Посещение ветеринарной клиники

– Джорджи! – крикнула я. – Отстань! Отцепись от меня!

Пес катал меня по земле, лихорадочно виляя хвостом и облизывая мое лицо. Его горячее дыхание обжигало мне щеки. Я смеялась, как сумасшедшая, и это мешало мне высвободиться.

– Джорджи, прекрати! – взмолилась я. – Ты соскучился в одиночестве? В этом все дело?

Наконец я оттолкнула пса, села и стала вытирать щеки, обильно покрытые слюной Джорджи.

В какой‑то момент на меня упал сноп света. Я повернулась к окну и увидела, что на кухне зажглась лампа. Задняя дверь дома распахнулась, и отец высунул из нее голову. Он всматривался во двор, придерживая рукой пижамные штаны. Он был без очков.

– Лаура? – позвал меня он неуверенным тоном; это был голос не вполне проснувшегося человека. – Что ты делаешь на улице среди ночи?

– Я увидела огни, – пояснила я. – В лесу. И еще я услышала какие‑то странные звуки. Вот я и решила посмотреть, в чем дело.

Отец провел рукой по лбу. Его седеющие волосы растрепались и торчали во все стороны.

– Наверное, это тебе приснилось, – высказал он предположение мрачным, недовольным тоном.

– Нет. Все происходило на самом деле, – настаивала я. – Огни двигались между деревьями, а звуки…

– Иди домой, – прервал меня он. Пристально посмотрев на меня, отец спросил: – А ты уверена, что не пыталась проникнуть в сарай?

– Нет. Конечно, нет, – солгала я, крепко сжимая в кулаке ключ от сарая.

Взгляд отца стал холодным и враждебным. Мне показалось, что его глаза пронзают меня насквозь.

– Иди домой, – повторил он. – Я не желаю слушать россказни об огнях в лесу и прочей ерунде. Сыт ими по горло.

Я вздохнула и заковыляла к дому. Было ясно, что говорить с ним бесполезно.

Когда отец поднялся наверх, я потихоньку положила ключ на место. Выглянув в окно кухни, я увидела зловещие очертания сарая. Оттуда до сих пор доносились жалобные стоны. Вдруг меня осенило. Я поняла, где следует искать ответы на мучительные вопросы, отравлявшие мне жизнь.

Ветеринарная клиника.

Я решила сходить на работу к миссис Карпентер завтра после школы, не откладывая дела в долгий ящик. Хотя в последнее время они с отцом не общаются, это не значит, что я не могу с ней поговорить.

Доктор Карпентер скажет мне правду об отце. Я знаю, что она это сделает.

* * *

На следующий день я с трудом дождалась конца занятий. Наскоро собрав портфель, я решительно продралась сквозь толпу школьников и выбежала на улицу.

Ветеринарная клиника находилась в двух милях от школы. Мне нужно было успеть туда, пока миссис Карпентер не ушла домой.

Клиника располагалась на противоположном краю леса. Ее приемный покой помещался в огромном квадратном здании, окруженном многочисленными маленькими строениями, число которых постоянно увеличивалось. На территории клиники было множество палат, филиалов, лабораторий, процедурных помещений.

Изнутри приемная клиники походила скорее на гостиницу, чем на больницу. Длинные коридоры разбегались во все стороны. Массивные деревянные двери открывались и закрывались с громким скрипом. Стены были окрашены темно‑зеленой масляной краской. С потолка холла, обставленного старинными кожаными креслами и диванами, свисала огромная хрустальная люстра со множеством лампочек.

Поскольку обстановка ничем не напоминала ветлечебницу, было странно слышать в этих стенах лай и стоны четвероногих пациентов.

Мне довелось несколько раз побывать в операционных, когда я приходила сюда к папе. Они сияли чистотой. Исследовательские лаборатории клиники были оборудованы по последнему слову техники.

Когда я очутилась в холле, меня окатила волна воспоминаний. Ведь в свое время я бывала здесь довольно часто. Перед моими глазами промелькнуло немало тяжелых сцен…

Я вспомнила щенка коккер‑спаниеля, сбитого машиной. И макаку, подавившуюся кукурузным початком. И двух больших желтых собак, которые сцепились прямо в холле и тузили друг друга до тех пор, пока ковер не обагрился кровью.

Сейчас приемная была пуста. Я посмотрела на часы, висевшие над стойкой регистратуры: половина пятого. Молодая женщина, сидевшая за окошком, шелестела страницами регистрационной книги.

Я сказала, что мне нужно повидать доктора Карпентер, и назвала свое имя. Женщина сняла трубку, набрала номер и связалась со своей начальницей.

Через несколько секунд доктор Карпентер вошла в приемный покой таким быстрым шагом, что полы ослепительно белого халата развевались у нее за спиной.

– Лаура! Как я рада тебя видеть! – воскликнула она и заключила меня в объятия. – Как поживаешь? Я очень скучала по тебе.

Я тоже крепко обняла ее. Мне нравились ее белокурые волосы, ясные зеленые глаза, словно бы излучавшие свет, и приветливая улыбка. Мне тоже очень ее недоставало.

Когда мне случалось злиться на маму, меня охватывало смутное желание, чтобы доктор Карпентер стала моей настоящей матерью.

За спиной миссис Карпентер, на стене холла, висело нечто, напоминавшее картину, но, присмотревшись, легко было обнаружить, что в серебряной рамке на фоне драпировки из черного бархата блестели три монеты: двадцатипятицентовик, десятицентовик и пенни. Это напомнило мне о первом дне работы доктора Карпентер в этой клинике, о ее дебюте, состоявшемся четыре года назад.

В тот день Джорджи проглотил сдачу, которую я уронила на пол кухни, и ему стало плохо. Доктор Карпентер решилась на операцию, которая прошла очень успешно. Монеты на стене служили напоминанием о ее первом пациенте.

Миссис Карпентер засмеялась и завертела меня, будто я была маленькой девочкой. Переведя дух, она спросила:

– Ты зашла сюда только для того, чтобы поздороваться со мной, Лаура?

Я не знала, как быть.

– Н‑нет, – пролепетала я. Улыбка исчезла с моего лица. – Вообще‑то я хотела поговорить с вами. Конечно, если у вас есть время.

Меня вдруг охватила паника. Могу ли я действительно попросить ее сказать мне правду об отце? Может быть, зря я все это затеяла?

– У меня полно времени, – ответила миссис Карпентер, указывая на пустой приемный покой. – Теперь я в основном пропадаю не в операционной, а в исследовательской лаборатории. Это совсем не то, что лечить. Но дело важное.

Она положила руку мне на плечо и повела меня по длинному коридору с тянувшимися по обе стороны закрытыми дверьми. Кабинет миссис Карпентер находился в самом конце коридора. Она жестом предложила мне сесть в стоящее перед ее столом низкое синее кресло.

Стол миссис Карпентер, покрытый блестящим стеклом, был пустым, если не считать аккуратно сложенных в стопку бумаг, регистрационной книги и телефона. Стены кабинета украшали фотографии животных в рамках – по‑видимому, тех, которых она в свое время вылечила.

Доктор Карпентер села за стол и встряхнула пышными белокурыми волосами. Затем она наклонилась вперед, опершись на стол локтями, и улыбнулась мне.

– Твой визит – настоящий сюрприз для меня, – сказала она. – Я очень рада тебя видеть. О чем ты хочешь поговорить, Лаура? Наверное, есть темы, которые не очень‑то удобно обсуждать с отцом.

Я засмеялась. Сама не знаю почему. Это получилось невольно.

– Тебе часто удается общаться с матерью? – спросила она, подперев голову руками и пристально глядя на меня своими ясными зелеными глазами. – Как она поживает?

Я пожала плечами.

– Она звонит раз в неделю. Иногда я навещаю ее в Чикаго. Но она далеко. Это совсем не то, что жить с человеком в одном доме… – Мой голос дрогнул.

Миссис Карпентер слегка нахмурилась.

– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Ну а как дела у Эллен? В кого она влюблена на этой неделе? – со смехом спросила миссис Карпентер.

– На прошлой неделе это был Стив, любитель тенниса. – сообщила я, засмеявшись в ответ. – Что касается этой недели, то я не уверена.

– А чем вы с отцом занимаетесь в свободное время? Все еще играете в балду? Часами гуляете по лесу?

Я глубоко вздохнула.

– Да нет, в последнее время мы почти не играем. Если честно, мы вообще почти ничего не делаем вместе. – У меня вдруг запершило в горле, и я закашлялась. – Он… не знаю, как сказать… Отец очень изменился, словно стал другим человеком.

Брови миссис Карпентер поползли вверх.

– Стал другим человеком? – переспросила она. – Что ты имеешь в виду? Как он изменился?

– Ну, он стал замкнутым, молчаливым и… сердитым. Он почти не разговаривает со мной. Проводит много времени в одиночестве, работая в сарае.

– Гм‑м‑м. Это совсем не похоже на твоего отца. Над чем он работает? – поинтересовалась миссис Карпентер.

– Не знаю. Он мне не говорит, – ответила я.

Доктор Карпентер перегнулась над столом и сжала мою руку.

– Лаура, он выбит из колеи. Уход с работы – тяжелое испытание для любого человека. Ты должна перетерпеть. Надо дать ему время.

Я сглотнула слюну.

– Об этом я и хотела вас спросить. Почему он ушел с работы?

Доктор Карпентер отпустила мою руку. Она откинулась на спинку кресла и вздохнула.

– Пожалуйста, ответьте, – взмолилась я. – Почему мой отец больше не работает в ветеринарной клинике?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: