Стилистические возможности графики и фонетики

Графика. Пунктуация. Орфография. Авторские знаки. Отсутствие знаков препинания. Супраграфемные средства. Шрифт. Заглавные буквы. Фигурные стихи, визуальные тексты, конкретная поэзия. Графические жанры.

Фонетика. Стили произношения. Парадигматика. Социальная, территориальная, собственно-стилистическая реализация фонем; фонетические варианты слова; просодика, ономатопея, звукосимволизм. Синтагматика. Ритмика, рифма (паронимическая, омонимическая, тавтологическая), ассонанс, аллитерация, паронимическая аттракция, липограмма, анаграмма, тавтограмма, анжамбман и др. Фоносемантический анализ текстов.

Проблема графического решения вербального текста. Виды иллюстраций и редактирование. Основные графические погрешности и недочеты. Проблема неблагозвучия. Основные фонетические погрешности и недочеты.

ДЛЯ СПРАВОК: Термины и понятия

Аллитерация – регулярное повторение однородных согласных звуков в тексте (Рояль был весь РаскРыт и стРуны в нем дРожали … А. Фет).

Анаграмма – воспроизведение в тексте центрального в смысловом отношении слова данного текста при помощи повторов звуков и слогов (букв и их комбинаций). Простейшие анаграммы – картина - натирка, касторка – красотка, катарсис – расистка, кормчая – морячка, ладанка – наладка, лепесток – телескоп, магнитосфера - синематограф, менестрель – стремленье, мокрота – мотокар – моторка.

Анжамбман – несовпадение конца предложения и конца стиха.

Ассонанс – регулярное повторение однородных гласных (МЕлО, мЕлО пО всЕй зЕмлЕ вО всЕ прЕдЕлы. СвЕча гОрЕла на стОлЕ, свЕча гОрЕла… Б. Пастернак; СтЕны выбЕлЕны бЕло – мать игумЕнья вЕлЕла… С. Городецкий; ЖгУ дО зари на ОкОшкЕ свЕчУ И ни О кОм нЕ тОскУЮ. НО нЕ хОчУ, нЕ хОчУ, нЕ хОчУ Знать, как цЕлУЮт дрУгУЮ А. Ахматова).

Благозвучность в русском языке: а) обычны сочетания из двух согласных в начале и середине слова (снег, весло), но перемещение их в конец слова затрудняет артикуляцию (добр, кругл); б) сочетания из 3-4 согласных – неблагозвучны; отсюда – тенденция к сокращению в речи консонантных сочетаний (извес(т)ный, поз(д)но); в) благозвучны сочетания согласных, построенные по закону восходящей звучности слога (шумный согласный + сонорный). При подсчете на 100 000 звуков сочетание пр (восходящая звучность) встретилось 411 раз, а сочетание рп (нисходящая звучность) – только дважды; г) приблизительно равное соотношение гласных и согласных. В русской речи гласные в среднем составляют 42,35 %; согласные – 53,35 %; звук й – 4,12 %; д) предпочтение «музыкальным» (сонорные, гласные, звонкие согласные) звукам, которые составляют 74,5 % в отношении к шумным глухим; е) скопление одинаковых или подобных звуков затрудняет произношение; ж) необходимо чередование коротких и многосложных слов, что приводит к равномерному распределению ударных и безударных слогов[11]. Неблагозвучны причастия и превосходная степень прилагательных (тащащийся, скрежещущий, мощнейший, тщедушнейший).

Звукопись. Звукообраз. В литературоведении художественный образ, усиленный средствами звукописи, обычно получает название звукообраз. Следует также учитывать, что звуковой повтор характерен не только для фонетического и лексического уровней языка, но и для морфологического (редупликация) и синтаксического (параллелизм, хиазмы, анафора, эпифора, симплока, обрамление). Выделяются следующие функции звукописи: 1) выразительно-изобразительная: а) отражение слуховых впечатлений; б) передача различных по характеру действий (энергичных, порывистых, спокойных); в) отражение настроений и чувств лирического героя; 2) эмоционально-экспрессивная: а) передача эмоциональности речи; б) функция «звукового курсива»; в) отражение лирического настроения; 3) смысловая: а) выделение логически важных слов, образов, мотивов, тем; б) выделение логических акцентов текста; в) выделение однородных членов предложения; г) выделение смысловой близости, однородности описываемых предметов; д) усиление грамматических связей слов в тексте, особенно определений и поясняемых ими слов, а также подлежащего и сказуемого, сказуемого и обстоятельства или дополнения; 4) композиционная: а) отличать фонетически каждый новый поэтический образ; б) отражать развитие темы; в) оттенять смену картин, не разрушая целостности частей текста[12].

Звукосимволизм – 1) литературный прием звуковой инструментовки текста, то же, что звукопись; 2) языковая универсалия как закономерная, непроизвольная связь между фонемами слова и незвуковыми признаками денотата, т.е. передача речевым звуком образа, ощущения, движения и т.п. (например, лабиализованные О, У связаны с семантикой округлого (круг, озеро, сковорода) и пейоративами (дурак, мурло, чучело, уо).

Липограмма – намеренное или случайное отсутствие в тексте отдельных звуков (Луна едва дышала У тихих вод Где днем овод Пил коней Мужики в облаке пыли летали Белы теплота как вода Под ивами невода Мели тучи. Д. Бурлюк. Без Р и С).

Омонимическая рифма – рифма омонимов (Всю жизнь я сдерживаю крик О видимости их вериг, Но их одолевает ложь Чужих похолодевших лож, И образ Синей Бороды Сильнее, чем мои труды. Б. Пастернак).

Ономатопея (звукоподражание) – 1) литературный прием звуковой инструментовки текста, то же, что звукопись (О как, о как нам к вам, к вам, боги, не гласить. Сумароков. Лягушки); 2) языковая универсалия как закономерная, непроизвольная связь между фонемами слова и звуковыми признаками денотата, т.е. между звучанием и значением слова (кукушка, шуршать, скрежет, стучать, греметь).

Паронимическая рифма – перекличка слов-паронимов в конце строки (Только забелели поутру окошки, Мне метнулись в очи пакостные хари. На конце тесемки профиль дикой кошки Тупоносой, хищной и щекастой твари. Ф. Сологуб; Все остальное ждет нас впереди. Да будем мы к своим друзьям пристрастны. Да будем думать, что они – прекрасны. Терять их страшно. Бог не приведи! Б. Ахмадулина; Им – колоситься, тосковать. Ей – голосить и тосковать. А. Вознесенский).

Парономическая аттракция (паронимия, парономазия) – намеренное сближение слов сходного звукового состава (Восток шаманил машинально...; И на лете налет фиолетовый… Б. Пастернак; Ах, дикарочка, дочь Икара… А. Вознесенский; И вдруг дохнул весенний ветер сонный… А. Блок; Я молю, как жалости и милости, Франция, твоей земли и жимолости… О. Мандельштам; Бронзовые генералы на граненом цоколе; Громоздящему городу уродились во сне; Пенится пенье. Пьянит толпу… В. Маяковский; Но люблю ослабелый От заоблачных нег – То сверкающе белый, То сиреневый снег. И. Анненский; Это фея! Это флора! Это – герцогиня! Это – Флор Герцоговина, древняя богиня! Т. Кибиров).

Просодика – общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота тона, длительность, громкость и т.п.

Ритмика – упорядоченная (поэзия) и неупорядоченная (проза). Упорядоченная ритмика: хорей (ЖИл на свЕте рЫцарь бЕдный. А. Пушкин), ямб (ЛунА плылА средИ небЕс. Н. Некрасов; дактиль (ТУчки небЕсные, вЕчные стрАнники. М. Лермонтов); амфибрахий (А Юноши нЕт и не бУдет уж тОчно… В. Жуковский); анапест (ШаганЭ, ты моЯ, ШаганЭ. С. Есенин).

Тавтограмма – текст, состоящий из слов, начинающихся на одну и ту же букву (Мой милый маг, моя Мария, Мечтам мерцающий маяк, Мятежны марева морские, Мой милый маг, моя Мария, Мечтаньем манят мутный мрак… В. Брюсов).

Тавтологическая рифма – словорифмуется с самим собой (Народ с одной понятен стороны, С другой же стороны он непонятен. И все зависит от того, с какой зайдешь ты стороны – С той, что понятен он, иль с той, что непонятен. Д. Пригов).

Список литературы

Графика

1. Балашов Т. В. Ступени А-поэзии (Леттризм. Конкретная поэзия. Поэзия в пространстве) // ФН. 1978. – №5.

2. Береговская Э.М. Специфика палиндрома как формы языковой игры // ФН. 1999. – № 5.

3. Бубнов А. В. Миним // НЛО. 1997. – № 23.

4. Бубнов А. В. Типология палиндрома. – Курск, 1995.

5. Бубнов А. В. Язык палиндрома. – Курск, 1996.

6. Волгина И. С. Уточнение понятия авторской пунктуации // ФН. 1995. №1.

7. Волгина И. С. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания // ФН. 1981. – №4.

8. Ковтун Е. Е. Русская футуристическая книга. – М., 1989.

9. Орлицкий Ю. Визуальные тексты // НЛО. 1995. – №16.

10. Плотников Б. А. Семиотика текста. Параграфемика. – Минск, 1992.

Фонетика

1. Баевский В. С. Фоника стихотворного перевода: Анаграммы // Проблемы стилистики и перевода. Смоленск, 1976.

2. Баевский В. С., Кошелев А. Д. Поэтика А. Блока: анаграмма // Творчество А. Блока и русская культура XX века: Блоковский сборник III // Учен. зап. Тартуск. ун-та. 1979. Вып. 459.

3. Белый А. Глоссолалия. Поэма о звуке. Томск, 1994.

4. Брюсов В. Звукопись Пушкина // Избр. соч., М., 1955. Т.2.

5. Бузанова Т. В. Фоносимволизм в современной литературе // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики, фоносемантики. М., 1999.

6. Гаспаров М. Л. Русские стихи 1890-1925-х гг. в комментариях. М., 1993.

7. Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. Лексика. Фоника. М., 1976.

8. Григорьев В. П. Звуковая организация текста // Очерки истории языка русской поэзии ХХ века. М., 1990.

9. Григорьев В. П. Паронимия // Языковые процессы в современной русской художественной литературе. Поэзия. М., 1977.

10. Журавлев А. П. Звук и смысл. М., 1981.

11. Казарин Ю. В. Проблемы фоносемантики поэтического текста. Екатеринбург, 2000.

12. Кожевникова Н. А. Звуковая организация текста в произведениях А. С. Пушкина // Проблемы структурной лингвистики. М., 1989.

13. Кожевникова Н. А. О звуковой организации прозы А.Белого // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М., 1983.

14. Кожевникова Н. А. Об одном приеме звуковой организации текста // Проблемы структурной лингвистики. 1980. М., 1982.

15. Крученых А. Кукиш пошлякам. Таллинн, 1992.

16. Крученых А. Сдвигология русского стиха: Трахтат обижальный (Трактат обижальный и поучальный). М., 1922.

17. Левицкий В. В. Звуковой символизм в лингвистике и психологии // ФН. 1975. №4.

18. Левицкий В. В. Фонетическая мотивированность слова // ВЯ. 1994. №1.

19. Любимова Н. А., Пинежанинова Н. П., Сомова Е. Г. Звуковая метафора в поэтическом тексте. СПб, 1996.

20. Павловская Ю. И. Фоносемантический анализ речи. СПб., 2001.

21. Прокофьева Л. П. Национальная система цвето-звуковых соответствий русского языка // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 1997.

22. Прокофьева Л. П. Перевод художественного текста: анализ имплицитных структур на уровне фоносемантики // Актуальные проблемы психологии, этнопсихолингвистики и фоносемантики. М., 1999.

23. Пузырев А. В. Анаграммы как явление языка. Опыт системного осмысления. М., Пенза, 1995.

24. Северская О. И. К описанию семантики паронимической аттракции // ВЯ. 1990. № 3.

25. Северская О. И. Паронимическая аттракция в поэтическом языке М. Цветаевой // Проблемы структурной лингвистики 1984. М., 1988.

26. Скребнев Ю. М. Очерк стилистики. Горький, 1975.

27. Степанов Ю. С. Семантика «цветного сонета» Артюра Рембо // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. Т. 43, № 4.

28. Топоров В. Н. К исследованию анаграмматических структур // Исследования по структуре текста. М., 1987.

29. Туфанов А. В. К зауми. Стихи и исследования согласных фонем // Сумерки лингвистики. М., 2001.

30. Шляхова С. С. Тень смысла в звуке: Введение в русскую фоносемантику. Пермь, 2003.

31. Эйхенбаум Б. М. О прозе и поэзии. М., 1986.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow