Письма к державным особам и дипломатические

§ 75. Бывают случаи, в которых подданный утруждает письмом особу монарха. Таковое письмо отлично от прочих, ибо форма его установлена законом, тон основан на благоговении, а слог письменный переходит в возвышенный.

Письмо подданного к царю, являющему на земле образ верховного существа, есть излияние чувств просительных, умилостивительных или благодарных. Так думали предки наши, так думают все русские. Слог такового письма приемлет выражения, свойственные молитвам.

§ 76. Содержанием письма к государю бывает необыкновенно важное прошение об участии, благосостоянии, нередко и жизни подданного; или дело, достойное внимания монарха; или посвящение необыкновенного произведения. Цель его склонить к себе внимание, благоволение или милосердие монаршее.

§ 77. Расположение письма к государю зависит от важности дела, которое излагается кратко, ясно и с особенным живым и сильным чувством. Сие чувство, сливаясь с благоговением и утверждаясь на текстах Св. Писания, становится трогательным и составляет его достоинство.

Слог писем к государю всегда возвышенный; обращение к священной особе монарха выражается часто словом „Ты“ вместо „Вы“. Тексты Св. Писания служат доказательством истины, а славянские выражения – украшением слога. Таковы большею частию письма к государю частных лиц о частных делах, нуждах и пр.

§ 78. Иногда – по степени, занимаемой в государстве пишущим, или по степени приближения к трону, или по важным обстоятельствам государственных особ – слог сих писем изменяется, но тон благоговения остается неизменным.

Таковы письма Шереметьева к Петру I, Румянцева к Екатерине и пр. Вот одно из них, любопытное по обстоятельствам. (Оно объясняет многие места Державина „Водопада“.) Румянцев в ответ на призвание его вновь к войску, по смерти Потемкина, пишет императрице:

„Всемилостивейшая Государыня! Под бременем несносной старости, когда жизнь уже ближе к концу, нежели к началу, удостоился я принять драгоценный меч, не по заслугам, но яко дар Монархини, благодетельствующей во множестве. Сколь ни оживляюсь и не чувствую цены благ монарших, но, Всемилостивейшая Государыня, совокупно смягчаюся скорбью, что буря в жизни и слабость в душе (Держ.: „Ослабли силы, буря вдруг / Копье из рук моих схватила, / Хотя и бодр еще мой дух, / Судьба побед меня лишила“) привели в несостояние достойно обнажить сего сверкающего острия во славу и хвалу Государыни, в
страх неприятелям. В недрах владычества Вашего, Всемилостивейшая Государыня, есть люди, отличия достойнейшие во изобилии: ирои сии, в действиях неутомимы, в исполнении помышлений совершенные, воззрят гордым оком и несытым сердцем и удивятся, что и сидевший в молдавской хижине, под кровлею от зноя и ненастья времени (Держ.: „Под наклоненным кедром вниз / При страшной сей красе природы, (т. е. при водопаде) / На утлом пне, который
свис / С утеса гор на яры воды, / Я вижу: некий муж седой
(т. е. Румянцев) / Склонился на руку главой“), без дара предвидения и духа, сравнен с ними в щедротах монарших. Мои же малые дела недостойны оправдать сего трудного пути, сближаясь с тем временем, в которое полезен гроб паче других украшений. – Но да будут, Всемилостивейшая Государыня, торжествуемые здесь лавры неувядаемы спокойствием непрерывно; долгота же дней Ваших да продолжится навеки, и грядущие времена да свидетельствуют великость дел монарших, а, может быть, и приведут некогда на память, что один из слабых бранноносцев имел удачу быть Государыне полезен вмале, награжден же по велицей Ее милости“.

§ 79. Со времен Александра I слог сих писем несколько изменился. Тон благоговения остается, но славянские выражения переходят на возвышенные русские.

Таковы посвятительные письма: Карамзина – при „Истории“, Гнедича – при „Илиаде“ (прибавл. 18).

18. Письма к государям другой державы зависят от разных отношений. Тон их основывается на степени знания, славы, частного образа мыслей и искусства того, кто пишет. Истинные похвалы в искуснейших вымыслах, в самых тонких и блистательных выражениях составляют их содержание и достоинство. Цель их – снискание милости Государя. Таковы письма к Екатерине II знаменитых иностранных мужей и писателей: Вольтера, Мармонтеля, де Линя и мн. др. (Они есть и на русском.)

§ 80. Дипломатическими письмами называются те сношения между особами разных держав, коих содержанием бывает взаимная польза и выгоды государств. Тон их основывается не столько на личных отношениях, сколько на перевесе одной державы пред другой.

Сии сношения бывают иногда в виде писем и сохраняют формы писем к высшим, иногда в виде нот, записок или договоров, которых расположение следует особенным, вообще в Европе принятым формам.

§ 81. Достоинство дипломатических писем, нот и записок требует особенного искусства, тонких и обдуманных выражений; требует убедительности и знания политических отношений и допускает некоторые хитрости и неопределенность (прибавл. 19).

19. Образцом древней дипломатики может служить письмо Фемистокла к Артаксерксу, сохраненное Фукидидом. Вот оно: „К Тебе, Артарксерс, прибегаю я, Фемистокл, нанесший дому твоему зол больше, нежели все греки, воюя против твоего отца и защищая мою Родину, но вместе с ним тот Фемистокл, который несравненно больше сделал ему добра, когда сам избавился от бед и когда отец твой подвергался явной опасности. (Вот тонкость, обдуманность! Фемистокл нанес зла больше, нежели все греки, а добра еще больше, нежели зла.) Ибо после сражения при Саламине, когда Ксеркс не хотел возвратиться в Азию, тайно я написал к нему, что неприятель хочет разрушить мост через Геллеспонт, отрезать его от Азии и окружить со всех сторон, – и сим письмом избавил его от гибели. (Должно знать, что сим письмом Фемистокл хотел спасти не Ксеркса, а Грецию, ибо Ксеркс с остальным войском мог еще разбить греков. Теперь он ставит это себе в заслугу перед Ксерксом! Вот дипломатическая хитрость!) Ныне изгнанный из Греции, прибегаю к тебе и прошу твоей дружбы, которой, если удостоюсь, то буду столь же верным другом тебе, сколько страшным врагом был отцу твоему. (Опять хитрый и обдуманный оборот!) Но прошу, чтобы на то, о чем говорить хочу с тобою, ты дал мне год времени; а по прошествии года позволил явиться к себе“. (Дипломатическая неопределенность! Артаксеркс мог думать, что Фемистокл хочет говорить с ним о завоевании Греции и что год времени нужен ему для изучения языка!.. Чего желаем, тому верим.) – Ныне дипломатические тонкости и неопределенности больше усовершенствованы. Для них в Европе есть особые формы и особый язык.

§ 82. Дипломатическими актами (diplomata) называются все сношения и договоры разных держав: мирные, союзные, наступа-
тельные, оборонительные, торговые
и т. п. Должно отличать их от государственных актов (acta publica), к коим относится все торжественно обнародоваемое от высшей власти. Напр.:

Манифесты, исходящие от лица монарха; речи, произносимые монархами и к монархам от целого сословия или от всего народа; государственные постановления; важные донесения министров, вождей, генералов и пр.

§ 83. Содержанием государственных актов и целию их бывает польза и выгоды государства. Их расположение и достоинство заключается в правилах ораторского искусства, о котором увидим
после.

X.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: