ІV. Поглиблення знань, умінь і навичок та засвоєння основних груп фразеологізмів

Урок № 50. ОСНОВНІ ГРУПИ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ, українська мова, 10 клас

Мета: ознайомити десятикласників із основними групами фразеологізмів; збагатити мову учнів фразеологізмами; розвивати уважне ставлення до мови, до її якостей; виховувати навички самоосвіти і самовдосконалення.

Внутрішньопредметні зв’язки:
Лексика: значення фразеологізмів.
Синтаксис: словосполучення, речення, текст.
Стилістика: функціональні стилі.
Культура мовлення: виразність, образність мови.
Міжпредметні зв’язки: художня література.

Тип уроку: поглиблення і засвоєння знань, умінь і навичок.

Хід Уроку № 50. ОСНОВНІ ГРУПИ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ, українська мова, 10 клас

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення учнів із темою, метою та завданнями уроку

ІІІ. Актуалізація опорних знань, умінь і навичок

Прочитайте словосполучення і визначте, які з них вільні, які нероздільні, стійкі. Як називаються стійкі словосполучення? Випишіть їх і поясніть значення.

Сказати слово, слово в слово; бере ручку, бере за живе; вода потекла, як вода змила; високий сміх, на сміх брати.

ІV. Поглиблення знань, умінь і навичок та засвоєння основних груп фразеологізмів

Матеріал для вчителя. Фразеологізм (гр. phrasis — вислів, зворот; logos — поняття, вчення — особлива одиниця мови, що складається з двох або більшої кількості слів і характеризується відтворюваністю, цілісністю значення, стійкістю лексичного складу та граматичної будови.

За способом з’єднання слів (компонентів) фразеологізми поділяються на фразеологічні зрощення (ідіоми), значення яких не випливає із значення складників (розбити глек, пекти раків) і фразеологічні звороти, слова в яких певною мірою зберігають свою смислову і граматичну самостійність (сім п’ятниць на тиждень, танцювати під чужу дудку) і ін.

Окрему групу фразеологізмів складають прислів’я, приказки, крилаті вислови, афоризми.

Групуються фразеологізми і за походженням, а саме: на основі фольклору (промовка про вовка), професіоналізмів (грати першу скрипку),іншомовних запозичень (дивитись крізь пальці, апетит приходить під час їди, вавилонське стовпотворіння), різних стилів (надати слово, на точці замерзання) і ін.

Фразеологізмам властиві такі виразові якості, як образність, емоційність, оцінність, експресивність. Образність становить їхню естетичну цінність.

Випишіть в один стовпчик фразеологічні зрощення, в інший — фразеологічні звороти. Поясніть їх значення.

Розбити глек, прикусити язика, дивитися вовком, от тобі й на!, задерти ніс, бути на сьомому небі, і вухом не веде, не нюхати пороху, благословлятися на світ, і слів нема, голова кругом ходить.

Перепишіть. У дужках напишіть походження фразеологізмів, розкрийте їх зміст.
Зразок. Відкрити збори (офіційно-діловий), під кутом зору (науковий), діяти тихою сапою (професіоналізм).

Загострити питання; говорити ні те ні се; надати слово; вимушена посада; з’явитись на арені; як з гуся вода; берегти, як зіницю ока; дамоклів меч; по перше число.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: