ийам ча бхумир бхагавата нйаситору-бхара сати
шримадбхис тат-пада-нйасаих сарватах крита-каутука
ийам - это; ча - и; бхумих - поверхность Земли; бхагавата - Личностью Бога; нйасита - осуществленные лично им, а также другими; уру - великое; бхара - бремя; сати - так сделано; шримадбхих - всецело благоприятными; тат - теми; пада-нйасаих - отпечатками стоп; сарватах - повсюду; крита - сотворено; каутука - счастье.
Тяжкое бремя Земли было, конечно же, облегчено Личностью Бога и другими. Когда Он воплотился здесь, все хорошее совершалось благодаря отпечаткам Его стоп, приносящим удачу.
ТЕКСТ 27
шочатй ашру-кала садхви дурбхагеводжджхита сати
абрахманйа нрипа-вйаджах шудра бхокшйанти мам ити
шочати - сокрушается; ашру-кала - со слезами на глазах; садхви - чистая; дурбхага - как если бы была самой несчастной; ива - подобно; уджджхита - покинутая; сати - так сделано; абрахманйах - лишенные брахманической культуры; нрипа-вйаджах - притворяющиеся правителями; шудрах - низшего класса; бхокшйанти - будут наслаждаться; мам - мне; ити - так.
Теперь же она, целомудренная, на свою беду покинутая Личностью Бога, со слезами на глазах скорбит о своем будущем, ибо ныне ею правят и наслаждаются люди низшего класса, выдающие себя за правителей.
КОММЕНТАРИЙ: Государством призван управлять кшатрий, то есть человек, который способен защитить страждущих. Неподготовленным людям низшего класса, которым нет дела до защиты страждущих, нельзя предоставлять кресло руководителя. К несчастью, в век Кали неподготовленные люди низшего класса занимают посты правителей, получив большинство голосов на выборах, и, вместо того, чтобы защищать страдающих, создают в обществе невыносимую обстановку. Такие правители незаконно ублажают себя за счет своих подданных, поэтому целомудренная мать Земля проливает слезы, видя, в каком жалком положении находятся ее сыновья - люди и животные. Это ожидает мир в век Кали, когда безбожие достигнет своего апогея. Но даже если нет подходящего правителя, способного пресечь атеистические тенденции, систематическое обучение людей науке «Шримад-Бхагаватам» рассеет мглу коррупции, взяточничества, шантажа и проч.