Появление американского варианта английского языка – это результат длительного процесса. Между американским английским и британским английским больше сходств, чем различий. Причиной большинства расхождений являются особенности культурного и исторического развития двух стран, разнообразие местных устойчивых выражений, влияние средств массовой информации и рекламы.
Можно выделить следующие особенности фонетики английского языка в США:
1. В американском английском гласный [a] заметно выше по подъему, чем в британском варианте.
2. Звук [r] после гласного в конце слова, а также перед согласным, произносится без дрожания языка.
3. Звуки [i:], [o:], [u:] перед недрожащим [r] произносятся с более высоким подъемом языка, чем в Англии.
4. Дифтонги [ou] и [ei] развиты очень слабо, например слово fate произносится [fe:t].
5. Сочетание [ju:] после зубных в большинстве случаев упрощается в [u:]. Например, duty ['du:ti].
6. Происходит ослабление артикуляции при произнесении звука [t], к примеру, в словах matter, better.
|
|
7. В американском английском распространена назализация гласных, которая наблюдается в основном в позиции перед и после [m], [n].
На уровне фонологической системы английский язык в США отличается значительно большей вариативностью литературных норм, чем английский язык в Англии. Если в Великобритании существует единый произносительный стандарт (Received Pronunciation), то в Америке ему противостоят несколько региональных стандартов.
Помимо фонетических особенностей английского языка в США, существуют также лексические и грамматические особенности. Лексические различия в двух вариантах языка в основном относятся к области сленга, а также тем словам нормативного языка, которые обозначают сугубо британские или сугубо американские реалии в экономической, социальной, политической, художественной и технической сферах. Что касается грамматики, главное различие между американским и британским вариантами английского языка – это разница в определении единственного и множественного числа. Американский английский, в отличие от британского английского, является более открытым к изменениям и легким для восприятия.
Орфография:
- В неударных слогах в американском варианте суффикс –our часто заменяется -or. color, labor, flavor, humor, parlor. Окончание-re заменяется-er. center, meter, liter, theater.
- В американском варианте английского языка имеет место некоторое упрощение написания, утрата двойных согласных, как, например, в traveler, traveling, programing.
- В британском варианте английского языка слова, оканчивающиеся на -se и -се, проявляют следующую закономерность: глаголы оканчиваются на -se, а существительные на -се — license— лицензировать, licence— лицензия. В американском варианте все омонимические пары глагола и существительного пишутся одинаково на -se: pretense, license, practise, devise, advise.