Стилистическое использование вводных и вставных конструкций. Вводные слова и словосочетания, выражая те или иные оттеночные значения, придают экспрессивную окраску высказыванию и нередко закрепляются за функциональным

Вводные слова и словосочетания, выражая те или иные оттеночные значения, придают экспрессивную окраску высказыванию и нередко закрепляются за функциональным стилем. Так, вводные слова и словосочетания, выражающие достоверность, уверенность, предположение: «несомненно», «разумеется», «вероятно», «возможно», - тяготеют к книжным стилям. Вводные слова и словосочетания, используемые с целью привлечь внимание собеседника, как правило, функционируют в разговорном стиле, их стихия – устная речь. К таким вводным единицам относятся, например: «послушайте», «согласитесь», «предоставьте», «вообразите», «знаете ли», «верите ли» «помнишь», «сделайте милость» и т.п. Однако писателя искусно вставляя их в диалоги персонажей, имитируют непринужденную беседу: «Люблю я его, глубоко ценю за талант, влюблен в него, но … знаешь ли? – эти деньги сгубят его» (А.П.Чехов).

Значительную группу составляют слова и словосочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения: «к счастью», «к удивлению», «к сожалению», «к стыду», «на радость», «на беду», «удивительное дело», «нечего греха таить» и т.п. Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы в строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях.

Вводные предложения, выражающие примерно те же оттенки значений, что и вводные слова, в отличие от них стилистически более независимы. Это объяснятся тем, что они разнообразнее по лексическому составу и по объему. Но основная сфера их употребления – устная речь (которую вводные предложения обогащают интонационно, придают ей особую выразительность), а также художественная, но не книжные стили, в которых, как правило, отдается предпочтение более коротким вводным единицам.

Вводные предложения могут быть достаточно распространены: «Пока наш герой, как писали в романах в неторопливую добрую старину, идет до освещенных окон, мы успеем рассказать, что такое деревенская вечеринка» (В.А.Солоухин), но чаще они достаточно лаконичны: «ты знаешь», «надо вам заметить», «если не ошибаюсь» и т.п.

Стилистически не обоснованное использование вводных слов и словосочетаний наносит урон культуре речи.


ЛИТЕРАТУРА

1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: Айрис Пресс, 1999;

2. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. 1956;

3. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М. 1987;


[1] (от греч. эмфазис – указание, выразительность)

[2] Период – от греч. периодос – букв. обход.

[3] Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М. 1956. – С.405.

[4] Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М. 1987. – С.387.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: