double arrow

II. Книга о вкусной и здоровой пище.


Сварить мясной бульон. Свеклу, морковь, петрушку и лук нарезать соломкой, положить в суповую кастрюлю, добавить помидоры или томат-пюре, уксус, сахар и немного бульона с жиром (или добавить 1-2 ст. ложки масла), закрыть крышкой и поставить овощи тушить. Овощи перемешивать, чтобы не пригорели, прибавляя, если нужно, немного бульона или воды.

Через 15-20 минут добавить нашинкованную капусту, все перемешать и тушить еще 20 минут. Затем овощи залить подготовленным мясным бульоном, положить перец, лавровый лист, соль, добавить по вкусу немного уксуса и варить до полной готовности овощей. При подаче на стол в борщ положить сметану.

В борщ при варке добавляют картофель в целом виде или нарезанный дольками, а также свежие помидоры. Их также наре­зают дольками и кладут в борщ за 5-10 минут до окончания вар­ки. В готовый борщ, кроме мяса, можно положить вареную ветчи­ну, сосиски или колбасу. Для подкрашивания борща можно сделать свекольный на­стой.

На 500 граммов мяса – 300 г свеклы, 200 г свежей капусты, 200 г зелени и лука, 2 ст. ложки томат-пюре или 100 г помидоров, по 1 ст. ложке уксуса и сахара.

Задание 2. Проанализируйте текст, содержащий страноведческие реалии. Выделите реалии и предложите свои варианты перевода. Сравните ваши варианты перевода с рекомендуемыми и выполните полный перевод текста.




БЕЗ БУМАЖКИ Я БУКАШКА

В Советском Союзе постоянно нужно было предъявлять удостоверение личности, подтверждение о трудоустройстве или просто справку, чтобы подтвердить правомочность того, что вы делаете, будь то проживание в гостинице, получение медицинской помощи, торговля на колхозном рынке, оформление поездки на отдых или в командировку, покупка бензина по госталонам или запись в библиотеку. Русские говорят: "Без бумажки я букашка, а с бумажкой – человек". Полный перечень требуемых документов слишком обширен, чтобы его здесь перечислять. Однако самые главные документы - это паспорт, трудовая книжка, пропуск на работу, красная или синяя книжечка), характеристика и справка к требуемому случаю. Трудовая книжка - это учет трудовой деятельности в течение всей жизни человека с указанием мест работы, окладов, дисциплинарных взысканий и основание для увольнения с работы.Паспорт - основной документ, потому что в нем содержится не только наиболее существенная информация о дате рождения, родителях, национальности (очень важный момент для советских граждан), датах бракосочетания и разводе, но, что весьма существенно, отметка о прописке в милиции. Прописка - это основной элемент контроля.

В паре десятков городов - Москве, Ленинграде, Киеве, Тбилиси, Владивостоке и некоторых других основных городах и поселениях оборонного значения - приезжим было крайне трудно получить прописку, потому что государство стремилось сдержать рост городского населения, перенаселенность, нехватку жилья и скученность населения. Любое переселение с места на место должно было регистрироваться и подтверждаться полицией. Тем не менее, многие находили способ обойти закон. Я не знал, насколько русские искусны в борьбе с системой и как сильно это отражается на их повседневной жизни, пока не встретился с Кларой, студенткой МГУ. Она не могла устроиться на работу без московской прописки. Тогда она заплатила 2000 долларов за фиктивный брак. Ей требовалось свидетельство о браке и полгода пребывания в браке для получения прописки.



(after. H. Smith, The Russians)

Рекомендуемые варианты перевода:to produce one's identity; a permit to prove that whatever one is doing is authorized; to get medical treatment; to go on a business assignment; the Russians have a ditty; the assortment of required documents; the domestic passport; the workbook; work pass; a character reference; a lifetime employment record; disciplinary measures; vital information; national ethnic groups; marriage and divorce data; residential registration; residential permit in the passport; closed cities; to hold down population; housing shortages; to beat the system; finagling ways; University coed; to get registered for Moscow housing; a bogus marriage; marriage certification.

Задание 3. Проанализируйте текст, содержащий страноведческие реалии. Выделите реалии и предложите свои варианты перевода. Сравните ваши варианты перевода с рекомендуемыми вариантами перевода реалий и сложных для перевода выражений и выполните полный перевод текста.







Сейчас читают про: