Глава I. Определения. В рамках применения настоящего приложения нижеприведенные термины имеют следующие значения

Статья 1

В рамках применения настоящего приложения нижеприведенные термины имеют следующие значения:

a) «товары, ввезенные для образовательных, научных или культурных целей» — научное и учебное оборудование, оборудование для улучшения досуга моряков, а также любые другие товары, ввезенные в рамках учебной, научной или культурной деятельности;

b) в вышеприведенном пункте «а»:

i) «научное и учебное оборудование» — любые модели, приборы, аппараты, машины, а также принадлежности к ним, используемые для научных исследований и обучения или профессиональной подготовки,

ii) «оборудование для улучшения досуга моряков» — оборудование, предназначенное для занятий культурного, учебного, развлекательного, религиозного или спортивного характера лиц, выполняющих обязанности по обеспечению функционирования или обслуживанию в море иностранного судна, используемого для международных морских перевозок.

Примерные перечни «учебного оборудования», «оборудования для улучшения досуга моряков» и «любых других товаров, ввезенных в рамках учебной, научной или культурной деятельности», приведены соответственно в дополнениях I, II и III к настоящему приложению.

Глава II. Сфера применения

Статья 2

В соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции право временного ввоза распространяется на:

a) товары, ввезенные исключительно для образовательных, научных или культурных целей;

b) запасные части для научного и учебного оборудования, ввезенного с применением процедуры временного ввоза во исполнение вышеприведенного пункта «а», а также инструменты, специально разработанные для технического обслуживания, контроля, калибровки или ремонта указанного оборудования.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: