ТЕКСТ 14. йатха йувам три-локасйа

йатха йувам три-локасйа

варадау парамештхинау

татха ма уттамашлока

санту сатйа махашишах

йатха — поскольку; йувам — Вы оба; три-локасйа — трех миров; вара-дау — дарители благословений; параме-штхинау — верховные правители; татха — поэтому; ме — мое; уттама-шлока — о Господь, восхваляемый в изысканной поэзии; санту — да будет; сатйах — исполнено; маха-ашишах — великое желание.

Оба Вы правите тремя мирами и благословляете их обитателей. Поэтому, о мой Господь Уттамашлока, яви мне Свою милость, исполнив мои желания.

ТЕКСТ 15

итй абхиштуйа варадам

шринивасам шрийа саха

тан нихсарйопахаранам

даттвачаманам арчайет

ити — так; абхиштуйа — вознеся молитвы; вара-дам — источнику благословений; шри-нивасам — Господу Вишну, прибежищу богини процветания; шрийа саха — вместе с Лакшми; тат — затем; нихсарйа — убрав; упахаранам — предметы поклонения; даттва — преподнеся; ачаманам — воду для омовения рук и рта; арчайет — следует почитать.

Шри Шукадева Госвами продолжал: Так следует поклоняться Господу Вишну, известному под именем Шринивасы, и матери Лакшми, богине процветания, вознося Им уже приведенные молитвы. Затем, убрав атрибуты поклонения, нужно предложить Им воду для омовения рук и полоскания рта и снова поклониться Им.

ТЕКСТ 16

татах стувита стотрена

бхакти-прахвена четаса

йаджноччхиштам авагхрайа

пунар абхйарчайед дхарим

татах — затем; стувита — следует прославить; стотрена — молитвами; бхакти — с преданностью; прахвена — смиренным; четаса — умом; йаджна-уччхиштам — остатков подношения; авагхрайа — вдохнув аромат; пунах — снова; абхйарчайет — следует поклоняться; харим — Господу Вишну.

После этого нужно с преданностью и смирением вознести молитвы Господу и матери Лакшми. Потом следует вдохнуть аромат поднесенной пищи и снова провести обряд поклонения Господу и Лакшмиджи.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: