ТЕКСТ 11. тасйабхишека арабдхо брахманаир брахма-вадибхих

тасйабхишека арабдхо брахманаир брахма-вадибхих

абхишечаниканй асмаи аджахрух сарвато джанах

тасйа - его; абхишеках - коронация; арабдхах - проведенная; брахманаих - учеными брахманами; брахма-вадибхих - привязанными к ведическим ритуалам; абхишечаникани - различные предметы, необходимые для обряда; асмаи - ему; аджахрух - собрали; сарватах - отовсюду; джанах - люди.

Ученые брахманы, приверженцы ведических ритуалов, занялись приготовлениями к обряду коронации. На церемонию собрались люди со всего света, которые принесли с собой все необходимое для обряда. Скоро все было готово.

ТЕКСТ 12

сарит-самудра гирайо нага гавах кхага мригах

дйаух кшитих сарва-бхутани самаджахрур упайанам

сарит - реки; самудрах - моря; гирайах - горы; нагах - змеи; гавах - коровы; кхагах - птицы; мригах - звери; дйаух - небо; кшитих - земля; сарва-бхутани - все живые существа; самаджахрух - преподнесли; упайанам - разнообразные дары.

Реки и моря, холмы и горы, змеи, коровы, птицы и звери, райские планеты, Земля и все прочие живые существа принесли царю свои дары.

ТЕКСТ 13

со 'бхишикто махараджах сувасах садхв-аланкритах

патнйарчишаланкритайа виредже 'гнир ивапарах

сах - царь; абхишиктах - коронованный; махараджах - Махараджа Притху; су-васах - великолепно одетый; садху-аланкритах - искусно украшенный; патнйа - вместе со своей женой; арчиша - по имени Арчи; аланкритайа - пышно украшенной; виредже - казались; агних - огонь; ива - как; апарах - другой.

Так Притху, в роскошных одеждах и драгоценных украшениях, был коронован и возведен на престол. Царь и его супруга Арчи, тоже усыпанная украшениями, сияли, как два языка пламени.

ТЕКСТ 14

тасмаи джахара дханадо хаимам вира варасанам

варунах салила-сравам атапатрам шаши-прабхам

тасмаи - ему; джахара - преподнес; дхана-дах - хранитель небесных сокровищ (Кувера); хаимам - из золота; вира - о Видура; вара-асанам - царский трон; варунах - полубог Варуна; салила- сравам - разбрызгивающий капли воды; атапатрам - зонт; шаши- прабхам - подобный сияющей Луне.

Великий мудрец продолжал: Дорогой Видура, Кувера подарил великому царю трон из чистого золота, а повелитель вод Варуна преподнес ему зонт, разбрызгивавший мельчайшие капельки воды и сиявший, как полная Луна.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: