UNIVERZITA
Praha je sídlem staré univerzity. V Praze jsou i jiné vysoké školy: technika (Vysoké učení technické), Vysoká škola ekonomická, AMU (Akademie muzických umění) a jiné. Na univerzitě studuje1 také mnoho zahraničních studentů z různých států. Jsou to Rusové, Bulhafi, Poláci, Arabové, Indové, Angličané, Američané a mnozí jiní. Arabští, ruští, angličtí, polští a jiní studenti se učí2 česky. Češi se naopak ucí rusky, německy, anglicky atd. Všichni studenti poslouchají pfednášky z různých pfedmětů3.
Univerzita je rozdělena na fakulty: filozofickou, pedagogickou, právnickou, lékafskou, pfírodovědeckou, matematicko-fyzikální a jiné. Fakulty jsou rozděleny na katedry podle oborů. Na mnohých fakultách jsou také různé vědecké ústavy a laboratofe. Vysokoškolští profesofi a docenti pfednášejí a vedou semináfe, odborní asistenti a asistenti vedou semináfe a praktická cvičení. Na univerzitě jsou posluchárny, studovny a knihovny. Studium na fakultách trvá čtyfi až šest let. Vý-borní posluchači po ukončení studia dělají doktorské zkoušky4.
Moji bratfi studují na vysoké škole, jeden na fyzikální fakultě a druhý na technice na stavební fakultě. Sestra koncí gimnázium. Ucí se dobfe. Protože má zájem o literaturu5, pfihlásí se na filozofickou fakultu6. V červnu bude skládat pfijímací zkoušku. Doufám, že zkoušku udělá dobfe.
|
|
* * *
V.: Bud' zdrav, Karle! Už dlouho jsem tě neviděl. Co pofád děláš?7 Studuješ nebo jsi
zaměstnaný? K.: Studuji na vysoké škole. V.: Na které fakultě?
K.: Na filozofické, dělám češtinu a ruštinu8. A ty, Václave? V.: Já pracuji v jednom podniku zahraničního obchodu. Mám se dobfe. Zaměstnání mě baví.
Také jsem studoval jazyky, ruštinu a francouzštinu na jazykové škole. A ty, ve kterém jsi
ted' ročníku?9 K.: Ve tfetím.
V.: Ted' máte myslím zkouškové období, že? Máš hodně zápočtů a zkoušek? K.: Zápočty už mám za sebou10, ted' dělám zkoušky. V.: Kdy děláš zkoušku z praktické ruštiny? K.: Zkoušku z praktické ruštiny děláme až v letním semestru. Ted' v zimním semestru mě čeká
zkouška z české literatury, a zítra jdu ke zkoušce z českého jazyka11. V.: A jaké jsi dostal známky z těch zkoušek12, co jsi už udělal? K.: Tady máš můj index. Z dějin KSČ jsem dostal jedničku (výborně), a z ruské literatury
dvojku (velmi dobfe)13. V.: A co náš pfítel Honza? Ten myslím dělá historii. Jak mu to jde?14 K.: Letos se mu to moc nedafí15. Propadl u zkoušky z československých dějin16 (dostal
nedostatečnou). Pfíští týden má reprobaci (opravný termín). Snad se mu to povede17.
Лексико-грамматические пояснения 1. Глагол studovatимеет несколько значений: а) studovat (n ě co) изучать (учить) что-л. Studuji slovanské jazyky. Я изучаю славянские языки. Studuji matematiku. Я изучаю математику. б) studovat (někde) учиться (где-л.) в вузе Studuji na univerzitě. Я учусь в университете. Bratr studuje na vysoké ško- Брат учится в экономическом le ekonomické. институте. 2. Запомните: učit se: česky, češtině, českému jazyku, češtinu rusky, ruštině, ruskému jazyku, ruštinu anglicky, angličtině, anglickému jazyku, angličtinu 3. poslouchat přednášky (z něčeho): z ruské literatury, z české mluvnice слушать лекции (по какому-л. предмету): по русской литературе, по чешской грамматике 4. Выражениям dělat zkoušky, skládat zkoušky (z něčeho) соответствует в русском языке выражение сдавать / держать экзамены по какому-л. предмету. Ср.: Dělám / skládám zkoušku z literatury. Я сдаю экзамен по литературе. Примечание. Dělat doktorské zkoušky сдавать экзамены на степень доктора. Эта степень присваивается после окончания университета тем, кто защитил докторскую работу. 5. mít zájem (o něco) интересоваться (чём-л.) |
Slovníček
|
|
bavit увлекать, интересовать
čekat ждать
červen, -vna m июнь
čeština, -y f чешский язык
doufat надеяться
fyzikální fakulta, -у f физический факультет
gymnázium, -а n гимназия
hodně много
index, -u m зачетная книжка
Ind, -а m индиец
knihovna, -у f библиотека
KSČ Коммунистическая партия Чехословакии
laboratoř, -e f лаборатория
lékařský медицинский
letos в этом году
naopak наоборот
obor, -u m профессия
obyvatel, -e m житель
odborný asistent, -а m старший преподаватель
podnik zahraničního obchodu внешнеторговое объединение
poslouchat слушать
posluchač, -e m слушатель
posluchárna, -у f аудитория
praktická cvičení практические занятия
predmět, -u m предмет
prednášet читать лекции
p řednáška, -у f лекция ríští следующий
reprobace, -e f пересдача экзамена
ročník, -u m курс
ruština, -у f русский язык
různý разный
sídlo, -a n местонахождение, резиденция
snad вероятно, возможно
stát, -u m государство
stavební строительный
studium, -а n учеба
studovna, -у f комната для занятий
trvat продолжаться
trden, -dne m неделя
ústav, -u m институт, учреждение; vědecký ú. научно-исследовательский институт
všichni все
výborný отличный
vysoká škola вуз
vysokoškolský profesor, -a m профессор высшего учебного заведения
zahraniční иностранный
zápočet, -čtu m зачет
zkouška, -у/экзамен, přijímací
zkoušky приемные экзамены
zkouškové období экзаменационная сессия
Mám zájem o českou literaturu. Mám zájem o cizí jazyky. 6. přihlásit se (někam, na n ě co) Bratr se přihlásil na filozo- fickou fakultu. 7. Со poř ád děláš? 8. dělat češtinu a ruštinu 9. Ve kterém jsi ročníku? 10. Zápočty už mám za sebou. 11. Zítra jdu ke zkoušce z české- ho jazyka. 12. dostat známku (z něčeho): z české literatury, z ruštiny 13. |
Я интересуюсь чешской литературой.
Я интересуюсь иностранными языками.
подать заявление куда-л.
Брат подал заявление на философский факультет.
Что ты поделываешь?
заниматься чешским и русским языками
На каком ты курсе?
Зачеты уже сданы. / С зачетами покончено.
Завтра я иду на экзамен по чешскому языку.
получить отметку (по какому-л. предмету): по чешской литературе, по русскому языку В чехословацких средних школах и вузах система оценок отличается от системы оценок в советских учебных заведениях. Ср.: „jednička“ - výborně
«пятерка» - отлично
„dvojka“ - velmi dobře „trojka“ - dostatečně „čtyřka“ - nedostatečně „pětka" 14. Jak mu to jde? Ср. также: Jak mu jde učení? 15. Letos se mu moc nedař í. dařit se Ср. также: Jak se vám dař í? Práce se mu dař í. 16. propadnout u zkoušky z dějin 17. Snad se mu to povede. Ср. также: Jak se vám vede? |
«четверка» - хорошо
«тройка» - удовлетворительно
«двойка» - неудовлетворительно
«единица»
Как у него дела? / Каковы его успехи?
Как у него с учебой?
В этом году ему как-то не везет.
везти, удаваться, поживать
Как вы поживаете? / Как ваши дела?
Работа у него ладится.
провалиться на экзамене по истории
Возможно ему повезет.
Как ваши дела? / Как вы поживаете?
Грамматические объяснения
мужского рода твердой |
Склонение одушевленных существительных
разновидности (тип student)
|
|
Pád
Číslo jednotné
Č íslo množné
N. G. D. А. V. L. I. |
student studenta studentovi, -u studenta studente! hochu! (o) studentovi, -u |
studenti, Rusové, občané
studentů
studentům
studenty
studenti! Rusové! občané!
studentem 1. В род. падеже ед. числа одушевленные существительные мужского разновидности, в отличие от |
(o) studentech, (o) dělnících
studenty ___________________
е существительные мужского рода твердой существительных неодушевленных, имеют окончание -a:
studenta, bratra, kamaráda, soudruha.
2. В дат. и предл. падежах ед. числа одушевленные существительные имеют окончание -ovi, иногда -u. Личные имена, фамилии и нарицательные существительные со значением лица, как правило, принимают окончание -ovi: Dej to bratrovi, Řekni to Janovi. Vrať to Horákovi. При употреблении нескольких существительных со значением лица окончание -ovi имеет, как правило, только последнее из них: Pavel Novák - řekni to Pavlu Novákovi / Pavlovi Novákovi, Dej to soudruhu Janu Horákovi / soudruhu Janovi Horákovi. 56
Нарицательные существительные имеют окончание -u, имена - -ovi / -u, фамилии -только -ovi.
3. Форма вин. падежа ед. числа у существительных одушевленных, как и в русском языке, совпадает с формой род. падежа. Ср.: Dobře znám toho studenta (tvého bratra, soudruha Dvoř áka).
4. В зват. форме у одушевленных и неодушевленных существительных твердой разновидности возможны два окончания -е (-ě) и -u. Окончание -u употребляется у существительных с основой на k, h, ch, g: soudruhu! hochu! kluku! Olegul Pane Nováku! Прочие существительные, как правило, имеют окончание -е: Václave! Josefe! Petře! Soudruhu ministře!
Примечание. r перед окончанием -е изменяется в -ř, если ему предшествует согласный звук: Petr - Petře, pane ministře!, и остается без изменения, если ему предшествует гласный: pane doktore! soudruhu rektore!
5. В им. падеже мн. числа у существительных одушевленных употребляется
несколько окончаний: -i, -ové, -é. Наиболее употребительным является окончание -i, перед
которым возникает чередование согласных основы: k / с, h / z, ch / š, r / ř: dělník — dělníci,
Polák - Poláci, soudruh - soudruzi, hoch - hoši, Cech - Češi, bratr - bratři.
Это же окончание широко распространено у названий животных: pták - ptáci, holub -holubi, slon - sloni, medvěd - medvědi, vlk - vlci, tygr - tygři. Окончание -ové имеют:
|
|
а) фамилии и личные имена: bratři Čapkové, oba Pavlové;
б) односложные, иногда двусложные названия народностей и национальностей: Rus -
Rusové, Řek - Řekové, Srb - Srbové, Nor - Norové, Arab - Arabové;
в) существительные иностранного происхождения на -f, -g, -l, (-o)m: filozof -
filozofové, - filolog - filologové, generál - generálové, ekonom - ekonomové;
г) отдельные существительные: pán - pánové, syn - synové, děd - dědové.
Окончание -é употребляется у существительных с суффиксом -аn: Angličan -
Angličané, Pražan - Pražané, mě š ťan - mě š ťané, občan - občané.
Примечание к правописанию. Названия национальностей и народностей в чешском языке пишутся с большой буквы: Poláci, Češi, Rusové, Italové.
6. В вин. падеже мн. числа, в отличие от русского языка, не находит своего
выражения категория одушевленности; поэтому форма вин. падежа в чешском языке не
совпадает с формой род. падежа.
Ср.: Чешский язык Русский язык
Dobře znám tvoje kamarády. Я хорошо знаю твоих товарищей.
Často vidím svoje bratry. Я часто вижу своих братьев.
7. В предл. падеже мн. числа, как и у существительных неодушевленных, возможны
окончания -ech, -ích. Наиболее распространенным является окончание -ech: soused - о
sousedech, občan - о občanech, bratr - o bratrech, absolvent - o absolventech.
Существительные с основой на k, h, ch, g имеют окончание -ích, перед которым также представлено морфологическое чередование согласных k / с, h / z, ch / š, g / z: dělník - o dělnících, soudruh - o soudruzích, hoch - o hoších, filolog - o filolozích.
Примечание. Это же чередование согласных представлено и у существительных мужского рода неодушевленных (см. ур. 2).
Именительный и винительный падежи множественного числа прилагательных твердой разновидности, относящихся к одушевленным существительным мужского рода
Им. падеж мн. числа прилагательных, относящихся к одушевленным существительным мужского рода, оканчивается на -í, перед которым представлено чередование согласных и групп согласных: k / с, h / z, ch / š, r / ř, sk / št’, ck / čt’: velký básník - velcí básníci, drahý soudruh - drazí soudruzi, tichý hoch - tiší hoši, starý profesor - stař í profesoři, český student - čeští studenti, německý dělník - němečtí dělníci.
Форма вин. падежа мн. числа прилагательных, относящихся к одушевленным существительным, как и у неодушевленных существительных, не совпадает (в отличие от русского языка) с формой род. падежа мн. числа. Ср.:
Чешский язык Русский язык
Znám tyto české studenty. Я знаю этих чешских студентов.
Znám tyto ruské básníky. Я знаю этих русских поэтов.
Спряжение глаголов prosit, umět, dělat в настоящем времени
Все глаголы с суффиксом инфинитива -i, -e (-ě) (prosit, umět) и большая часть
трехсложных и многосложных глаголов с суффиксом инфинитива -a (dělat) имеют в
настоящем времени следующий тип спряжения:
Osoba
Číslo jednotné
prosit Os. konc. umět Os. konc. dělat
Os. konc.
1. 2. 3.
prosím
prosíš
prosí
(-í)m (-í í) s
umím
umíš
umí
(-í)m (-í)š (-í)-
dělám
děláš
dělá
(-á)m (-á)š (-á)-
Č íslo množné
1. 2. 3.
prosíme
prosíte
prosí
(-í)me
(-í)te
(-í)-
umíme umíte umějí
(-í)me (-í)te (-ěj)í
děláme děláte dělají
(-á)me (-á)te (-aj)í
1. По образцу глаголов типа prosit спрягаются все глаголы, имеющие в инфинитиве
суффикс -i: chodit - chodím, nosit - nosím, myslit - myslím, jezdit - jezdím, vodit - vodím, končit -
končím, učit se - učím se. В 3-м лице ед. и мн. числа формы настоящего времени этих глаголов
оканчиваются на гласный основы -í.
Примечание. В русском языке глаголам этого класса соответствуют глаголы второго спряжения на -ить: просить, носить (в 3-м лице мн. числа они оканчиваются на -ат, -ят).
2. По образцу глаголов типа umět спрягаются глаголы, основа инфинитива которых
оканчивается на -е (-ě): zkoušet - zkouším, vyprávět - vyprávím, odnášet - odnáším, přijíždět -
přijíždím, přicházet - přicházím, sázet - sázím, ztrácet - ztrácím.
В 3-м лице мн. числа глаголы типа umět имеют личное окончание -í с вариантом
основы -ej- / -ěj- (um-ějí, sáz-ejí).
Однако ряд глаголов на -et в 3-м лице мн. числа, как и глаголы типа prosit, оканчиваются на
-í. К ним относятся следующие наиболее употребительные глаголы:
křičet кричать: křič í vidět видеть: vidí
letět лететь: letí viset висеть: visí
ležet лежать: leží mlčet молчать: mlč í
běžet бежать: běží hořet гореть: hoř í
slyšet слышать: slyší sedět сидеть: sedí
držet держать: drží bydlet проживать bydlí
Некоторые глаголы имеют параллельные окончания: bolet - bolejí / bolí, večeřet
večeřejí / večeř í.
Примечание. В русском языке глаголам типа umět соответствуют глаголы 1-го спряжения на
-еть с окончанием в 3-м лице мн. числа -ут, -ют: umějí умеют. Глаголам, которые в 3-м лице мн.
числа имеют -í, в русском языке соответствуют глаголы 2-го спряжения с окончанием -ат, -ят в 3-м
лице мн. числа. Ср.: sedí сидят, leží лежат, visí висят.
3. По образцу глаголов типа dělat спрягается большинство двусложных, трехсложных
и многосложных глаголов с основой инфинитива (и прош. времени) на -a: vstávat - vstávám,
dávat - dávám, obědvat - obědvám, konat - konám, skládat - skládám, zač ínat - zač ínám.
Примечание. Глаголы plakat, psát, skákat, mazat, česat, klepat, kousat, sypat, šlapat, tepat, kopat, chápat, plovat, stonat, vázat имеют иной тип спряжения (см. урок 4).
Примечание к правописанию форм настоящего времени. В формах настоящего време-ни гласные -í- и -á- всегда долгие: nos-í-m, nos-í-š, nos-í; del-á-m, děl-á-š, děl-á. Краткий гласный основы представлен только в 3-м лице мн. числа у глаголов типа dělat - dělaj-í (окончание -í всегда долгое).
Образование наречий
От качественных прилагательных на -dý, -tý, -ný, -rý, -lý, -bý, -pý, -vý, -mý наречия образуются при помощи суффикса -ё (-e): dobrý - dobře хороший - хорошо, krásný - krásně красивый - красиво, rychlý - rychle быстрый - быстро, pilný - pilně прилежный - прилежно, hloupý - hloupe глупый - глупо, zdrav ý - zdravě здоровый - здорово.
От прилагательных на -sk, -cký, -zký, (český, ruský, německý, hezký) наречия образуются посредством сокращения долготы конечного -ý в -у. Ср.:
česk ý jazyk, но: Mluvím česky. Я говорю по-чешски.
rusk jazyk, но: Píšu rusky. Я пишу по-русски.
německ ý jazyk, но: Rozumím německy. Я понимаю по-немецки,
anglick jazyk, но: Čtu anglicky. Я читаю по-английски,
hezká žena, но: Obléká se hezky. Она красиво одевается.
Предлоги podle, pfed
Предлог podle по, согласно, в соответствии с чем-нибудь употребляется с род. падежом:
Fakulta je rozdělena na katedry Факультет разделен на кафедры
podle studijních oborů. по специальностям.
Ср. также: podle mého názoru по моему мнению
podle rady по совету
podle zákona по закону
podle zprávy по сообщению
Предлог před употребляется с твор. падежом. Отвечая на вопрос kde? (где?), он обозначает место перед чем-либо: před domem перед домом, budu čekat před divadlem буду ждать перед театром. Предлог před с твор. падежом имеет также временнóе значение: перед, до, тому назад: před týdnem неделю тому назад, před rokem год тому назад, před válkou до войны (před с вин. падежом см. урок 19).
УПРАЖНЕНИЯ
1. Ответьте на вопросы:
1. Kdo studuje na univerzitě?
2. Které fakulty jsou na univerzitě?
3. Co studují cizinci na filozofické fakultě?
4. Podle čeho je rozdělena fakulta?
5. Jsou na fakultě různé vědecké ústavy?
6. Kdo koná přednášky a vědecké seminá ře?
7. Kdo mů že po ukončeni studia dělat doktorské zkoušky?
8. Kde studujete vy?
9. Co studujete?
10. O co máte zájem? Máte zájem o Českou literaturu?
11. Ze kterych předmětů posloucháte přednášky?
12. Jaké známky dostáváte?
13. Kdy budete dělat zkoušku z češtiny?
14. Na kterou fakultu se přihlásil váš bratr?
2. Образуйте им. падеж мн. числа от следующих названий национальностей: Polák, Slovák, Kazach, Američan, Angličan, Bulhar, Rumun, Maďar, Fin, Ir, Ind, Rus, Švéd, Dán, Bělorus.
3. Дополните предложения, поставив выражения в скобках в ед. и мн. числе:
Dostal jsem pozdrav od (můj dobrý kamarád). - Jdeme na návštěvu k (můj dobry kamarád, sovětský dělník, česky student, starý dědeček, tvůj bratr). - Často vidím (můj dobrý kamarád, známý profesor, tvůj starý dědeček). - Seznamujeme se s (tvůj bratr, známý profesor, starý voják, český student). - V té knize se vypravuje o jednom (hoch, Čech, Rus, Nor, dělník, profesor, ministr, doktor, kamarád, filolog, ekonom, Afričan). - Nevěř ím tomu (hoch, básník, doktor, biolog). - Dáme to (Jan, Karel Novák, Petr Strnad).
4. Образуйте зват. падеж ед. числа:
(Zdeněk), kam jdeš? - (Karel), máš čas? - (Petr), kde jsi? - (Mirek), kde máme přednášku? - (Pan profesor), mohu složit zkoušku? - (Drahý soudruh), děkuji ti za všechno. - (Milý bratr), posílám ti srdečný pozdrav z Leningradu. - (Pan Novák), co to děláte?
5. Раскройте скобки, поставьте глаголы в соответствующем лице: