ТЕКСТ 31. випаннан виша-панена нигрихйа бхуджагадхипам

випаннан виша-панена нигрихйа бхуджагадхипам

уттхапйапайайад гавас тат тойам пракрити-стхитам

випаннан - в смятении из-за великих трудностей; виша-панена - выпив яд; нигрихйа - покоряя; бхуджага-адхипам - царь пресмыкающихся; уттхапйа - выйдя из; апайайат - дал напиться; гавах - коровам; тат - той; тойам - воды; пракрити - естественный; стхитам - вернул.

жители Вриндавана растерялись и не знали, что предпринять, когда царь пресмыкающихся [Калия] отравил воду в заводи Ямуны. Прыгнув в реку, Господь наказал повелителя змей и заставил его убраться оттуда. Выйдя на берег, Он дал коровам напиться из реки, и все убедились, что вода в ней снова стала чистой и вкусной.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: