Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст

Текст как языковое явление и культурный знак. Соотношение лингвистического текста и текста культуры. Условие вхождения лингвистического текста в текст культуры. Интертекстуальность. Текст в тексте. Прецедентный текст. Формы существования прецедентного текста. Функции текста.

Межтекстовые взаимодействия в пространстве культуры. Интертекстуальность как способ бытия текста. Понятие интертекста с точки зрения Ю. Кристевой, Р. Барта, У. Эко, Н. Фатеевой. «Диалогичность» как свойство текста (М. Бахтин). Прецедентный текст (Ю. Н. Караулов). Способ существования прецедентного текста (натуральный, критика, рецензия, намек, отсылка, цитация, переложение, парафраза, «продолжение», пародия, переделка, экранизация, инсценировка и т.п.).

Текст в тексте (Ю. Лотман, П. Тороп) как результат межтекстовых взаимодействий. Проблема интерпретации интертекстуальных проекций художественного текста. Классификация типов интертекстуальных взаимодействий (Ж. Женетт). Знак интертекстуальности. Вопрос о возможности логико-семиотической интерпретации интертекстуальных взаимодействий художественного текста.

Интертекстуальные взаимодействия и семантическая структура художественного текста. Неограниченный семиозис и пределы интерпретации художественного текста. «Открытое произведение» У. Эко.

Редакторская работа над цитированием. Приемы и правила цитирования. Основные погрешности и недочеты при цитировании.

Тема 19. «Чужое слово» в тексте: стилизация, сказ, пародия

«Свое» и «чужое» слово в тексте. Стилизация, пародия как особый вид интертекстуальных проекций. Понятие о типе изложения (речи). Характеристика типов изложения с точки зрения их отношения к говорящему: изложение от 1-го лица, изложение от 2-го лица, изложение от 3-го лица. Стилистическая характеристика чужой речи: прямая, косвенная, несобственно-прямая. Текст пародии как текст вторичный.

Тема 20. Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста

Методы и приемы лингво-стилистического анализа текста: лингвистический комментарий; выявление особенностей словаря; количественный анализ; уровневый анализ текста; сопоставительный анализ текстов; стилевой анализ; семиотический анализ; герменевтический анализ; декодирование; интертекстуальный анализ.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: