Квартира Альфонса. Вечер

Вдова лежит в постели в испарине, с лихорадочно блестящими глазами. Похоже, сильно страдает. Задыхается.

ВДОВА. Шарль... Венсан... Марсель... Роже... Люсьен...

Трое мужчин стоят у ее изголовья.

ИНСПЕКТОР. У нее сильная лихорадка.

УБИЙЦА. Вы ей дали яд?

АЛЬФОНС (оскорбленно). Конечно, нет!

ИНСПЕКТОР (обратив внимание на Убийцу). А вы что тут делаете?

УБИЙЦА. Меня мучили дурные предчувствия.

ИНСПЕКТОР. В нашем квартале есть врач?

АЛЬФОНС. Разумеется, нет.

ИНСПЕКТОР. Тогда надо вызвать «скорую».

На темной площадке трое мужчин встречают врача. Это молодой человек с очками в оправе и коротко остри­женными полосами, запыхавшийся после подъема на шестой этаж. Разглядывает их.

ВРАЧ. Кто болен?

АЛЬФОНС. Это здесь.

Указывает на дверь в квартиру, куда все четверо вхо­дят и выстраиваются, кто как, вокруг постели. Врач вынимает стетоскоп и начинает обследовать Вдову.

ВДОВА (продолжая бредить). Патрик... Мишель... Пьер... Жан... Жак... Эрик... Патрис... Эмиль...

ВРАЧ (очень ласково). Я тут, я тут.

УБИЙЦА. Сердце еще бьется?

ВДОВА. Альбер...

ВРАЧ. Похоже!

ВДОВА. Стефан... Луи... Жан...

АЛЬФОНС (обеспокоенно). Это серьезно?

Врач выпрямляется.

ВРАЧ. Прошу оставить меня одного с больной.

Трое мужчин выходят. Альфонс двигает дверь-гар­мошку. Инспектор направляется к столу, раскупоривает бутылку и наполняет стаканы.

ИНСПЕКТОР. Увидите, она выкарабкается!

УБИЙЦА. Разумеется... Это крепкая женщина.

АЛЬФОНС (с чувством обняв за плечи своих друзей). Как хорошо, что вы у меня есть!

Тем временем в спальне Врач поспешно снимает пид­жак и стягивает брюки.

ВРАЧ. Ну я тебе покажу, дрянь ты эдакая! Я тебя не упущу!

Вскакивает на постель и целует ее взасос. Находя­щиеся в соседней комнате вдруг начинают догадываться, чем он занимается. Они смотрят в сторону спальни, от­куда доносятся сладострастные женские крики и рычание мужчины.

В темном салоне Инспектор и Альфонс сидят на отда­лении друг от друга.

Врач выходит из спальни с очень достойным видом, держа в руке свой чемоданчик. Садится за стол, устав­ленный распитыми бутылками, напротив Альфонса, слов­но ничего не произошло.

ВРАЧ. Вирусный грипп, ничего серьезного. (Вынув из чемоданчика рецепты, начинает их заполнять.) Будетеделать ей ледяные ванны с горчичной мукой. Держите ее несколькодней в тепле. Пусть много пьет... Следите за мочой... Вы должны мне 250 франков.

Альфонс вынимает из кармана несколько смятых ку­пюр и торопливо протягивает их лекарю.

ВРАЧ. Большое спасибо.

Сложив деньги, направляется к двери, но она не от­крывается. Пробует еще раз открыть. Ничего не полу­чается.

ВРАЧ. Заперто на ключ?

АЛЬФОНС (очень спокойно). Да, заперто на ключ.

ВРАЧ (после некоторых раздумий), А вам не трудно было бы открыть ее?

АЛЬФОНС. Да, очень трудно.

ВРАЧ (все более неуверенным тоном). Почему?

АЛЬФОНС. Нам охота угостить тебя рюмкой вина.

ВРАЧ. Рюмкой чего?

АЛЬФОНС. Рюмкой красного...

ИНСПЕКТОР (сидящий тоже неподвижно). Разве ты не хочешь выпить?

ВРАЧ (крайне обеспокоенный). Послушайте, парни... Я верну вам ваши деньги. (Слышно, как шуршит купюрами в кармане.) Это несчастный случай. Клянусь, со мной это первый раз... Я не мог справиться с собой... Я не могу устоять перед вдовами...

И тут как раз на пороге появляется Вдова. В черной комбинации. С револьвером, направленным на Врача.

ВДОВА. Откуда тебе известно, что я вдова?

ВРАЧ (в ужасе). Эй! Неужели вы способны убить врача?

Отступает.

ВДОВА. А ты никогда никого не убивал?

ВРАЧ. Конечно... случалось... установить неверный диаг­ноз.

Отступает под дулом револьвера.

ВДОВА. Ладно... Значит, сегодня ты больной, а я тебя лечу... Идет?

ВРАЧ (совершенно очумевший). Но я же не болен!..

ВДОВА. Легкое недомогание.

ВРАЧ (прижатый к двери). Черт возьми! Перестаньте нести чушь!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: