Долгие гласные

Чтобы передать на письме долготу гласных (а, и, у) используются буквы (ا, ى, و). На арабском языке их называют (хIуруфул мадда). В сочетании с краткими гласными (а, и, у) они дают долготу произношения в два раза большую, чем краткие.

1. Долготу гласному (а) придает сочетание букв (ا, ى, و) с огласовкой (фатхIа) над предыдущей буквой. При этом (фатхIа) ставится вертикально, но в некоторых изданиях и горизонтально.

2. Долготу гласному (и) придает сочетание буквы (ى) с огласовкой (кясра) под предыдущей буквой. При этом (кясра) ставится в некоторых изданиях вертикально, в других – горизонтально.

3. Долготу гласному (у) придает сочетание буквы (و) с огласовкой (замма) над предыдущей буквой, при этом В Коране Казанского издательства (замма) пишется крупнее обычной.

Исключения из этого правила составляют следующие слова:

اَ ْلاُولَى اُولَئِكَ اُولاَءِ اُولاَتِ اُولِى اُولُو
  اِعْمَلُوا اِعْلَمُوا قَالُوا اَمِنُوا اَمَنُوا

4. Таким образом, каждая из букв (ا, ى, و) в арабском письме выполняют две различные функции: они либо обозначают гласные звуки (اَ, ىِ, وُ) и в этом случае имеют собственные огласовки, либо обозначают долготу предшествующих гласных (а, и, у) и в этом случае своих огласовок не имеют. Для начала рекомендуется произносить долгие гласные как можно протяжнее, а краткие – отрывисто, коротко, добиваясь четкого контраста в произношении между ними.

Необходимо очень тщательно следить за различием в произношении долгих и кратких гласных. В зависимости от долготы произношения значение слова меняется, поэтому надо строго соблюдать это правило.

(جَمَلٌ) – джамалун – верблюд, (جَمٰالٌ) – джамаалун – красота.

وُ ىِ اَ
تُو تِى تَا بُو بِى بَا اُو اِى اَ
حُو حِى حَا جُو جِى جَا ثُو ثِى ثَا
ذُو ذِى ذَا دُو دِى دَا خُو خِى خَا
سُو سِى سَا زُو زِى زَا رُو رِى رَا
ضُو ضِى ضُا صُو صِى صَا شُو شِى شَا
عُو عِى عَا ظُو ظِى ظَا طُو طِى طَا
قُو قِى قَا فُو فِى فَا غُو غِى غَا
مُو مِى مَا لُو لِى لاَ كُو كِى كَا
هُو هِى هَا وُو وِى وَا نُو نِى نَا
            يُو يِى يَا
تَا هِى تُو يَا بِى يُو بَا يِى بُو
وَا تِى وُو ثَأ وِى ثُو هَا تِى غُو
حَا مِى حُو نَا جِى نُو جَا نِى جُو
لاَ خِى لُو خَا لِى خًو مَا حِى مُو
ذَا قِى ذُو كَا دِى كُو دَا كِى دُو
فَا رِى فُو رَا فِى رُو قَا ذِى قُو
سَا عِى سُو غَا زِى غُو زَا غِى زُو
ظَا شِى ظُو شَا ظِى شُو عَا سِى عُو
ضَا اِى ضُو طَا صِى طُو صَا طِى صُو
اِعْلَمِى اُنْصُرِى اُشْكُرِى اِعْلَمَا اُنْصُرَا اُشْكُرَا
مُنْفِقَانِ مُخْلِصَانِ مُسْلِمَانِ مُكْرِمَانِ
مُنْفِقُونَ مُخْلِصُونَ مُسْلِمُونَ مُكْرِمُونَ
مَطْلُوبُونَ مَنْصُورُونَ مُخْلِصَاتْ مُسْلِمَاتْ
               
سَامْ شَامْ جَاهْ نَارْ حَالْ مَالْ
حَالِى هَادِى قَاضِى رَاضِى عَالِى بَارِى
كَمَالْ جَمَالْ حَرَامْ حَلاَلْ سَلاَمْ كَلاَمْ
غُبَارْ غُلاَمْ غُرَابْ نِظَامْ حِسَابْ اِمَامْ
اَمْرَاضْ اَمْوَاتْ اَعْلاَمْ اَعْمَالْ اَحْوَالْ اَمْوَالْ
مَكَاتِبْ كَوَاكِبْ جَوَاهِرْ شَوَاهِدْ عَوَامِلْ قَوَاعِدْ
اِفْسَادْ اِصْلاَحْ اِظْهَارْ اِخْلاَصْ اِعْلاَمْ اِكْرَامْ
صَالِحْ فَاتِحْ طَالِبْ مَاهِرْ صَابِرْ عَالِمْ
تُوبِى طُوفِى قُولِى تَابَا طَافَا قَامَا
يَطُوفُ تَقُومُ يَقُولُ تُتَابُ يُطَافُ يُقَالُ
يَعْمَلُونَ تَقُولُونَ يَطُوفُونَ تَقُومُونَ يَقُولُونَ يَتُوبَانِ
تَرْجِعُونَ تَعْرِفُونَ يَشْهَدُونَ يَحْلُمُونَ تَدْخُلُونَ يَحْتَسِبُونَ
تُضْرَبُونَ يُنْصَرُنَ تُكْرِمُونَ يُخْلِصُونَ تُسْلِمُونَ يُكْرِمُنَ
يَسْتَحْرِجُونَ تَسْتَشْهِدُونَ يَحْتَسِبُونَ تَكْتَسِبُونَ يَجْتَمِعُونَ
                   

Буква (ي) (йа) в отличие от (ا) (алиф) и (و) (вав) имеет все четыре графические формы и соединяется в обе стороны, в конце слова под (ى) точки не ставятся.

شِينْ سِينْ حِينْ قِيلْ فِيلْ مَيلْ
حَكِيمْ عَزِيزْ بَصِيرْ سَمِيعْ عَلِيمْ كَرِيمْ
اِدْرِيسْ غِفْرِيتْ مِعْطِيرْ مِسْكِينْ
تَحْسِينْ تَبْرِيكْ تَدْرِسْ تَعْلِيمْ
يَعِيشُ يَمِيلُ يَبِيعُ عِيشَ مِيلَ بِيعَ
مُسْلِمِينَ مُكْرِمِينَ مُصْلِحِينَ تَرَاوِيحْ تَوَارِيخْ تَبِيعِينَ
               

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: