Вопрос 10. Изменение значения слова

Причины:

1) в результате того, что слова как название переносится на новый вновь появившийся предмет, который выражает ту же функцию, что и ранее существовавший. Н-р, paper – первоначально носила название тростника или греческого папируса, стебли служили материалом для письма, как только появилась бумага, перенесли на нее именование папируса ИЛИ book – книга или вид дерева, дощечки для бумаги.

2) Перенос названия в результате определенной специализации предмета или действия в процессе развития общественно-производственной практики. Н-р, write в глубокой древности означало «резать», затем «вырезать буквы по дереву», а потом «писать».

3) Появление в языке нового слова тождественного по значению уже существующему и в ряде случаев – изменение значения последующего слова – т.е. борьба синонимов. Н-р, harest имело значение осень, уборки урожая, но в связи с заимствованием из ФЯ слова autumn (синоним) – произошло вытеснение.

4) Эллипсиз – сокращение словосочетания, когда оставшееся слово вбирает в себя смысл всего словосочетания. Н-р, столовая /комната/, musical /show/, a weekly /paper/.

5) Борьба синонимов при заимствовании из других языков.

Изменения значения происходят в результате семантической деривации – процесс получения словом нового значения. Виды:

1) сужение значения (семантический сдвиг – исходные и производные значения принадлежат одной понятийной сфере)

2) расширение значения (сдвиг)

3) метафора (семантический перенос – разные сферы)

4) метонимия (перенос)

Расширение (обобщение) – изменение значения в результате которого слово, называющее предметы одного вида, распространяется в качестве наименования на все виды данного ряда. Видо-родовые отношения, гипоним-гипероним. Н-р, to arrive «причаливать» - «прибывать», stock – «запас дров»-«запас любых товаров».

Сужение (уточнение, специализация) – родо-видовые отношения, гипероним-гипоним. Н-р, meat «еда» - «мясо», room «пространство» - «комната».

Метафора – перенос наименования на предметы другого рода или вида по сходству некоторых признаков (цвет, форма, размер). Н-р, snail «улитка» - «медлительный человек», brunch «ветка» - «отрасль».!по ассоциациям!

Метонимия – перенос наименования на предметы другого рода или вида в силу существующей между предметами реальной связи. Н-р, cane – «тростник» и «трость из этого материала», coin – «устройство для чеканки монет» и «монеты».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: