ТЕКСТ 11. апи нах сухридас тата бандхавах кришна-деватах

апи нах сухридас тата бандхавах кришна-деватах

дриштах шрута ва йадавах сва-пурйам сукхам асате

апи - ли; нах - наши; сухридах - благодетели; тата - о дядя; бандхавах - друзья; кришна-деватах - постоянно поглощенные служением Господу Шри Кришне; дриштах - видя их; шрутах - или слыша о них; ва - либо; йадавах - потомки Йаду; сва-пурйам - вместе с их резиденцией; сукхам асате - вполне ли они счастливы.

О дядя, ты, должно быть, заходил в Двараку. В этом святом месте живут наши друзья и доброжелатели, потомки Йаду, которые всегда заняты служением Господу Шри Кришне. Возможноты видел их или слышал о них. Счастливы ли они у себя дома?

КОММЕНТАРИЙ: Здесь нужно подчеркнуть слово кришна-деватах, что означает «те, кто постоянно занят служением Господу Кришне». Поскольку все Йадавы и Пандавы всегда были погружены в размышления о Господе Кришне и Его разнообразной трансцендентной деятельности, они, подобно Видуре, были чистыми преданными Господа. Видура покинул дом, чтобы целиком посвятить себя служению Господу, но Пандавы и Йадавы были постоянно погружены в мысли о Господе Кришне. Таким образом, такие чистые преданные обладают одинаковыми качествами. Остается ли настоящий чистый преданный дома или покидает его, он всегда размышляет о Кришне почтительно, то есть отдавая себе отчет в том, что Он - Абсолютная Личность Бога. Камса, Джарасандха, Шишупала и подобные им демоны тоже всегда были поглощены мыслями о Господе Кришне, но они думали о Нем по-другому, непочтительно, то есть только как о могущественном человеке. Следовательно, Камса и Шишупала не находятся на том же уровне, что и чистые преданные, такие, как Видура, Пандавы и Йадавы.

Махараджа Йудхиштхира также всегда был погружен в размышления о Господе Кришне и Его спутниках в Двараке. Иначе он не расспрашивал бы о них Видуру. Следовательно, Махараджа Йудхиштхира находился на одном уровне преданного служения с Видурой, хотя и занимался государственными делами своей мировой империи.

ТЕКСТ 12

итй укто дхарма-раджена сарвам тат самаварнайат

йатханубхутам крамашо вина йаду-кула-кшайам

ити - так; уктах - выслушав вопрос; дхарма-раджена - царя Йудхиштхиры; сарвам - все; тат - то, что; самаварнайат - точно описал; йатха-анубхутам - что испытал; крамашах - одно за другим; вина - без; йада-кула-кшайам - гибели династии Йаду.

В ответ на вопрос Махараджи Йудхиштхиры Махатма Видура слово за словом рассказал обо всем, что пережил, умолчав, однакоо гибели династии Йаду.




double arrow
Сейчас читают про: