Языковой контакт

Своеобразие конкретного языка обуславливают две группы факторов: во-первых, его происхождение и тот путь саморазвития, который определяет место языка в кругу родственных языков; во-вторых, - процесс его взаимодействия с родственными и неродственными языками, т. е. контакты языков. Изменения, обусловленные языковыми контактами, можно обнаружить в истории каждого языка.

Языковой контакт соседних языков осуществляется на основе двуязычия – использования двух и боле языков одними и теми же лицами в зависимости от ситуации общения.

Прошлое каждого языка представляет собой диалектическое единство двух разнонаправленных линий развития:

1) развития, усиливающего различия между языковыми образованиями, и

2) развития, сближающего языки или диалекты.

В каждом направлении иногда различают по две фазы:

а) дифференциацию как процесс распадения языка на несколько самостоятельных и б) дивергенцию – расхождение, отдаление друг от друга родственных языков или диалектов.

В сближающем развитии аналогично: а) конвергенция – возникновение у нескольких языков общих свойств; б) интеграция – слияние языков в один язык.

Таким образом, языковой контакт – это предельно широкий класс языковых процессов, обусловленных разного рода взаимодействием языков.

В результате смешения двух языков обычно появляется не третий язык, но происходит ассимиляция одного из двух языков, он вытесняется из общения и утрачивается. Однако вытесненный язык никогда не исчезает бесследно, в зависимости от того, был ли вытесненный язык языком местного населения или языком пришельцев, его следы в сохраненном языке называют субстратом или суперстратом.

Субстрат (лат. substratum — буквально «подостланное») — следы исчезнувшего древнего местного языка (при принятии местным населением языка пришельцев). Таков, например, кельтский субстрат (следы древних галлов) во французском языке (романском по происхождению); элементы финно-угорского субстрата в севернорусских говорах.

Суперстрат (латинская приставка super-значит «над», «сверху») — следы исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения. Таковы, например, элементы германского (франкского, бургундского) суперстрата во французском языке, французский суперстрат в английском языке.

При исследовании языковых контактов иногда говорят также об адстрате. Адстрат (от лат. ad- — «к, у, при») — результат влияния соседнего языка (при длительном двуязычии в пограничных районах). Например: тюркский адстрат в персидском и таджикском языках, иранский (таджикский) адстрат в узбекском, татарский адстрат в чувашском, марийском, удмуртском языках и т.п., турецкий адстрат в балканских языках.

Следует, однако, подчеркнуть, что ни один языковой процесс не сводится к языковому контакту и воздействию одного языка на другой. Субстратные явления могут как бы подсказать один из возможных путей изменения или оказаться непосредственным толчком к нему, однако в любом случае языковое изменение вызывается внутренними потребностями и разрешается внутренними возможностями системы языка.

В сходных условиях контактов судьбы языков складываются по-разному. Далеко не всегда военная победа означает победу языковую. Не всегда побеждает и язык, представляющий более развитую культуру.

Процессы конвергенции могут происходить не только в парах, но и в группах соседствующих языков. В результате складывается особая ареально-историческая общность языков – языковой союз. Языковой союз могут составлять языки разного происхождения, а не только родственные.

Самым ярким примером арельной общности языков является балканский языковой союз. Его образуют языки народов Балканского полуострова – славянские. румынский, греческий, албанский. общность этих языков проявляется в растущем аналитизме склонения, в развитии постпозитивного артикля, в отсутствии инфинитива, в общих моделях некоторых будущих и прошедших времен, а также в сходстве фонологических систем.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: