Терминологический словарь словарь стилистических терминов

Аббревиатура – имя существительное, образованное из названий начальных букв или усеченных слов, входящих в исходное словосочетание.

Антитеза – стилистический прием, основанный на сопоставлении логически противоположных понятий или образов. Выделяют простую (одночленную) и сложную антитезу (многочленную), в которую может быть включено несколько антонимических пар.

Архаизм - слово или выражение, обозначающее предмет или явление, существующее в нашей жизни, но вытесненное из употребления синонимичным словом (словами), принадлежащим к активному словарному запасу. Выделяют лексические, лексико-словообразовательные, лексико-фонетические и лексико-семантические архаизмы.

Варваризм – иноязычное слово, часть слова или выражение, употребление которого носит индивидуальный характер.

Вульгаризм -слово или выражение из грубой просторечной, фамильярной или жаргонной лексики, использованное в разговорной речи. В художественных текстах может использоваться для создания речевого портрета персонажа.

Диалектизм – слово (синтаксический оборот, акцентный вариант), характерное только для определенной местности, включенное в литературную речь и воспринимаемое как отступление от литературной нормы. Выделяют следующие группы: лексические, этнографические, лексико-семантические, фонетические, словообразовательные, морфологические диалектизмы.

Жаргонизм – социально обусловленная разновидность русской речи, используемая узким кругом носителей языка, объединенных какими-либо интересами, положением в обществе и т.д. Выделяют молодежный жаргон (сленг), профессиональный, лагерный жаргон, арго (искусственный засекреченный язык преступного мира).

Заглавие - наименование произведения, помещенное до текста.

Заголовок – наименование относительно небольшого текста в составе более крупного.

Заимствованная лексика – слова, пришедшие в русский язык в результате разносторонних связей (культурных, научных, политических, торговых) с народами Запада и Востока. В заимствованной лексике выделяют:

- старославянизмы (иногда их называют славянизмы) – слова, заимствованные из старославянского языка (врата, брег);

- заимствования из неславянских языков (английского, греческого, французского, слова из тюркских языков и т.д.).

Заимствованную лексику подразделяют на лексику неограниченной сферы употребления и лексику ограниченной сферы употребления. При стилистической оценке употребления заимствованной лексики учитывают: степень её освоения, стилистическую закрепленность, наличие или отсутствие соответствующих русских наименований, время появления в языке и частотность использования в речи.

Звукообраз -художественный образ, усиленный средствами звукописи. Является главным словом, определяющим подбор лексики в произведении, придающим художественную завершенность и особую целостность поэтической форме произведения, часто является отличительной чертой индивидуального стиля автора.

Звукопись - использование всех фонических и интонационных средств для усиления образности и звуковой выразительности речи. Стилистические приемы, основанные на звукописи:

1. Звуковые повторы – подбор слов, в которых повторяются одни и те же или сходные звуки, созвучия. Прием чаще используется в поэтической речи. Существует четыре основных типа звуковых повторов:

- аллитерация – повторение в тексте одинаковых или подобных согласных;

- ассонанс - повторение ударных или слабо редуцированных безударных гласных;

- анафора – повторение начальных согласных слов, стоящих рядом (смежная), или слов, непосредственно не следующих друг за другом (раздельная);

- эпифора – повторение конечных звуков в словах. Также бывает смежной, тогда созвучные слова обычно согласуются грамматически, и раздельной;

2. Исключение из текста слов определенного звучания – ограниченное использование либо исключение из текста слов, которые могли бы разрушить создаваемый художественный образ;

3. Использование подчеркнутого благозвучия или неблагозвучия – прием, используемый для усиления выразительности речи. Благозвучие в художественной речи способствует передаче положительных эмоций, помогает в отражении красоты описываемого предмета. Неблагозвучие часто используется в поэтической речи для передачи драматизма, дисгармонизма описываемых явлений;

4. Отклонение от средней длины слова – прием, используемый в основном в поэтической речи, основанный на построении предложения из очень коротких слов или, наоборот, на использовании необычных в стихотворной речи многосложных и длинных слов. Контраст коротких и длинных слов в стихах выполняет выразительную стилистическую функцию.

Идиостиль -индивидуальный стиль автора.

Исконно русская лексика – слова с общеславянскими, восточнославянскими и собственно русскими корнями. Общеславянские слова возникли в славянской среде до VI века нашей эры и сохранились в русском, украинском, белорусском, польском, чешском и других славянских языках (лес, береза). Восточнославянские слова появились в древнерусском языке, который являлся общим для русских, украинцев, белорусов, т.е. для всех восточных славян, в период с VII по XIV века (собака, белка). Собственно русскими называют слова, образующиеся в русском языке с XIV- XV веков (после выделения его из древнерусского) и по настоящее время (скворец).

Историзм – устаревшее слово, обозначающее предмет или явление, которое ушло из нашей жизни. Не имеет синонимов в активном словаре.

Канцеляризм - устойчивые словосочетания, грамматические формы и конструкции официально-делового стиля, введенные в стилистически чуждый для них контекст.

Контекст – фрагмент текста, необходимый и достаточный для определения значения языковой единицы, избранной для анализа.

Лексика - совокупность слов, входящих в состав того или иного языка.

Лексико-стилистическая ошибка -нарушение лексическойнормы в конкретной речевой ситуации: использование слова без учета его семантики, неправильный выбор лексического эквивалента и т.д.

Лексическая сочетаемость – способность слов сочетаться друг с другом, образуя целостное, с точки зрения формы и содержания, высказывание. В русском языке немало слов, которые «притягиваются» друг к другу. Мы употребляем такие словосочетания, как рой пчел, стая волков, табун лошадей, отара овец. При нарушении лексической сочетаемости возникает комизм (стая пчел, табун волков).

Лексическая стилистика -раздел стилистики, в котором изучаются соотносительные лексические средства языка, дается оценка использованию слова в конкретной речевой ситуации, вырабатываются рекомендации нормативного словоупотребления в различных функциональных стилях.

Морфологическая стилистика (стилистика частей речи) -раздел стилистики, изучающий использование частей речи в различных функциональных стилях, определяющий стилистическую активность лексико-грамматических разрядов, грамматических категорий имен существительных, прилагательных, глаголов, числительных, местоимений, наречий, выявляющий морфолого-стилистические ошибки и дающий рекомендации по их устранению.

Научный стиль – стиль, используемый в научной, производственной, учебной и преподавательской деятельности. Данный стиль - это язык науки, стиль учебников, научных статей и т.п. Служит для передачи информации о явлениях окружающего нас мира и для установления связей между этими явлениями. Обладает следующими характерными чертами: информативность, объективность, обращение к ограниченной группе подготовленных собеседников, четкость, точность, однозначность, единообразие высказывания, экономное использование образных и эмоционально-экспрессивных средств, логичность, последовательность и доказательность изложения материала, отвлечённость и обобщённость. Научный стиль реализуется в таких жанрах, как монография, диссертация, дипломная работа, курсовая работа, научная статья, словарная статья, энциклопедическая статья, научный доклад, тезисы, аннотация, рецензия, описание изобретения, описание открытия и др.

Неологизм - слово или словосочетание, недавно появившееся в языке или воспринимаемое как необычное наименование, сохранившее оттенок свежести, новизны.

Официально-деловой стиль – стиль, используемый в делопроизводстве, юриспруденции, административном предписании, дипломатическом и официальном общении. Данный стиль – это язык документов, официальных бумаг, деловых совещаний. Обладает следующими характерными чертами: функционирует преимущественно в письменной форме, служит для передачи узкоспециальной информации (юридической, дипломатической), единообразие и нормированность, стабильность, традиционность, точность, полнота формулировок, сжатость, компактность изложения, отсутствие авторской речевой индивидуальности (она допустима в отдельных жанрах), максимальная экономия экспрессивных языковых средств. Официально-деловой стиль реализуется в таких жанрах, как закон, устав, приказ, протокол, договор, накладная, устные деловые переговоры, различные виды делового письма и др.

Подстиль – подвид в рамках функционального стиля (например, научно-популярный, учебно-научный подстили в научном стиле). В современной практике существуют различные классификации, и специалисты выделяют разные подстили внутри основных стилей русского языка, дают им несовпадающие трактовки-наименования, что следует учитывать при обращении к различным литературным источникам.

Просторечие - социально обусловленная разновидность русского языка, в которой употребляются языковые средства, находящиеся за пределами литературной нормы.

Профессионализм - слово или выражение, используемое в речи людей одной профессии, служащее для обозначения производственных процессов, орудий и предметов труда, получаемой продукции и т.п.

Публицистический стиль - стиль, используемый в письменном и устном общении для передачи информации по каким-либо актуальным общественным вопросам. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, средствах массовой информации, политических выступлениях и т.д., поскольку в таких произведениях затрагиваются вопросы разнообразной тематики - актуальные вопросы современности, представляющие интерес для общества, политические, экономические, философские, вопросы культуры, повседневного быта. Основные функции данного стиля: функция воздействия и информативная функция. Выделяют следующие жанры публицистического стиля: статья, очерк, заметка, фельетон, эссе, интервью, репортаж и др.

Разговорный стиль - стиль повседневного общения, особенности разговорной речи носителей литературного языка. В основном проявляется в сфере бытовых отношений, но может иметь место и в неофициальном профессиональном общении. Среди его характерных черт можно выделить такие как: использование в основном в устной диалоговой форме, употребление в неофициальной, непринужденной речевой обстановке, спонтанность, экспрессивность, его лексический состав строго дифференцирован для каждой социально-возрастной группы, при его употреблении часто нарушаются языковые нормы.

Редактирование – род профессиональной деятельности, заключающейся в руко­водстве подготовкой к выпуску и выпуском изданий; процесс совместной работы редактора и автора над текстом, направленный на совершенствование его содержания и формы.

Синтаксическая стилистика -раздел стилистики, изучающий возможности использования различных структурных типов предложений, употребления параллельных синтаксических конструкций, синтаксической синонимии и т.д. Важнейшим аспектом является стилистическая оценка синтаксических средств языка, выявляющая их функционально-стилевую закрепленность и экспрессивные возможности.

Словообразовательная стилистика -раздел стилистики, изучающий богатство словообразовательных ресурсов русского языка, обладающих яркой стилистической окраской, а также функционально-стилевую закрепленность словообразовательных аффиксов, словообразовательные архаизмы, стилевую специализацию словообразовательных моделей, стилистическое использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств в художественных текстах.

Стилистика -раздел языкознания, изучающий речевую культуру, правильное употребление слов, связей между словами, конструирование предложений и т.д. Предметом стилистики является стиль языка, объектом - языковые единицы всех уровней, при этом основной стилистической единицей является слово.

Стиль – многозначный термин, в данном случае может пониматься, как: 1.)разновидность языка, языковая подсистема, закрепленная за определенной социально-коммуникативной сферой и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка лексикой, грамматикой, фонетикой; 2.) то же, что и функциональный стиль: разновидность литературного языка, обусловленная различием функций, выполняемых языком в определенной сфере общения.

Текст - последовательность языковых единиц, объединенная смысловой связью и обладающая семантической цельностью. Выделяют следующие виды текстов:

- повествование – обычно рассказывает о действиях, событиях, происшествиях, приключениях;

- описание – изображение людей, природы, животного мира и т.д.;

- рассуждение – изложение причин явлений и событий, их взаимосвязи.

Термин - слово или словосочетание, обозначающее специальное понятие определенной сферы производства, науки, искусства. Представляет собой точную, сжатую характеристику предмета или явления, так как содержит в своей основе определение (дефиницию) обозначаемой им реалии. Выделяют общенаучные (принадлежат научному стилю в целом и используются в различных отраслях знаний) и специальные термины (закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства).

Тропы – слова, употребленные в переносном значении с целью создания определенного образа. Тропы выполняют изобразительную, выразительную, описательную функции, служат средством создания комического эффекта. В зависимости от количества их употребления в тексте, различают металогическую речь (насыщенную тропами) и автологическую речь (с малым количеством или полным отсутствием тропов). К тропам относятся:

1.) метафора - перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства;

2.) олицетворение - наделение неодушевленных пред­метов признаками и свойствами человека;

3.) аллегория - выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах;

4.) метонимия – перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности (например, состояние человека определяется внешним проявлением этого состояния, имя автора заменяет название его произведения, название места употребляется для обозначения людей, которые там находятся, название сосуда используется в значении содержимого и т.д.);

5.) антономазия - употребление имени собственного в значении нарицательного;

6.) синекдоха - разновидность метонимии, состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот;

7.) эпитет - образное определение предмета или действия;

8.) сравнение - сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого;

9.) гипербола - образное выражение, состоящее в преувеличе­нии размеров, силы, красоты, значения описываемого лица, предмета, события или явления;

10.) литота - образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, красоту описываемого лица, предмета, события или явления.

11.) перифраза (перифраз) - описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.

Фоника – 1.) звуковая организация речи (отбор и употребление языковых средств фонетического уровня); 2.) раздел стилистики, изучающий звуковую сторону речи.

Фразеологическая стилистика - раздел стилистики, изучающий употребление в речи фразеологизмов (лексически неделимых, сложных по составу устойчивых сочетаний слов), их стилистические и выразительные свойства, возможности преобразования в художественной и публицистической речи, ошибки, возникающие при неверном употреблении фразеологизмов и варианты их устранения.

Художественный стиль – стиль прозы и поэзии, то есть стиль художественной литературы, занимающий особое положение по отношению к литературному языку, поскольку художественная речь использует языковые средства всех стилей, в том числе наиболее типичные и наиболее яркие из них. Основные функции: эстетическая, информативная и коммуникативная. Художественный стиль реализуется в следующих жанрах: трагедия, комедия, драма, роман, новелла, повесть, рассказ, ода, сонет, мадригал, элегия и др.

Цитата - дословно воспроизводимая и сопровождаемая отсылкой выдержка из какого-либо текста или чьи-либо дословно-приводимые слова.

Экзотизмы – употребляемые в русском языке иноязычные слова, характеризующие специфические национальные особенности жизни других народов, используемые при описании нерусской действительности.

Эмоционально окрашенная лексика – слова, не просто называющие понятия, но и отражающие отношение к ним говорящего (пишущего). Эмоциональную лексику называют также оценочной и эмоционально-оценочной, поскольку они могут содержать положительную или отрицательную оценку понятия. Слова с наиболее ярким выразительным значением называют также экспрессивными (эмоционально-экспрессивными).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: