Словарь терминов. Аудиовизуальные средства (Audiovisual)Аудио- и визуальные устройства, такие, как синхронизированные презентации с использованием слайдов

Аудиовизуальные средства (Audiovisual) Аудио- и визуальные устройства, такие, как синхронизированные презентации с использованием слайдов, аудиокассет и СД. Обычно переносные.

«Без комментариев» (No comment) Отказ от общения, которого следует избегать. С журналистами не следует так обращаться, и в крайнем случае необходимо ограничиться хотя бы общим ответом.

Бизнес-редактор (City editor или business editor) Человек, который редактирует финансовый отдел в газете. В Лондоне офисы этих редакторов располагаются в Сити и обычно действуют отдельно от остальной редакции. В некоторых странах бизнес-редакторами могут называться главные редакторы или редакторы новостей.

Благоприятный имидж (Favourable image). Неправильно используемый, но часто применяемый термин, поскольку любой имидж может быть только таким, каким он воспринимается. В основе этого термина лежит предположение, что организация с плохим имиджем может сформировать хороший. Однако хороший имидж должен быть заслужен и зависит от деятельности и ее понимания.

Верстка (Make-up) Раскладка и подготовка страницы для печати.

Вертикальные издания (Vertical journals) Издания для людей разного статуса, действующих в одной отрасли или имеющих одну профессию.

Ведущий рубрики (Columnist). Журналист, регулярно пишущий материал очеркового характера, который дается в виде отдельной колонки за его подписью.

Высокая печать (Letterpress) Вид печати. В прошлом был основным для печати газет.

Газета для сотрудников (Employee newspaper) Фирменное издание часто формата таблоид, но может издаваться в формате А4.

Гештальт-психология (Gestalt psychology) Психологическая школа, связанная с Максом Вертхаймером (Max Wertheimer), появившаяся в 1912 г. Исходила из предположения, что люди воспринимают все вещи в виде типовых объектов целостного характера, например, в виде комнаты, а не отдельных предметов мебели в ней. Это противоположно подходу, когда люди не знакомы с фотографией и поэтому воспринимают ее не как целое, а как совокупность отдельных частей.

Глубокая печать (Photogravure) Вид печати.

Глянцевое издание (Glossy). Журнал, отпечатанный на первоклассной бумаге, например мелованной. Не следует путать с популярными журналами, напечатанными на бумаге более высокого качества, чем газетная.

Гонорар (Fee). Вознаграждение PR-консультанта, обычно на основе часовой или дневной ставки, отражает затраченное время, накладные расходы и прибыль, но не учитывает материалы и дополнительные расходы. Не следует путать это понятие с предварительным гонораром (см.), который обычно дается эксклюзивно.

Готический шрифт (Gothic) Шрифт темного цвета, по форме напоминающий средневековый стиль письма.

Грамотность (Literacy) Основными формами грамотности считаются способности читать и писать. Однако в развивающихся странах существуют и другие формы грамотности, например, устный рассказ или запоминание и воспроизведение сообщений, а также визуальная грамотность, позволяющая воспроизводить изображение.

Деловая пресса (Business press) Газеты и журналы, читателями которых в основном являются бизнесмены,

Динамика аудитории (Audience flow). Телевизионная аудитория, оставшаяся смотреть следующую программу после просмотра предыдущей.

Досье (Facts book) Подшивка отчетов о контактах. Очень полезно при подготовке годового отчета или обобщения услуг, оказанных клиенту.

«Жесткие» новости (Hard news) Новости общего характера о людях и событиях, в отличие от новостей из мира бизнеса и продукции, которыми могут воспользоваться авторы статей. Новостные агентства (см.) имеют дело в основном именно с «жесткими» новостями.

Горизонтальное издание (Horizontal journal) Издание, целевой аудиторией которого является широкая общественность с общими интересами, например, журнал с указанием рейтингов телевизионных передач, по сравнению с так называемыми вертикальными изданиями, которые привлекательны для читателей, имеющих специальные узкие интересы.

«Горячие» медиа. (Hot media) Термин, предложенный Маршаллом Маклюином (Marshal McLuhan), для описания таких медиа, как пресса и радио. См. «Прохладные» медиа.

Журнал для дилеров (Dealer magazine) Фирменный журнал, адресованный дистрибьюторам.

Журналы, читаемые в полетах (In-flight magazines) Журналы, издаваемые авиакомпаниями и раздаваемые в полете пассажирам или размещаемые в салонах самолетов. Выпускается более 100 таких журналов, которые в основном готовятся для авиакомпаний специализированными фирмами.

Запрещение (Embargo). Просьба к редактору не печатать какую-то информацию до указанной даты и времени.

Зеркальный имидж (Mirror image) Тип имиджа организации, который, как полагают ее сотрудники, особенно ее лидеры, воспринимают люди, находящиеся за пределами этой организации. Это может быть иллюзией, корни которой уходят в желание иметь определенный имидж, иллюзией, сформировавшейся в результате отсутствия знания о внешних точках зрения или непонимания их сущности.

Издатель (Publisher) Человек или фирма, отвечающие за печать и дистрибьюцию публикаций. Издатель – это также человек, отвечающий за заказы на печать и в настоящее время обычно также занимающийся вопросами продвижения и обеспечения рентабельности.

Изучение имиджа (Image study). Одна из форм маркетинговых исследований (см.), полезная для PR-целей, для определения имиджа организации, ее политики, сотрудников, товаров или услуг, обычно осуществляемая на основе сопоставления точек зрения респондентов.

Иконическое средство (Iconic medium) Такое медийное средство, как кинофильм, видео или телевидение, передаваемые изображения в которых напоминают реальную жизнь.

Имидж (Image) В PRпод этим понятием понимается впечатление об организации, ее политике, людях, продукции или услугах.

Информация, основанная на слухах (Grapevine) Может быть вызвана отсутствием точной информации или преднамеренно использоваться как средство утечки информации.

Исследование отношения (Attitude research) Метод оценки первоначальной ситуации или изменений в отношениях к анализируемому объекту или явлению в результате PR-деятельности.

Кабинетное исследование (Desk research) Изучение имеющихся собственных и внешних материалов и результатов обзоров.

Клиент (Account) Лицо или организация, пользующаяся консультацией по вопросам PR.

Клип (Clip) На телевидении это короткий отрывок из фильма или видеоматериала, показанный во время шоу в прямом эфире.

Книжный шрифт (Book face) Шрифт, используемый в книгах. Обычно он имеет засечки, так как большие тексты легче читать, когда они напечатаны с засечками. Примеры таких шрифтов: Times, Palatino, Plantin.

Коммуникация снизу вверх (Upward communication) Коммуникация от сотрудников до руководителей в виде кружков качества, политики открытых дверей, рабочих советов, фирменных изданий, в которых публикуются откровенные комментарии читателей.

Компьютерная графика (Computer graphics) Производственный прием создания рисунков при помощи компьютера для передачи их затем на видеопленке. Может также применяться для изготовления слайдов.

Контролируемый тираж (Controlled circulation). Публикация профессионального издания, распространяемого как бесплатно, так и за деньги по списку, сформированному издателями. Достоинством такой формы распространения является более глубокое проникновение издания на рынок по сравнению с обычной подпиской. Особенно часто этот метод применяется при выпуске новых изданий, а затем переходит в вариант обычной подписки.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: