ТЕКСТ 24. твам кхалв ошадхи-биджани прак сриштани свайамбхува

твам кхалв ошадхи-биджани прак сриштани свайамбхува

на мунчасй атма-руддхани мам аваджнайа манда-дхих

твам - ты; кхалу - безусловно; ошадхи - трав, злаков и других растений; биджани - семена; прак - прежде; сриштани - созданные; свайамбхува - Господом Брахмой; на - не; мунчаси - даешь; атма- руддхани - в тебе сокрытые; мам - меня; аваджнайа - ослушавшись; манда-дхих - лишенная разума.

Лишившись разума, ты не хочешь слушаться меня и не даешь прорасти семенам трав и злаков, некогда созданным Брахмой и теперь скрытым в твоих недрах.

КОММЕНТАРИЙ: Вместе с многочисленными планетами вселенной Господь Брахма создал семена различных трав, злаков, овощей и деревьев. Когда облака обильно поливают землю дождями, семена прорастают и превращаются в растения, приносящие фрукты, овощи, зерно и т.д. Своими действиями Махараджа Притху показал, как должен вести себя глава государства, если его подданные страдают от нехватки продовольствия. Прежде всего он должен выяснить причину этого, а затем принять решительные меры, чтобы поправить положение дел в стране.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: