Комментарии к с. 197

роскошь, но именно царственность золотых стен и дивного орнамента — пленяет, покоряет, умиляет, убеждает... Исчезает ограниченность и тя­жесть маленького страждущего Я, нет его, душа растекается по этим сво­дам и сама сливается с ними, становится миром, я — в мире и мир во мне. И это чувство растаявшей глыбы на сердце, это ощущение крыла-тости, как птица в синеве неба, дает не счастье, не радость — но блажен­ство — какого-то окончательного ведения, всего во всем и всего в себе, — всякого всячества, мира в единстве... Это не небо и не земля, свет небесный над землею — это не бог и не человек, но сама божественность, боже­ственный покров над миром. Как понятно стало чувство наших предков в этом храме, как правы они были, говоря, что не ведали они, где находят­ся, на небе или на земле: они и на самом деле были ни на небе и ни на земле, но между, в св. Софии...» (Булгаков С.Н. Тихие думы. М., 1996, с. 357-358).

Не менее поэтичное описание Св. Софии оставил и другой русский «путешественник» — Д.С. Мережковский (очерк «Св. София» в сборни­ке «Грядущий хам»). «Когда издали, с Босфора, в конце узкого мыса меж­ду Золотым Рогом и Мраморным морем, видишь св. Софию, она пред­ставляется почти геометрически правильным, как игральная кость, четырехгранником с наложенным на него куполом цвета темно-синего, как осиное гнездо, между четырьмя длинными и узкими стрелками мина­ретов, разумеется, позднейшей мусульманской пристройки. Просто, даже слишком просто, почти бедно, хотя и огромно, потому что сразу ви­дишь, или не столько видишь, сколько угадываешь, что это самое боль­шое здание города.

Но когда входишь внутрь храма и видишь его весь сразу (в этом его особенность, что видишь его сразу, с первого взора весь), душе понятным делается его величие: душе хочется крыльев. Ничего, кроме светлого, без­мерно огромного, небу подобного, свода. Чувствуешь, что здание пост­роено для этого свода: все для него, все от него, все в нем. Он покрывает, соединяет, согласует, просветляет все. Никогда на земле не было более совершенного образа вечности, и почти невозможно пог- ^/ить, что это создание рук человеческих». (Мережковский Д С. Полно? собрание сочи­нений. СПб., 1911, т. XI, с. 137-138)j.

17 Пизанский собор построен в 1063-1160 гг. Вместе с иаптистерием, кампанилой («падающей башней») и крытым кладбищем Кампо Санто он образует ансамбль соборной площади. «Другой такой площади, — по словам П.П. Муратова, — нет в Италии, и даже венецианская Пьяцца не производит первого впечатления настолько же сильного, полного и чис­того» (Муратов П.П. Образы Италии. М., 1994, с. 169).

18 Слово «барокко» произошло предположительно от португальского perola barroca (жемчужина причудливой формы) или от латинского Ьагосо (один из видов силлогизма в схоластической логике).

«Рококо» — от орнаментального мотива «рокайль», что в букваль­ном переводе с французского означает «раковина», «мелкий дробленый камень».

956 Комментарии к с. 198-204

l9' Statham H.H. Op. cit., p. 442-443.

20' Deonna W. L'archeologie, sa valeur, ses methodes. Paris, 1912, vol. Ill, p. 455.

21* Statham H.H. Op. cit, p. 444.

2T Michel A. Histoire de 1'art. Paris, 1912, vol. VII, p. 253.

23 Gout de luxe (фр.) — вкус к пышности, помпезности.

245сЬеш(нем.) —иллюзия, видимость; Sein (нем..) —реальность, дей­ствительность.

25 Перечислены крупнейшие небоскребы Нью-Йорка: Радио-сити, Вул-ворт-билдинг (1911-1913), Эмпайрстейт6илдинг(1930-1931;самый круп­ный небоскреб Нью-Йорка и Америки —102 этажа), Крайслер-билдинг (1928-1930,77 этажей).

26' Maritain J. Art and Scholasticism. New York, 1931, p. 53.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: