15. περι-
В древнегреческом языке приставка имела значения:
1) около, вокруг, кругом (περιβάλλω-бросать вокруг;
2) сверх, через, совершенно, весьма (περικαλλής-распрекрасный).
В русском языке префикс сохранил первое и утратил второе значение.
Примеры: период ("обход, круговращение", от περι-- "вокруг" и ὀδός "улица, дорога"); периметр (от περιμετρέω "измеряю вокруг" – длина замкнутого контура); перигелий (ближайшая к Солнцу точка орбиты небесного тела Солнечной системы); периферия (буквально: "окружность, периферия" – местность, отдаленная от центра, окружающая его); перископ (оптический прибор для кругового обозрения, наблюдения из укрытия) и другие.
16. προ-
В древнегреческом языке приставка имела значения:
1) движение вперед (προφέρω – приносить, подносить)
2) положение во времени (πρόωρος-преждевременный)
3) предпочтение (προτιμάω-ценить выше)
|
|
Этот префикс синонимичен русскому префиксу про- и заимствованному латинскому pro- (имеет значения: 1) "действующий в интересах кого-нибудь»; 2) "замещающий кого-либо, исполняющий обязанности").
В русском языке греческая приставка про- сохранила первое значение и частично второе.
Примеры: профаги (от προ- "до", "перед" и φάγος "любитель поесть, лакомка " – внутриклеточная форма бактериофага, характеризующаяся объединением ДНК фага (вируса) и клетки–хозяина); профаза (от προ- "до, перед" и φάσις "выявление, астрол. появление" – первая стадия деления клетки); проклитика (от προ- "вперед" и κλιτικός "флексионный" – безударное слово, тесно примыкающее к следующему за ним ударному слову); программа (от προ- "впереди, раньше" и γράμμα "написанное, буква" – содержание, план, изложение основных положений и т.д.); проблема (от προ- "вперед" и βλέμμα "взгляд" – сложный вопрос, требующий решения); прогноз (προ - … γνῶσις «познавание, познание, знание»буквально: "предзнание")
17. συν-, ξυν-, перед γ, κ, ξ и χ — συγ- и ξυγ-, перед β, μ, π, φ и ψ — συμ- и ξυμ-, перед σ с согласным и ζ — συ- и ξυ-
В древнегреческом языке приставка имела значения:
1)вместности действия, соучастия (συμπάσχω-разделять чужое ощущение)
2)собирательности (σύμφυτος-сросшийся)
3)одновременности (σύγχρονος-современный);
|
|
4)вершённости, полноты действия (συγκαλύπτω-окутывать, отовсюду скрывать).
В русском языке префикс сохранил все значения.
Примеры слов: симметрия (буквально: "равномерность, гармония" – тождественное расположение геометрических форм относительно какой-либо линии или плоскости); симбиоз (букв. сожительство, форма взаимоотношений живых существ, при которой оба партнера, либо один из них извлекает пользу из другого); синонимы (буквально: "одноименные, имеющие одинаковые имена, одно имя" – слова, тождественные по смыслу); синтез (буквально: "совокупность положений, выводов"); синхрония (буквально: "современность, одновременность"); синтагма (буквально: "составленное вместе, соединенное" – единство, состоящее из определенной последовательности элементов); симпатия (сочувствие; в данном значении эта приставка антонимична приставке анти- (антипатия); система (буквально: "составление", – целое, составленное из частей, совокупность взаимосвязанных элементов); симфония (гармоническое сочетание, созвучие) и другие.
18. ὑπερ-
В древнегреческом языке приставка имела значения:
1)за пределами, по ту сторону (ὑπερπόντιος- букв. заморский; иноземный);
2)через, поверх (ὑπερπηδάω-перепрыгивать);
3)сверху (ὑπεροπτικός-презрительный);
4)в пользу, из-за, в защиту (ὑπερμαχέω-бороться в защиту);
5)чрезвычайно, чрезмерно (ὑπέρπαχυς-очень тучный)
В русском языке префикс сохранил значения за "пределами", "через", "поверх", "сверху". Приставка получила добавочный оттенок значения: "превышение нормы".
Примеры:
1. Заимствования: гипербола (буквально: "преувеличение"), гипертрофия (увеличение объема органа или части тела; в данном значении префикс гипер- – антоним префикса а- (ср.: атрофия), гипертония (от ὑπερ- и τόνος "ударение" – повышенное артериальное давление),
2. Образования на русской почве: гиперзвук ("сверхзвук"), гиперинфляция, гиперреалистичный.
19. ὑπο-
В древнегреческом языке приставка имела значения:
1)под- (ὑπόγειος-подземный);
2)подчинённости (ὑποστράτηγος-заместитель стратега – командующего, полководца);
3)скрытости, незаметности или постепенности (ὑπέρχομαι-вступать, закрадываться);
4)ослабленности качества (ὑπόλευκος-белесоватый)
В русском языке эта приставка сохранила первое значение, частично второе и четвертое значения и приобрела дополнительное значение "понижение против нормы".
Примеры слов: гиповитаминоз (витаминная недостаточность); гиподерма (тонкий слой кожи, покровный слой, находящийся под поверхностным); гипотаксис (букв. "подчинение" - способ построения сложного предложения); гипотермия (переохлаждение – состояние организма, при котором температура тела падает ниже нормы); гипотеза (основание, предположение, утверждение; суждение, лежащее в основе) и другие.
Таким образом, было выявлено 19 основных греческих приставок, заимствованные русским языком; при анализе их значений было определено, что одни префиксы являются непродуктивными (ан-, апо-, амфи-, диа, пери-, ката-, про-), другие же (а-, анти-, архи-, дис-, пара-, сис-, гипо-, гипер-, эн-, эк-, эпи-, мета-) способны образовывать новые слова, большинство приставок утратило часть своих первоначальных значений, а новые значения в русском языке приобрели лишь единицы.