ТЕКСТ 52. йатха панкена панкамбхах сурайа ва суракритам

йатха панкена панкамбхах сурайа ва суракритам

бхута-хатйам татхаиваикам на йаджна(гйа)ир марштум архати

йатха - так же как; панкена - грязью; панка-амбхах - воду сгрязью; сурайа - вином; ва - или; суракритам - загрязнение от мимолетного контакта с вином; бхута-хатйам - убийством животных; татха - подобно тому, как; эва - несомненно; экам - человеку; на - никогда; йаджна(гйа)их - предписанными жертвоприношениями; марштум - противодействовать; архати - целесообразно.

Как невозможно очистить грязную воду, фильтруя ее через грязьили вином отмыть горшок из-под вина, так невозможно нейтрализовать последствия убийства людей принесением в жертву животных.

КОММЕНТАРИЙ: Разумеется, Ашвамедха-йаджны или гомедхайаджны, жертвоприношения коня или быка, совершаются не ради убийства животных. Господь Чаитанйа говорил, что животные, принесенные на жертвенный алтарь йаджны, омолаживаются и получают новую жизнь. Это делалось только для того, чтобы доказать действенность ведических гимнов. Правильно декламируя ведические гимны, исполнитель, несомненно, избавляется от последствий грехов, но если такие жертвоприношения проводятся не по правилам и под некомпетентным руководством, ответственность за убийство животных ложится на их исполнителя. В этот век вражды и лицемерия из-за недостатка опытных брахманов, способных проводить подобные йаджны, невозможно проводить их совершенным образом. Поэтому Махараджа Йудхиштхира намекает на жертвоприношения, рекомендуемые для века Кали. В Кали-югу рекомендуется единственное жертвоприношение - хари-нама-йаджна(гйа), введенная Господом Шри Чаитанйей Махапрабху. Но нельзя потворствовать убийству животных, в надежде нейтрализовать последствия этого хари-нама-йаджней. Те, кто предан Господу, никогда не убивают животных в личных целях и (следуя повелениям Господа, которые Он давал Арджуне) никогда не уклоняются от исполнения долга кшатрия. Таким образом, можно достичь всех целей, но при условии, что все делается во исполнение воли Господа. А на это способны только преданные.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Молитвы царицы Кунти и спасение Парикшита».

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: