ТЕКСТ 10. патнйас тавадхимакха-копта-махабхишекашлагхиштха-чару-кабарам китаваих сабхайам

патнйас тавадхимакха-копта-махабхишекашлагхиштха-чару-кабарам китаваих сабхайам

сприштам викирйа падайох патиташру-мукхйа йас тат-стрийо 'крита-хатеша-вимукта-кешах

патнйах - жены; тава - твоей; адхимакха - во время великой жертвенной церемонии; кОпта - причесанные; маха-абхишека - освященные; шлагхиштха - прославившиеся этим; чару - прекрасные; кабарам - заплетенные волосы; китаваих - негодяями; сабхайам - на великом собрании; сприштам - схваченные; викирйа - распущенные; падайох - к стопам; патита-ашру-мукхйах - того, кто упал со слезами на глазах; йах - Он; тат - их; стрийах - жены; акрита - стали; хата-иша - лишились мужей; вимукта-кешах - распустили волосы.

Это Он распустил волосы всех жен злодеев, посмевших распустить искусно уложенные волосы твоей жены, освященные для великой жертвенной церемонии Раджасуйа. В тот момент она со слезами на глазах припала к стопам Господа Кришны.

КОММЕНТАРИЙ: У царицы Драупади была прекрасная коса, освященная на церемонии Раджасуйа-йаджны. Но когда Драупади была проиграна на пари, Духшасана, чтобы оскорбить ее, коснулся ее легендарных волос. Тогда Драупади пала к лотосным стопам Господа Кришны, и Господь Кришна решил, что все жены Духшасаны и его сообщников после битвы на Курукшетре распустят свои волосы. И потому, когда все сыновья и внуки Дхритариаштры погибли в битве на Курукшетре, всем женщинам этой семьи, ставшим вдовами, пришлось распустить свои волосы. Иначе говоря, все жены рода Куру стали вдовами из-за того, что Духшасана оскорбил великую преданную Господа. Господь может терпеть оскорбления вСвой адрес от любого злодея, как отец прощает сыну все, даже оскорбления. Но Он никогда не потерпит оскорблений в адрес Своих преданных. Оскорбляя великую душу, человек неизбежно лишается всех плодов благочестивых действий и всех благословений.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: