ТЕКСТ 13. та экада бхагавато ваикунтхасйамалатманах

та экада бхагавато ваикунтхасйамалатманах

йайур ваикунтха-нилайам сарва-лока-намаскритам

те - они; экада - однажды; бхагаватах - Верховной Личности Бога; ваикунтхасйа - Господа Вишну; амала-атманах - свободные от материальной скверны; йайух - вошли; ваикунтха-нилайам - обитель, которую называют Вайкунтхой; сарва-лока - жители всех материальных планет; намаскритам - которой поклоняются.

Обойдя всю вселенную, они вступили в пределы духовного царства, так как были свободны от материальной скверны. В духовном небе плавают духовные планеты, называемые Вайкунтхами. Этим планетам поклоняются жители всех материальных планет, ибо на них обитает Сам Верховный Господь и Его чистые преданные.

КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир полон забот и тревог. На любой из его планет - от высшей планеты и до самой низшей, Паталы, - все живые существа пребывают в постоянном беспокойстве, поскольку в материальном мире нельзя жить вечно. На самом деле все живые существа являются вечными. Они стремятся обрести вечный дом, вечную обитель, но, поскольку они живут в бренном материальном мире, они постоянно пребывают в беспокойстве. Планеты духовного мира называют Вайкунтхами, потому что их обитатели не ведают тревог. Для них не существует рождения, смерти, старости и болезней, поэтому их жизнь не омрачают тревоги и печали. С другой стороны, обитатели материальных планет живут в вечном страхе перед рождением, смертью, старостью и болезнями, поэтому их постоянно гложут тревоги и беспокойства.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: