Стиль художественной литературы

Стиль художественной литературы отличается большим разнообразием частных особенностей, изменяющихся в зависимости от форм проявления этого стиля, от времени протекания действия, описываемого в произведении (эпохи), от индивидуальной манеры автора и т.д.

Цель стиля художественной литературы – создание средствами языка художественных образов. Поэтому стиль отличается широким использованием экспрессивных, эмоционально-окрашенных элементов речи. Например, на лексическом уровне – это использование лексики, выражающей отношение автора к изображаемому; на уровне морфологии – это употребление суффиксов оценки; на уровне синтаксиса – это использование восклицательных предложений.

Наряду с этим для художественного стиля характерно широчайшее использование самых обычных, общеупотребительных слов, которые создают простоту, естественность, помогают рисовать самые живые картины и выражать глубокие и искренние чувства. Для достижения живости и естественности речи также широко применяются элементы разговорной речи (например, разные виды неполных предложений). Наоборот, элементов, характеризующихся деловой холодностью и сухостью, этот стиль избегает.

В нем почти отсутствуют термины. Стремление к яркой образности побуждает избегать речевых трафаретов, облекать мысли в новую, выразительную языковую оболочку, нередко употребляя слова в необычном значении (метафоры, метонимии). Естественность и простота являются результатом настойчивых поисков нужных слов, оборотов речи, всего строя предложений.

Стиль художественной литературы представляет собой сложное единство разнородных черт, отличающих этот стиль от всех других стилей современного английского языка. Этот стиль допускает использование элементов других стилей, обработанных соответственно общим, типичным чертам этого стиля - обстоятельство, которое ставит данный стиль в особое положение по отношению к другим стилям.

В стиле художественной литературы наблюдается, хотя это и необязательно, выход за пределы норм литературного языка. Это бывает тогда, когда даются языковые характеристики персонажей, изображаемой среды или эпохи; в этих целях вводятся просторечные элементы, диалектизмы, архаизмы, иноязычная лексика и другие явления, выходящие за нормы литературного языка, которые можно встретить в языке художественных произведений современных английских и американских писателей. Правда, и эти элементы в стиле художественной литературы представляются обработанными, типизированными, отобранными. Они не используются здесь в своем, так сказать, натуральном виде; такое употребление нелитературных слов засоряло бы язык и не способствовало обогащению и развитию литературной нормы языка.

В пределах стиля художественной литературы имеется большое число разновидностей, связанных с литературными направлениями и видами художественных произведений (стихи, проза, лирика, драма, эпос и т.д.), которые можно объединить в следующие три основных подстиля: поэтика, художественная проза, драматургия.

Подстиль поэтики или стихотворный язык отличается преобладанием в нем письменной, книжной речи, т. н. литературно-книжных элементов словарного состава, хотя наличие форм и слов разговорной речи в некоторых жанрах современной английской поэзии – довольно заметное явление, которое наблюдается на всем протяжении истории развития английской поэзии, ибо поэзия в течение многих веков считалась особым искусством и языковые формы этого стиля, слова и формы подбирались так, чтобы удовлетворить требованиям изысканного вкуса. В настоящее время наблюдается тенденция приближения лексики и фразеологии к естественному звучанию живой разговорной речи, простой синтаксической организации высказывания. Нарушения обычного, прямого порядка слов все реже и реже используются в стихотворном языке. Например:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: