Примечания к чешской графике и орфографии 9 страница

3. Вместо точек вставьте пропущенные местоимения / moje, tvé / tvoje, své / svoje: Pod... oknem rostou stromy. - Př átelé nám často píšou o... městě. - Dědeček sedí ve... křesle. -Pojedeme na venkov... autem. - Umyj si ruce... mýdlem. - Pamatuj se na... dobrá slova. - Jsou to... jablka? - Ten kompot je z... jablek? - Mohu se podívat do... zrcadla?

4. Ответьте на вопросы:

Образец: Ту si nevezmeš kávu? - Ale ano, vezmu.

1. Ty neneseš jablka?

2. Vy nevezete ty knihy?

3. Jirka ještě nepíše ten dopis?

4. Vy nepijete kávu?

5. Nepůjdeme ještě domů?

6. Zde nešijí obleky?

7. Neupeče nám maminka buchty?

8. Myslíš, že to neunesu?

9. Nevezmete si ještě čaj?

10. Nepozvete Petra na oběd?

5. Вместо точек вставьте пропущенные глаголы jet, jít, nést, růst, péci, císt, pást se, plést: Vlak do Ostravy... v šest hodin. - Dnes... otec do práce pě šky. - Spolu s kamarády... do parku.-Václave,... s námi? Ne,... večer do Brna a musím se připravit. - Teto, komu... ten svetr? -Maminka nám dnes... buchty s mákem. - Na březích jezera... staré stromy. -Komu... ty knihy, pane Rů žičko? - Jakou knihu teď právě..., Vlasto? - Já... nejraději fantastické romány.

6. Раскройте скобки:

(Zvednout) ten kufr? Myslím, že ho asi (nezvednout). - (Sednout si) na židli nebo na gauč, chlapci? Raději si (sednout) na gauč. - Promiňte, (moci) nám ukázat cestu k divadlu? Jistě, hned vám to (ukázat). Napřed půjdete rovně a pak (zahnout) za roh. - Kamarádi si (tisknout) ruce, (nemoci) se rozloučit. - Já už (neplakat). - (On skákat) radostí. - Kde (brát) tyto noviny, hoši?

7. Вместо точек вставьте пропущенные предлоги přes, před, za, po, k, naproti:


Cesta z Moskvy do Československa vede... Ukrajinu. - V Praze je mnoho krásných mostů... Vltavu. - Jedeme autobusem... Staré město. - Čekám na kamarády... divadlem. -... naším domem rostou stromy. —Zde je přechod... ulici. - Děti stojí... výlohou dětského obchodního domu a dívají se na hračky. - Vesnice leží... řekou. -... vesnicí (7. p.) je velký les. - Divadlo je... metru. divadlu se prodávají květiny. -... chodnících jdou dělnící, žáci, studenti, ú ředníci. - Chci vás provést... všech divadlech.

8. Раскройте скобки, существительные и прилагательные поставьте в соответствую­
щем падеже:

Turisté se procházejí (Dlouhá tř ída). - V kostele jsou okna ze (zelené sklo). - Máme pokoj v (nový hotel). - Praha je (sídlo) prezidenta republiky. - Lidé dlouho stojí před (pěkná výloha). - O (dělník) se píše v (studentsk ů časopis). - Naše město leží na (břeh) široké řeky. -Všichni jsou na (své místo). - Budu čekat na (tvj bratr) před (kino). (Vašek), máme dnes vyučování? - Matka vypravuje (malý syn) o (nový dětský film). - Jedeme autobusem do (střed města). Děti se koupají v (řeka) s (čistá voda). - V zimě budeme dělat zkoušky z (literatura). - Jdeme ke (zkouška) z (matematika). - Ve (velkoměsto) je mnoho (různé ú řady).

9. Переведите на чешский язык:

Мы живем в маленьком городе, который находится недалеко от Праги. Каждое утро мы ходим на прогулку. Мы гуляем по городу и осматриваем красивые памятники. Город старый, здесь много интересных исторических памятников. В центре каждого города находится площадь. Река разделяет город на две части. Мы живем на правом берегу в красивой новой гостинице в центре города. На главной улице много магазинов с красивыми витринами. Рабочие спешат на заводы, служащие - в учреждения, студенты - в институты и в университет, школьники идут в школу. Туристы осматривают город. Мы стоим перед зданием библиотеки. Напротив находится парк. По улице идет поток машин. Мы идем по подземному переходу на другую сторону к театру. Там, где нет перехода, мы можем переходить улицу только на зеленый свет.

10. Составьте рассказ на тему «Наш город».


УРОК 5

Будущее время. Возвратные глаголы. Спряжение возврат­ных глаголов в формах настоящего времени. Количественные числительные от 1 до 100. Синтаксическая связь числительных с существительными. Временные предлоги během, o, po, za, pfed.

MŮJ DEN

Ráno vstávám pravidelně v šest hodin. Umyji se, vyčistím si zuby a učešu se. Pak se oblékám. Za hodinu už jdu na fakultu. Pfednáška zacínají v osm hodin. Do školy chodím pešky, cesta mi trvá asi dvacey minut. Denně kromě soboty máme pět hodin pfednášek. Mezi hodinami jsou pfestávky, které trvají deset minut. O pfestávce pfed další hodinou si zakoufím. Dnes o půl druhé (ve tfináct tficet) vyučování koncí. Po vyučování jdu na oběd. Během týdne (pfes týden) obědvám ve studentské menze (jídelně). V sobotu a v neděli obědvám doma. Doma se naobedvám lépe. Dnes odpoledne mám sice volno, ale nepůjdu nikam. Budu se pfipravovat na vyučování1. Zítra budeme mít seminár z historické mluvnice. Baví mě víc pfednášky z literatury. Rád čtu.2 Čtu literaturu českou i světovou. Dnes večer (po večefi) ještě budu chvíli pracovat. Potom se budu dívat na televizi. Dnes je pátek, bude jistě zajímavý program. Často chodím do kina nebo do divadla. Spát chodím3 v jedenáct hodin večer. Pfed spaním ještě chvíli čtu. Nikdy nečtu podfadnou literaturu. Dobfe si pamatuji tento výrok: „Řekni mi, co čteš, a já ti feknu, kdo jsi.“

* * *

- Bud' zdrav4, Petfe!

- Nazdar4, Jitko! Dlouho jsme se neviděli. Co pofád děláš? Pojd'me si sednout na chvíli do kavárny, popovídáme si.

- Nemám bohužel čas, jdu na fakultu, za půl hodiny mám pfednášku.

- Ale večer máš čas?

- Mám. Večer s tebou docela ráda někam půjdu.

- Půjdeme tedy do divadla. Mám dva lístky (dvě vstupenky).

- V ak borně. Pfedstavení začíná o půl osmé. Sejdeme se u divadla, že?

- Т na shledanou4 večer.

- Měj se hezky4!

* * *

(Pavel vytočil císlo, v bytě Lad'ky Bálové zazvoní telefon a ozve se hlas Lad'ciny matky.)

- Haló?

- Dobrý den, tady Pavel5. Je, prosím vás, doma Lad'ka?

- Ano, hned vám ji zavolám.

- Ahoj, tady Lad'ka6.

- Ahoj. Lad'ko, máš dnes večer čas?

- Proč?

- Mám bezvadné nové náhravky. Mohli bychom si je večer poslechnout.

- Bohužel nemužu, slíbila jsem mamince, že budeme dělat velký úklid. Budeme mýt okna, podlahu, luxovat, utírat prach a také prát a žehlit.

- A nezdá se ti, že je toho trochu moc na jeden den?

- Zdá, ale nedá se nic dělat. Bude nám pomáhat i táta a bratr.

- To je škoda, že nemužeš pfijít.

- Mě to taky mrzí, uděláme to jindy. Děkuji za pozvání a zavolej mi tfeba zítra.

- Dobfe. Zatím ahoj4.

- Ahoj.


Slovníček bavit: baví mě víc přednášky меня

больше интересуют лекции během в течение bezvadný прекрасный čas, -u m время; mít с. иметь время další следующий; před d. hodinou

перед следующим занятием denně ежедневно dívat se смотреть hlas, -u m голос hned сейчас hodina, -у f час; урок chvíle, -е f минута; ještě chvíli pra-

covat еще минуту работать jídelna, -у f столовая jindy в другой раз kavárna, -у f кафе lépe лучше lístek, -tku m билет luxovat пылесосить menza, -у f студенческая столовая mrzet (někoho) огорчать (кого-л.) náhodou случайно nahrávka, -у f магнитофонная

запись naobědvat se наесться neděle, -e f воскресенье někam куда-то, куда-нибудь nikam никуда nikdy никогда oblékat se одеваться ozvat se отозваться pamatovat si помнить pátek, -tku m пятница podřadný второстепенный popovídat si поговорить porád все время poslechnout si послушать pozvání, -í n приглашение


pravidelně регулярно prát стирать proč почему; зд. А что? program, -u m программа predstavení, -í n спектакль árestávka, -у f перерыв rno утром sednout si сесть sice хотя slíbit пообещать sobota, -у f суббота

spaní, -í n сон; před spaním перед сном světový всемирный škoda: to je škoda жаль televize, -e f телевизор; телевидение trochu немного; t. moc слишком много trvat продолжаться, длиться třeba хотя бы, например učesat se причесаться úklid, -u m уборка umýt se умыться utírat prach, -u m вытирать пыль večer вечером volno: mít volno быть свободным, иметь

свободное время vstávat вставать

vstupenka, -у f театральный билет výborně отлично vycistit вычистить výrok, -u m изречение vytočit císlo набрать номер телефона vyučování, -í n занятие zacínat начинать(ся) zajímavý интересный zakouřit si закурить zatím пока

zazvonit позвонить (по телефону) zdát se казаться žehlit гладить (утюгом)


Лексико-грамматические пояснения

1. Запомните глагольное управление:

Večer se připravujeme na přednášky Вечером мы готовимся к лекциям

(na vyučování). (к урокам).

dívat se na televizi смотреть телевизор

připravovat se (na n ě co) готовиться (к чему-л.)

2. Чешские конструкции, состоящие из форм rád, ráda, плюс личная форма глагола
chodím, čtu, piji, соответствуют в русском языке оборотам я люблю что-либо делать
(читать, ходить, пить).

Rád čtu. Я люблю читать (я охотно, с удовольствием

читаю).
Docela ráda půjdu... С удовольствием пойду...


Rádi chodíme pě šky. Мы любим ходить пешком.

Rád chodíš do kina? Ты любишь ходить в кино?

Večer rád poslouchám hudbu. Вечером я люблю слушать музыку.

3. jít (chodit) spát лечь (ложиться) спать

4. Запомните следующие чешские формулы приветствия и прощания:

Dobrý den! Dobré jitro! Dobrý večer! Dobrou noc! Nazdar! Mějte se dobře! Měj(te) se hezky! Na shledanou! Sbohem! Buď(te)zdráv(-a,-i)! Buď(te) vítán! Ahoj! Vítáme Vás / Тě! 5. Dobrý den, tady Pavel. Ahoj, tady Laďka.

Добрый день! / Здравствуйте! (наиболее распространенное

приветствие) Доброе утро! / Здравствуйте! Добрый вечер! / Здравствуйте! Спокойной ночи! / До свидания. (употребляется вечером при

прощании) Привет! (употребляется при встрече и прощании) Всего хорошего! / Всего доброго! Всего хорошего! / Всего доброго! До свидания!

Прощайте! (устар., чаще при прощании) Здравствуй (те)! / Будь здоров(-а)! (Будьте здоровы!) Добро пожаловать! / С приездом! Привет! (разг., при прощании и встрече) Добро пожаловать! / С приездом!

Здравствуйте, это Павел. Привет, это Ладька.

Чешский этикет требует, чтобы во время телефонного разговора говорящие представ­лялись, даже если они хорошо знают друг друга.

Грамматические объяснения

Будущее время (Čas budoucí)

В чешском языке, как и в русском, от глаголов несовершенного вида употребляется будущее время сложное, которое состоит из форм будущего времени глагола být (budu, budeš, bude, budeme, budete, budou) и инфинитива смыслового глагола:

Вечером я буду читать. Мы будем готовиться к занятиям.

Večer budu číst.

Budeme se připravovat na vyučování.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: