Записи бесед с респондентами ведутся в Полевой тетради (в дальнейшем ПТ). Она является документом экспедиции или стационарного полевого исследования. Поэтому к ведению ее предъявляются высокие требования. А это значит, что в ПТ недопустимы домыслы или искажения рассказов респондентов. При записи со слов респондента нужно стремиться как можно точнее передавать рассказ, соблюдая словарный состав, грамматику и фонетику рассказчика. Ни в коем случае недопустим при записи перевод на какой бы то ни было язык. Краткий перевод можно привести в ПД.
Наверное, излишне говорить о том, что писать нужно разборчивым почерком, используя, по возможности, общепринятую фонетическую транскрипцию. Поскольку таких транскрипций несколько, то необходимо в начале первой записи указать, какой именно транскрипцией Вы пользуетесь. Ниже приводится фонетическая транскрипция, принятая в белорусской диалектологии1
В фонетической транскрипции используются дополнительные знаки:
[’] – означает мягкость согласного и ставится справа при букве (коц’iк, м’iшка);
|
|
[-] – означает долгий согласный, ставится над буквой (в’ас’селе);
[·] – означает полумягкое произношение шипящих, ставится вверху справа при букве (мал’ч˙ік);
[ˆ] – означает закрытые гласные, ставится над буквой (с’в’êт);
[ ] – лига (соединение)—означает дифтонги (куот—кот, стоуг—стог и т.д.)
[ ] – означает краткий гласный, ставится над буквой (гълавой);
[’] – окута, означает главное ударение;
[‘] – грависа, означает второстепенное ударение;
[È] – означает произношение слов в течении речи без перерыва, ставится внизу и соединяет последнюю букву предыдущего слова и первую последующего (на друг’ідз’ен’);
Гласные обозначаются буквами:
і – как в слове лiпен’;
е – звук [ э ], применяется редко, чаще всего для передачи мягкости предшествующего согласного, в начале слова, после гласных, ў и при раздельном произношении для передачи двух звуков (майе);
ê – закрытое е, близкое і (с’н’êг);
э – звук э (рэха);
э – закрытое э (Пэрэмэт);
ы – твердый открытый (лыты);
о – открытый о;
ô – лабилизированный звук заднего ряда, который приближается к [у], в некоторых говорах переходит в [у], (лôй, дôл, свôй);
у – звук [ у ] (гук);
а – звук [ а ] (мак, кат);
ъ – редуцированные гласные, которые произносятся на месте [ а ], [ о ] (гърч’iца, нъграда);
ь – редуцированные гласные, которые произносятся на месте [ е ] после мягких согласных (в’ьсна);
іе, ые, уо, оу —дифтонги.
Согласные обозначаются буквами б, в, г, г´( взрывное), ц, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, у, ф, х, щ, ч, ш;
В фонетической транскрипции применяются следующие интонационные знаки:
|
|
[!]—восклицательный знак при восклицании;
[?]—вопросительный знак при вопросительной интонации;
[]—малая пауза в средине фразы;
[]—большая пауза, которая разделяет предложения.
Конечно, для письма в такой транскрипции необходимы прочные навыки, которыми полевому этнографу желательно владеть. Если такая запись невозможна, то обязательно в обычной транскрипции передавать особенности речи респондента. И хотя бы один фрагмент привести в фонетической записи.
При опросах практически всегда пользуются диктофонами. Аудиозапись должна быть расшифрована и записана в ПТ. В качестве последней лучше всего использовать большеформатную общую тетрадь в твердом переплете. На титульном листе указывается организация, наименование экспедиции, название и номер отряда, год, номер тетради, фамилия, имя, отчество исследователя, даты начала и окончания тетради, адрес, по которому необходимо вернуть тетрадь в случае утери (см. образец ниже).
Листы тетради должны быть пронумерованы. Текст пишется на правой стороне разворота с полями. Левая сторона остаётся чистой. Поля и чистая сторона разворота используются для примечаний, дополнений, заметок служебного и научного характера. Каждая новая запись начинается с нового листа. При ведении записи обязательны полные данные респондента: фамилия, имя, отчество, дата рождения, точный адрес по современному административному делению и по дореволюционному и польскому (в западных областях). Если опрашивает один исследователь, а записывает другой, то обязательно отмечать, кто опрашивал и кто записывал. Перед началом записи или в конце нужно указать дату записи. Необходимо также отмечать условия проведения опроса: кто присутствовал, обращался ли респондент за помощью к присутствующим, как относился к опросу и т.д. Законченные Полевые тетради (а по окончании – все Полевые тетради) сдаются руководителю экспедиции. Они впоследствии подвергаются научной обработке и после публикации материалов передаются на хранение в специальное хранилище или архив.
Образец титульного листа Полевой тетради:
Брестский Государственный университет им. А.С. Пушкина.
Кафедра истории славянских народов.
1993 г.
Экспедиция по комплексному этнографическому обследованию Брестского района.
Страдечский отряд.
Полевая тетрадь N 4.
Иванович Петр Сидорович.
Начата 1 июня 1993 г, окончена 10 июня 1993 г.
В случае утери прошу вернуть по адресу:
г. Брест, бульвар Космонавтов 21, БрГУ.
Кафедра истории славянских народов.