Глава XIII

Магазины Денвера оказались шикарными и современными. Обувь, одежда — они заходили во все попадающиеся по дороге. Джулиана была в восторге от каждой обновки, но Джо, казалось, не обращал на это никакого внимания. Просто платил за то, что она выбрала, и они шли в следующий магазин.

Главное же ее приобретение — что потребовало многочисленных примерок и долгих раздумий — было осуществлено уже во второй половине дня. Голубое итальянское платье с короткими рукавами-буфами и очень глубоким декольте. В европейском журнале мод Джулиана видела точь-в-точь такое же, там эта модель превозносилась как самая лучшая модель года. Платье обошлось Джо почти в две сотни долларов.

Ну, а к платью потребовались: три пары туфель, несколько пар нейлоновых чулок и новехонькая сумочка ручной работы. К тому же, как обнаружила Джулиана, платье требовало специального лифчика — без бретелек. Взглянув в зеркало, она ощутила себя выставленной на всеобщее обозрение и весьма усомнилась в надежности всей этой конструкции. Но продавщица заверила ее, что новый бюстгальтер встал совершенно точно на место и держится прочно, хотя у него и нет бретелек.

«Одни только соски и прикрывает, — вздохнула Джулиана, изучая себя в кабинке для примерок. — Только их и на миллиметр выше». Бюстгальтер стоил тоже недешево, продавщица объяснила, что это тоже — ручная работа, тоже импортный. Еще продавщица предложила ей спортивный костюм, шорты, купальник и пляжный махровый халат, но Джо начал нервничать, и они ушли.

— Правда я буду выглядеть потрясающе? — спросила она у Джо, загружавшего в машину пакеты и сумки.

— Да, — согласился он несколько озабоченным голосом. — Особенно в голубом платье. Ты наденешь его, когда мы отправимся к Абендсену, да? — Окончание фразы он выговорил почему-то резко, словно приказ, и этот тон удивил Джулиану.

— Мой размер — двенадцать-четырнадцать, — сообщила она продавщице в следующем магазине. Та улыбнулась Джулиане и повела ее к стеллажам с одеждой. «Что мне еще нужно?» — задумалась она. Лучше бы, пока есть такая возможность, накупить всего побольше… Глаза ее обшаривали все уголки магазина: блузки, юбки, свитера, широкие брюки, пальто. Да, пальто.

— Джо, — сказала она, — мне нужно что-то верхнее и длинное. Вроде пальто, но не матерчатое.

В конце концов они сговорились на легкой синтетической немецкой шубке — более практичной и не такой дорогой, как настоящие. Джулиана, однако, осталась разочарованной и, чтобы избавиться от этого чувства, принялась изучать прилавки с ювелирными украшениями. Увы, все тут представленное было кошмарной дешевкой и барахлом. Ни тени оригинальности, ни намека на вкус.

— Мне нужны какие-нибудь украшения, — пожаловалась она Джо. — Хотя бы серьги. Или брошка к голубому платью. Но это потом, сейчас надо тебя приодеть… — неожиданно сообразила она, почувствовав себя виноватой. — Пойдем же скорей.

И тут она только взглянула на Джо и обомлела: за те полчаса, что она потратила на разглядывание безделушек, Джо успел сходить к парикмахеру. Но он не только подстригся настолько коротко, насколько это вообще возможно, но еще и обесцветил волосы! Сделался самым настоящим блондином. «Господи, — ошарашенно подумала Джулиана, — с чего бы это он?»

— Надоело мне быть итальяшкой, — пожал плечами Джо. Других комментариев не последовало, и они отправились в магазин мужской одежды.

Они купили ему костюм, замечательно сшитый из новейшей, изобретенной Дюпоном ткани — дакрона. Купили носки, нижнее белье и пару остроносых модных туфель. «Что еще?» — подумала Джулиана. Рубашки. И галстуки. Вместе с продавцом она подобрала две белые сорочки с манжетами на французский манер — без пуговиц, серебряные запонки к ним и пару французских же галстуков. Все это заняло не более сорока минут, Джулиана поразилась, насколько быстро они управились с экипировкой Джо, в отличие от ее собственной.

Костюм, по правде, не мешало бы подогнать, но Джо снова сделался беспокойным и немедленно расплатился прямо рейхсбанковским чеком. «Вот еще что, — сообразила Джулиана. — Бумажник». Они подобрали черный бумажник из крокодиловой кожи, и на этом с покупками было покончено — по крайней мере, по мнению Джо. Они вышли из магазина и вернулись к машине. Часы показывали половину пятого.

— А ты все же не хочешь заузить пиджак в талии? — спросила Джулиана, когда машина влилась в общий поток, движущийся по денверским улицам.

— Нет. — Резкий тон Джо ее озадачил.

«Что случилось? Ну да, я накупила всего слишком много, — призналась она себе. — Можно было бы вернуть пару юбок».

— Поехали обедать, — сказал он.

— О господи! — воскликнула она. — Вот что мы забыли. Ночную рубашку.

Он свирепо взглянул на нее.

— Ты не хочешь купить мне парочку чудесных пижамок? — удивилась она. — Чтобы я выглядела свеженькой и…

— Нет, — покачал он головой. — И забудь об этом. Давай лучше отыщем, где пообедать.

— Нет, сначала давай поселимся в отеле, — твердо возразила она. — И там переоденемся. И только тогда уж — обедать.

«Только надо, чтобы это оказался действительно шикарный отель, — подумала она. — Иначе все веселье пойдет прахом. Если уже не пошло. А там, в отеле, мы у них и узнаем, где лучше всего в Денвере пообедать. И еще узнаем, где есть ночной клуб, в котором можно было бы повеселиться на полную катушку. Хотя бы раз в жизни. Такой, в котором выступают не местные, а звезды из Европы вроде Элеоноры Перетц или Вилли Бека. Я знаю, что звезды с киностудии «УФА» бывают в Денвере, по радио объявления слышала. Ни на что меньшее я не согласна».

Пока они петляли по улицам Денвера, пытаясь отыскать себе отель поприличней, Джулиана искоса поглядывала на спутника. Такой — коротко стриженный, в своем новом костюме, который как надел в магазине, так и не стал снимать, — он казался уже иным. «Больше он мне теперь нравится или нет? — задумалась Джулиана. — Трудно сказать. По себе знаю, когда сделаешь новую прическу, то делаешься совсем другим человеком. Совершенно другим. Да и мне ведь тоже надо что-то со своими волосами сделать».

В центре города они отыскали наконец шикарный отель. У входа стоял швейцар в униформе, тот сразу принял на себя заботу об их машине. Да, именно таким хорошее место Джулиана и представляла. Посыльный — взрослый мужчина, однако в каком-то мальчишеском прикиде — немедленно выскочил из дверей и подхватил все сумки и свертки, так что осталось лишь медленно и гордо подняться по устланным ковром ступенькам до стеклянных дверей отеля и войти внутрь.

В вестибюле повсюду были маленькие магазинчики: цветочный, подарочный, кондитерский; бюро «Люфтганзы». Обитатели отеля толпились возле стойки портье, около лифтов. Повсюду стояли громадные растения в кадках, пол устлан толстым мягким ковром… Джулиана вдыхала ароматы отеля, глядела на суету постояльцев, неоновые рекламы сообщали о том, где расположен ресторан, где — коктейль-зал, закусочная, выход к автостоянке. Они подошли к стойке.

Да тут был даже книжный магазинчик.

Пока Джо заполнял бланк, она отошла в сторону и направилась к этой лавочке, чтобы узнать, не продается ли там «Саранча». Да, книга лежала на прилавке, даже целая стопка ярких экземпляров, а над ними был прикреплен плакатик, рассказывающий о том, какая эта книга хорошая, популярная, и, разумеется, о том, что она запрещена повсюду, где власть принадлежит немцам. Женщина средних лет, мило и доброжелательно улыбаясь, обслужила Джулиану. Книга стоила почти четыре доллара, которые показались Джулиане слишком уж несуразно большой ценой, но она не стала передумывать и расплатилась купюрой Рейхсбанка, которую достала из своей новенькой сумочки. И побежала обратно к Джо.

Возглавлявший шествие коридорный привел их к лифту и отвез на второй этаж. Они прошли по коридору — длинному, теплому и тоже покрытому мягким ковром. И вот она, их шикарная, умопомрачительная комната. Коридорный открыл дверь, внес внутрь все пожитки, открыл окно и включил свет, получил чаевые от Джо и вышел, закрыв за собой дверь.

Все выходило именно так, как представляла себе Джулиана.

— Сколько дней мы пробудем в Денвере? — спросила она у Джо, который принялся раскладывать покупки по кровати. — До того как отправимся в Шайенн?

Тот не ответил, занявшись исследованием содержимого своего саквояжа.

— День или два? — переспросила Джулиана, скидывая шубку. — Или, ты полагаешь, мы можем позволить себе пожить здесь целых три дня?

— Мы поедем сегодня же вечером, — ответил Джо.

Сначала она не поняла, что он сказал. А когда поняла, то не поверила. Уставилась на него, а он смотрел на нее с мрачным, высокомерным выражением, и в лице его была такая напряженность, какую Джулиана никогда в жизни не видела. Джо замер; казалось, его парализовало в тот момент, когда он, наклонившись, доставал из саквояжа вещи.

— Сначала, конечно, мы пообедаем, — произнес наконец он.

Джулиана по-прежнему не могла вымолвить ни слова.

— Так что надевай-ка свое голубое платье, которое стоило черт-те сколько и так тебе понравилось. Нет, оно в самом деле замечательное… Ты слышишь? — Он принялся расстегивать рубашку. — А я пока приму душ и побреюсь. — Голос Джо казался механическим и почему-то идущим откуда-то издалека. Так же, почти механически повернувшись, он на почти негнущихся ногах направился в ванную.

— Поздно уже сегодня… — сумела наконец произнести Джулиана.

— Нет. К половине шестого мы пообедаем, ну — в шесть, самое позднее. Дорога в Шайенн займет часа два с половиной. То есть там мы окажемся в половине девятого — девять. Позвонить мы можем прямо отсюда. Сообщим Абендсену, что едем, объясним ситуацию. На него междугородний звонок должен произвести впечатление. Скажем, что завтра летим на Западное Побережье и в Денвере только на сутки, на ночь. Но нам так понравилась его книга, что мы сегодня же хотим съездить в Шайенн и вернуться обратно, ради того лишь, чтобы…

— Почему? — прервала его Джулиана.

Из ее глаз полились слезы, и она внезапно обнаружила, что утирает их точно так же, как в детстве, — тыльной стороной ладоней. Подбородок трясся от всхлипов и рыданий, а когда она что-то бормотала, разобрать слова было невозможно.

— Я не хочу, не хочу туда сегодня… Я туда вообще не хочу, никогда. Я хочу увидеть тут все представления, ты же мне обещал… — Страх снова охватил ее, страх, который не покидал ее во все время общения с Джо, но теперь этот страх переходил уже в панику… Ее трясло так, что это видно было и со стороны.

— Ничего, вот вернемся — такой кутеж закатим… все места обойдем, — пообещал Джо, но таким рассудительным тоном, словно отвечал заученный урок.

— Нет! — взвизгнула Джулиана.

— Надевай свое голубое платье. — Джо перебрал пакеты и обнаружил его в самой большой коробке. Осторожно распаковал и бережно разложил на кровати. Проделал все это медленно, не спеша. — Да, ты будешь в нем совершенно неотразимой. Нам бы еще купить с собой виски, какого-нибудь шикарного. Шотландского, например.

«Фрэнк… — взмолилась она. — Помоги мне. Я ничего не понимаю!»

— Это куда дальше, чем мы думали, — сказала она вслух. — Я посмотрела по карте. Мы доберемся до места только часов в одиннадцать или того позже.

— А ну одевайся немедленно, или я тебя убью! — заорал Джо.

Джулиана прикрыла глаза и нервно захихикала. «Ну да, — пришло ей в голову, — вот теперь-то будет толк от всех моих тренировок. Наконец-то, в первый раз… Что ж, поглядим, сумеет ли он меня убить или это я переломаю ему позвоночник и искалечу навеки. Хотя он ведь тоже дрался с английскими десантниками, сам через все это давно прошел».

— Я знаю, — сказал Джо, чуть успокоившись, — что ты сама можешь меня замочить. А может, и не сможешь.

— Смогу, — кивнула она. — Навеки смогу искалечить. Нет, в самом деле. Я жила на Западном Побережье. Меня японец в Сиэтле учил. Отправляйся в Шайенн сам, а меня оставь тут. И не пытайся силой заставить. Будешь запугивать — я на все пойду. — Ее голос упал. — Только полезь на меня, постараюсь тебя искалечить как можно сильнее.

— Ну послушай! Надень же ты это чертово платье! О чем ты? Заладила: «убью», «искалечу»… потому только, что я хочу съездить с тобой пообедать, а потом отправиться к тому чудаку, написавшему книгу, которая…

Стук в дверь.

Джо открыл. Там стоял мальчик в униформе:

— Я из прачечной. Вы оставили заказ у портье.

— Да, в самом деле, — кивнул Джо, вернулся к кровати, собрал свои новые рубашки и передал их мальчику. — Через полчаса вернете?

— Только складки разгладить… — констатировал тот. — Стирать не надо. Да, успеем, конечно.

Джо закрыл дверь.

— А откуда тебе известно, что новые сорочки нужно сперва гладить? — спросила Джулиана.

Он не ответил, только пожал плечами.

— А я забыла… — продолжила она. — Хотя женщине такие вещи знать положено… Когда достаешь из целлофана, они же в складках, мятые.

— В молодости я любил приодеться и гульнуть.

— А откуда ты знаешь, что в отеле есть службы, которые их могут погладить? Я вот не знала. Послушай, ты в самом деле подстригся и перекрасился? Мне начинает казаться, что ты всегда был блондином, просто парик носил. Что, не так?

Он лишь снова пожал плечами.

— Ты, наверное, из СД, — вздохнула она. — Выдаешь себя за итальянского шофера. И никогда ты в Северной Африке не воевал. Правда? А приехал сюда, чтобы убить Абендсена, что — нет? Я знаю, за этим… Вот только я слишком туповата, чтобы сразу сообразить. — Она почувствовала себя совершенно опустошенной.

— Нет, — помолчав, ответил Джо. — Я воевал в Северной Африке. Разве что не под командованием Парди. В дивизии «Бранденбург». Это немецкий десант, — пояснил он. — Мы проникали в британские штабы. Но какая разница, на своем веку мы всякое повидали. И в Каире я тоже был. Тогда и Крест получил, и повышение по службе. Стал капралом.

— А та ручка — оружие, да?

Он не ответил.

— Бомба, — сообразила внезапно Джулиана. — Это бомба-ловушка, и ее можно установить так, что она взорвется, если кто-нибудь открутит колпачок.

— Нет. — Он покачал головой. — Это двухваттовый приемник и передатчик. Так что у меня есть радиоконтакт. Потому что планы могут измениться, ведь политическая ситуация в Берлине меняется каждый день.

— И ты свяжешься с ними, перед тем как туда отправиться? Для надежности?

Он кивнул.

— Ты не итальянец. Ты — немец.

— Швейцарец.

— Мой муж — еврей, — сказала она.

— Меня совершенно не волнует, кто твой муж. Все, что я от тебя хочу, это чтобы ты оделась и привела себя в порядок. И мы пойдем обедать. Сделай что-нибудь со своими волосами, лучше всего — сходи к парикмахеру. В отеле салон, наверное, еще открыт. Ты успеешь, пока я буду дожидаться рубашек.

— А как ты собираешься его убить?

— Послушай, Джулиана, ну надень свое новое платье! — взмолился Джо. — А я пока узнаю, как обстоят дела с парикмахерской. — Он подошел к телефону.

— А зачем я тебе понадобилась?

— У нас есть досье на Абендсена, — сказал Джо, набирая номер, — там сказано, что его особенно привлекают девушки определенного типа. Твоего. Темноволосые, чувственные. Что-то вроде средневосточного или средиземноморского типов.

Пока он разговаривал с обслугой отеля, Джулиана добрела до кровати и рухнула на нее. Закрыла глаза и прижала к ним ладони.

— Да, есть у них парикмахер, — сказал Джо, положив трубку. — Тобой могут заняться немедленно. Спускайся в салон, это в бельэтаже. — Он что-то сунул ей в руку, это были кредитки Рейхсбанка, заплатить за стрижку.

— Оставь меня, пожалуйста, — простонала она. — Ну пожалуйста…

Он взглянул на нее с удивлением и тревогой.

— Сиэтл был ужасно похож на Сан-Франциско, — пробормотала она, — если бы еще не было того ужасного пожара. Весь гористый, как Сан-Франциско… старые деревянные здания, совсем немного каменных. Японцы туда задолго до войны приехали. У них там была своя деловая часть, дома, магазины, всякое прочее, и все такое старое… Там порт есть. Я в городе с одним моряком с торгового судна оказалась… Там один японец жил, я у него уроки и брала. Пока жила в Сиэтле. Его Минора Ишояси звали, он вечно в жилетке ходил и в галстуке. Круглый весь, как йо-йо[3]. Он почти под самой крышей жил, в том доме еще какая-то контора была, а у него на дверях прибита старомодная латунная табличка и приемная, как у дантиста. Повсюду номера «Нэшнл джиогрэфик» разбросаны.

Джо склонился над ней, взял за руку и потянул к себе так, чтобы она села. Потом поддержал ее за спину.

— Да что с тобой? — спросил. — Ты ведешь себя так, словно заболела.

Он пристально вгляделся в ее глаза.

— Я умираю, — пробормотала она.

— Это просто очередной приступ твоей обычной неуверенности, она за тобой тенью ходит. Слушай, я сбегаю в аптеку и куплю тебе что-нибудь успокоительное. Фенобарбитал ты как переносишь? И еще мы с тобой с самого утра не ели. Ты придешь в себя. А когда мы приедем к Абендсену, тебе ничего не придется делать. Будешь стоять рядом со мной, вот и все. Я и говорить сам буду. А ты только улыбайся и веди себя с ним дружелюбно — чтобы он от нас никуда не отходил. Когда он тебя увидит, то, черт возьми, конечно же впустит, особенно в этом итальянском платье. Я бы на его месте тебя немедленно впустил.

— Пусти меня в ванную, — простонала Джулиана. — Мне плохо. Пожалуйста… — Она дернула плечами, желая освободиться от него. — Мне очень плохо, я выйду…

Он отпустил ее. Она прошла через комнату и захлопнула за собой дверь.

«Я могу это сделать», — подумала она. Щелкнула выключателем, свет ее ослепил, пришлось сощуриться. Надо найти. Все это должно быть в ящичке: мыло, зубная паста, бритвы. Вот они. Свеженькая пачечка. Надо открыть. Остренькие.

Она включила душ и ступила под шумящие струи. «Боже, — ахнула она, — я же одета. Костюм пропал». Вода стекала по волосам, одежда прилипала к телу. Джулиана в ужасе сделала шаг назад, едва не поскользнувшись на мокром кафеле. Вода стекала по чулкам тоненькими струйками… она зарыдала.

Джо нашел ее склонившейся над умывальником. Мокрую одежду она с себя стянула, стояла голая, опираясь одной рукой о раковину и раскачиваясь из стороны в сторону.

— Господи, — пожаловалась она, когда поняла, что Джо стоит сзади, — не знаю, что натворила. Костюм пропал. Он же из джерси. — Она ткнула пальцем в сторону мокрой одежды.

— Ничего страшного, — спокойно ответил Джо, но лицо его ^ выглядело перекошенным. — Тебе же все равно надо было переодеваться.

Он вытер ее белым махровым полотенцем, отвел в комнату. В теплую, с мягким ковром под ногами.

— Надень свое белье, пожалуйста. А я пока позвоню парикмахерше — они поднимаются и в номера, если их попросить. — Он подошел к телефону и снова набрал номер парикмахерской.

— Что ты мне за таблетки предлагал? — спросила она, когда Джо положил трубку.

— Я и забыл. Сейчас в аптечный киоск позвоню. Хотя зачем, у меня же у самого есть. Нембутал или еще какая-то дрянь в этом роде. — Он принялся копаться в саквояже.

— Они меня доконают? — спросила Джулиана, принимая от него две желтые пилюли.

— Что? — Он словно бы не понял, хотя лицо опять перекосилось.

«Сгниет моя плоть, — подумала она, — сгниет, сухой станет».

— Я хочу сказать, что они лишат меня концентрации?

— Нет. Обычное снотворное «И. Г. Фарбена». У нас на каждом углу продаются. Я их сам глотаю, когда заснуть не могу. Дать тебе воды запить? — Он вышел в ванную.

«Бритва, — подумала она. — Я, кажется, бритву проглотила. Теперь она мне все потроха разрежет. Кара такая. За евреем замужем, а с гестаповским убийцей якшаешься. — Джулиана почувствовала, что по щекам вновь текут слезы. Льются. Горячие, как кипяток. — Кара это, кара. За все мои прегрешения. Поделом».

— Пусть идет, — сказала она вслух, — пусть парикмахерша приходит.

— Но ты же не одета! — Он усадил ее снова на кровать и безуспешно попытался надеть на нее трусики.

— Ты должна привести в порядок волосы! — простонал он в отчаянье. — Да куда же запропастилась эта тетка?

— Волосы растут, — медленно, старательно произнося каждое слово, заговорила Джулиана. — Растут себе и растут… если на теле пятна, то они их закроют. Только скрывайся не скрывайся, а на крючок все равно попадешься. Прячься не прячься, а в западне окажешься. Сам Господь тебе ловушку подстроит. А когда волосы растут, их слышно…

Это все пилюли. Наверное, какая-то скипидарная кислота. От нее все внутренности выест. А пока не съест, так и будет жечь, до самых костей.

Джо взглянул на нее и побелел.

Читает у меня в голове. Все мысли. У него есть такая машинка, чтобы это делать. Только не понять, где он ее прячет.

— Это все твои пилюли, — сказала она вслух. — Это от них все. И голову кружат, и с толку сбивают.

— Но ты же их не приняла… — возразил он и указал на ее сжатую ладонь. Она разжала пальцы и увидела, что — да, там они и лежат.

— У тебя с головой не все в порядке. — Джо словно отяжелел, стал медлительным, превратился в какую-то аморфную массу. — Ты очень больна. Мы не сможем ехать.

— Нет, доктор, — ответила она. — Я приободрюсь. — Она попыталась улыбнуться и взглянула в его лицо, чтобы увидеть, как ей это удалось. Потому что его мозг отражает все мысли, которые в ее мозгу.

— Нет, я не могу взять тебя к Абендсену, — вздохнул он. — Не сегодня, во всяком случае. Может, завтра. К утру тебе, наверное, станет легче. Мы завтра попробуем. Должны.

— А можно я еще раз схожу в ванную?

Он отрешенно кивнул, вряд ли расслышав. Так что она ушла в ванную, закрыла за собой дверь, достала бритвочку, зажала в правой ладони. Вернулась в комнату. Постояла немного и направилась к входной двери.

— Бай-бай, — сказала она, берясь за ручку.

Джо вскочил и ринулся, чтобы ее задержать.

Она отмахнулась от него.

— Какой ужас… — вздохнула она. — Так и рвутся насиловать. Знать бы сразу.

«Зато теперь мне будет проще, — подумала она. — Никого не боюсь. Разберусь с любым ночным воришкой. А этот-то куда подевался? За шею держится, корчится, танцует, что ли?»

— Пусти, дай пройти, — бросила она небрежно. — Не загораживай мне дорогу, а то еще раз проучу. Жаль, что я только женщина. — По-прежнему держа бритву зажатой в пальцах, она открыла дверь и вышла в коридор. Джо сидел на полу, прижимая руки к шее. «Словно возле забора отдыхает».

— До свидания, — сказала она и закрыла за собой дверь. Теплый ковер коридора.

Навстречу идет женщина в белом халате, толкает перед собой маленькую тележку, то ли напевает что-то, то ли мурлычет себе под нос. Поглядывает на номера комнат. Оказалась прямо перед Джулианой, подняла голову и обмерла.

— Милашка! — Глаза ее расширились. — Да ты с ума сошла?! Парикмахер тебе не поможет, ступай-ка в номер, оденься, а не то тебя отсюда мигом вышвырнут. О господи! — Она открыла дверь номера и подтолкнула Джулиану. — Пусть твой парень тобой займется, а я скажу посыльному, чтобы кофе принес. — Она втолкнула Джулиану внутрь, захлопнула дверь и покатила свою тележку обратно.

«Парикмахерша…» — поняла Джулиана. Взглянув на себя, увидела, что на ней ничегошеньки нет, так что, выходит, женщина права.

— Джо, — пожаловалась она, — они меня не выпускают. — Джулиана обнаружила кровать, одежду на ней, свою сумку. Вытряхнула ее содержимое. Нижнее белье, блузка, юбка… туфли на низком каблуке. Нашла расческу и попыталась привести в порядок волосы.

— Ну и приключение. Та женщина в коридоре едва в обморок не упала. — Она поднялась и подошла к зеркалу. — Так уже лучше?

Стоя перед зеркальцем в ванной, она разглядывала себя, поднимаясь на цыпочки, поворачиваясь во все стороны.

— Ужасно. — Она повернулась в сторону Джо. — Совершенно не помню, что делала. Ты, наверное, мне что-то тайком подсыпал. Думал, мне поможет, а вышло — наоборот.

Сидя на полу и по-прежнему держась за шею, Джо ответил:

— Послушай, Джу. Ты очень хорошая, но ты перерезала мне аорту. Артерию на шее.

— О господи! — Она хлопнула ладошкой по своим губам. — Ты такой чудак. Ну, то есть я о том, что все слова путаешь. Аорта — это в груди, а ты имеешь в виду сонную артерию.

— Если я встану и пойду, — сказал Джо, — кровь из меня за две минуты вытечет. Вызови мне врача. Или кого угодно. Ты поняла? Поняла? Позвони или сходи за ними.

— Поняла, — произнесла она после паузы.

— Ну вот, найди их. Пожалуйста. Ради моей жизни.

— Сам сходи.

— Я же не могу зажать ее полностью. — Она видела, что кровь вытекает из-под его пальцев, стекает к запястью, капает на пол. — Я лишнего движения сделать не могу. Мне надо оставаться так.

Джулиана накинула на себя новенькую шубку, закрыла сумочку и взяла столько пакетов, сколько могла захватить, разумеется не забыв про большую коробку с тщательно уложенным голубым платьем. Открыла дверь в коридор и напоследок взглянула на Джо:

— Может, я скажу портье. Внизу.

— Да, — отозвался он.

— Вот и все, — сказала она. — Скажу им. А ты меня потом в Каньон-сити не ищи, туда я не вернусь. И еще у меня осталась большая часть твоих рейхсбанковских бумажек, так что, несмотря на все, я не в таком уж плохом положении. Гудбай. Чао, бамбино, извини. — Она закрыла дверь и как только могла быстро направилась в холл, волоча сумки и свертки.

Возле лифта Джулиана наткнулась на пожилую, отлично одетую пару — какой-то бизнесмен с женой, — они помогли ей, взяв часть пакетов, а внизу подозвали посыльного.

— Спасибо, — сказала она им.

Посыльный отволок сумки и свертки на тротуар перед входом в отель, там же она отыскала служащего, который рассказал ей, где найти машину. Вскоре она оказалась в холодном бетонном гараже, ожидая, пока работники гаража подгонят ей «студебекер». Дав чаевые, она села за руль, и следующее, что помнила, — как выруливает из залитого желтым светом гаража на улицу: темную, сверкающую огнями рекламы, машин, дорожных указателей.

Швейцар загрузил в машину все ее свертки, улыбаясь с таким радушием, что она дала ему гигантские чаевые и — поехала прочь. Странно, никто не попытался ее задержать, и это ее совершенно поразило. Никто даже бровью не повел. Наверное, решили, что заплатит Джо. Или он уже заплатил, сразу вперед.

Остановившись на светофоре, Джулиана вспомнила, что так и не сказала ни слова портье… О Джо, который сгорбившись сидит в комнате отеля и дожидается врача. Сидит и ждет, и прождет так до скончания века или пока его не обнаружит горничная, которая придет утром прибираться в номер. «Надо вернуться, — подумала она. — Или позвонить. Да, это лучше. Остановлюсь возле телефона».

«Но как все это странно, — думала она, кружа по городу в поисках телефонной будки и места для стоянки, — кто бы еще час назад мог подумать? Когда мы ходили за покупками, когда заселялись в отель… я думала, мы переоденемся и отправимся обедать, а потом — в ночной клуб… — Она снова заплакала, но поняла это, лишь ощутив, как по носу на блузку сбегают слезы. — Почему я не спросила совета у Оракула? Он бы сразу же все рассказал мне, предупредил бы. Его же можно было спросить в любой момент путешествия или даже перед тем, как на него решиться».

Она безотчетно застонала. Стенания, мычание, вырывавшиеся из ее гортани, ужаснули Джулиану. Никогда ранее ей не доводилось слышать подобных звуков, но она ничего не могла поделать с собой, сжала до хруста зубы — воющие, бессвязные причитания вырывались через нос.

Завидев телефонную будку, она подъехала к тротуару, остановилась и принялась рыться в карманах. «Боже, — вздохнула она, — ну да, я понимаю, все в мире происходит именно так». Вышла из машины, но пошла не к будке, а открыла заднюю дверцу, вытряхнула содержимое сумок на заднее сиденье и принялась рыться в вещах. Наконец извлекла откуда-то из-под обуви два черных томика Оракула. Не заглушая мотора, там же, на заднем сиденье, принялась подкидывать три никелевых рейхсмарки, освещением ей служил свет витрины расположенного рядом магазина. «Что мне делать? — задала вопрос Джулиана. — Скажи, как мне поступить? Ну пожалуйста…»

Гексаграмма сорок два. «И», «Приумножение» с переходящими чертами на второй, третьей, четвертой и верхней позициях. Переход на гексаграмму сорок три «Гуай», «Выход». Джулиана принялась вчитываться в комментарии, относящиеся к переходящим чертам и ко всей гексаграмме. Общий смысл был таков:

Приумножение.

Благоприятно иметь, куда выступить.

Благоприятен брод через великую реку.

Вот вторая линия:

Можно и умножить то, в чем недостаток, черепахой —

Оракулом ценой в 10 000 связок монет.

От его указаний невозможно уклониться.

Вечная стойкость — к счастью.

Царю надо проникнуть — жертвами к богам.

Счастье.

У Джулианы закружилась голова, но она продолжила читать комментарий. Третья позиция:

Приумножай и при посредстве несчастных событий.

Хулы не будет.

Если сам, обладая правдой, пойдешь верным путем, если заявишь об этом князю и поступишь по его мановению, то хулы не будет.

«Князь»… Несомненно, это Абендсен. «Обладая правдой» — это новенькая «Саранча», лежащая рядом с Оракулом. «При посредстве несчастных событий» — Оракул знал все о ней, о Джо, кем бы он там ни был, о том, что произошло с ними. Но что же на четвертой позиции?

Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то все за тобой пойдут.

Кажется, тут говорится о том, что к Абендсену нужно ехать в любом случае, даже если Джо кинется следом. А вот верхняя линия:

Ничего не приумножит это, а пожалуй — разобьет.

«О боже, — подумала она. — Все это означает убийц. Тут, верно, речь о том, что они пошлют еще кого-то вроде Джо. Проникнут и убьют». Она быстро перевернула страницу, чтобы удостовериться, о чем говорит гексаграмма сорок три. Общее заключение:

Поднимешься до царского двора.

Правдиво возглашай.

А если и будет опасность, то говори от своего города.

Неблагоприятно браться за оружие.

Благоприятно иметь, куда выступить.

Нет, она не вернется в отель, не станет о нем заботиться! Бессмысленно, потому что следом за ним будут посланы другие. Оракул настойчиво говорит ей: «Отправляйся в Шайенн и предупреди Абендсена, чего бы тебе это ни стоило. Ты должна сделать это, должна рассказать ему правду».

Она захлопнула томик.

Обошла машину, села за руль и тронулась дальше. Вскоре Джулиана выбралась из центра города и по скоростному автобану направилась на север. Ехала так быстро, как только могла, хотя мотор странно кряхтел, руль вырывался из рук, сиденье тряслось и всю дорогу что-то беспрестанно тарахтело в бардачке.

«Слава Богу и доктору Тодту за чудесную дорогу», — сказала себе Джулиана, видя перед собой лишь кусок шоссе, освещенный фарами «студебекера», да разграничительную линию.

Из-за всей этой тряски и собственной усталости к десяти вечера она поняла, что в Шайенн уже не успевает. Оставалось найти место, где заночевать.

Указатель на обочине сообщил: «Грили, 5 миль». «Вот и славно, — подумала она, — а все остальное завтра». Через несколько минут она уже въехала на улицы городка, и то тут, то там виднелись огни мотелей, так что с ночевкой проблем не было. «Вот что я еще должна сегодня сделать, — сообразила Джулиана, — позвонить Абендсену и договориться, что завтра к нему приеду».

Припарковав машину, она с трудом вылезла на тротуар — затекли ноги. В дороге она провела весь день, с восьми утра. Неподалеку светилась окошками аптека, и Джулиана, засунув руки в карманы шубки, направилась туда. И тут же зашла в телефонную кабинку и вызвала Шайенн.

К счастью, телефон Абендсена был в справочнике. Джулиана закинула в аппарат четвертак, и оператор соединил ее с Шайенном.

— Алло, — в трубке раздался энергичный приятный женский голос. Женщине, похоже, лет было примерно столько же, сколько Джулиане.

— Миссис Абендсен? — спросила Джулиана. — Могла бы я поговорить с мистером Абендсеном?

— Кто его спрашивает?

— Знаете… я прочла его книжку и целый день ехала из Каньон-сити, это в Колорадо, — сказала она. — Сейчас я в Грили. Я думала, что еще сегодня сумею до вас добраться, но не выходит. Скажите мне, пожалуйста, удастся ли мне повидаться с ним завтра?

— Да, сегодня, конечно, уже поздно, — ответила после небольшой паузы миссис Абендсен спокойным и приятным голосом, — мы ложимся довольно рано. Но скажите, есть ли какие-то особые причины, по которым вы хотели бы увидеться с моим мужем? У него сейчас такой период, что он очень много работает.

— Я хотела бы переговорить с ним… — пробормотала Джулиана. Собственный голос показался ей пустым и безжизненным. Затекло все тело, горло пересохло, а во рту поселился какой-то отвратительный привкус. Сквозь стекло кабины она видела хозяина аптеки за стойкой, он как раз наливал молочные коктейли четырем подросткам. Джулиана предпочла оказаться там, а не мучительно раздумывать над ответом миссис Абендсен. Ей хотелось выпить что-нибудь холодное и съесть что-нибудь, сэндвич с курицей и салатом, что ли.

— Готторн сейчас очень много работает, — пояснила миссис Абендсен своим милым голосом. — И довольно беспорядочно. Если вы завтра приедете… ничего вам не могу обещать, потому что он может засесть за работу с самого утра и не встать от стола до ночи. Вы поймите, что перед тем, как предпринимать такую поездку…

— Да, — прервала ее Джулиана.

— Я уверена, он будет рад поболтать с вами пару минут, если ему удастся их выкроить, — продолжала собеседница, — но, пожалуйста, не обессудьте, если ему не удастся оторваться от дел, даже чтобы просто повидаться с вами.

— Мы прочли книгу, она нам очень понравилась… — механически сказала Джулиана. — У меня она с собой.

— Да, — добродушно промолвила миссис Абендсен.

— Мы остановились в Денвере, занялись покупками, на это ушло слишком много времени… — Она подумала, что говорит совсем не то, не о том, все давно уже переменилось. — Послушайте, — произнесла она другим тоном, — это Оракул сказал мне, чтобы я отправилась в Шайенн.

— Боже!.. — воскликнула миссис Абендсен, но так, словно про Оракула отлично знала, а ситуацию всерьез не восприняла.

— Я вам просто прочту, что получилось. — Оракула она прихватила с собой, он лежал в сумочке, перекинутой через плечо. Она достала томик, положила на полочку под аппаратом и быстро зашелестела страницами. Нашла наконец нужное место. — Одну секундочку…

— Вот вторая черта… — Джулиана начала читать. Когда же она дошла до верхней линии, там, где говорилось о том, что ничто не приумножит, а разобьет, в трубке послышалось восклицание миссис Абендсен.

— Извините, — сказала Джулиана и замолчала.

— Продолжайте, — ответила миссис Абендсен, но Джулиане показалось, что ее тон изменился — стал тревожным, появилась трудноуловимая резкость.

Джулиана прочитала еще общее заключение гексаграммы сорок три, то, где возникло слово «опасность» и шла речь о том, что благоприятно, куда выступить. Наступила тишина, которую не нарушала ни одна из собеседниц.

— Конечно, ждем вас завтра, — произнесла наконец миссис Абендсен. — И скажите, пожалуйста, ваше имя.

— Джулиана Фринк, — ответила она. — Большое вам спасибо, миссис Абендсен.

Как раз в этот момент вмешалась телефонистка, безразличным голосом сообщившая, что время разговора истекло. Джулиана повесила трубку, взяла сумочку и томик Оракула, вышла из кабинки и пошла к стойке.

Лишь только заказав себе сэндвич с кока-колой, закурив и расслабившись, Джулиана с ужасом поняла, что так и не рассказала миссис Абендсен об этом гестаповце, о Джо Чинанделе, который, поди, так и валяется на полу отеля в Денвере. Она не могла в это поверить. «Я забыла! — ахнула она. — Это полностью выпало у меня из головы. Как же могло такое случиться? Я, похоже, совсем дурой стала. Или заболела чем-то серьезным».

Она снова полезла в сумочку, чтобы отыскать мелочь еще для одного звонка. «Нет, — решила наконец. — Сегодня им звонить уже не стоит. Слишком поздно. Пусть все остается как есть. Я устала, да и они, наверное, уже легли».

Джулиана съела сэндвич с цыпленком, запила его, добралась до ближайшего мотеля, сняла комнату и, мелко дрожа — то ли от усталости, то ли от нервов, — забилась в постель.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: