Глава 8 у детей Сизой Горлицы

Стойбище детей Сизой Горлицы состояло из нескольких больших жилищ, расположившихся в ряд по левому склону неглубокой, но длинной балки, у выхода ее в речную долину. Эти жилища! Во время своих странствий Аймику уже приходилось видеть подобные – издали, но даже издали они вызывали удивление. Теперь же, впервые рассмотрев их как следует, со всех сторон, Аймик искренне восхищался детьми Сизой Горлицы. Конечно, и они, дети Тигрольва, используют мамонтовые кости при строительстве своих жилищ, пожалуй даже более уютных, чем эти. Но такого количества костей, так тщательно подобранных одна к одной, соединенных в огромный холмовидный каркас, прежде не доводилось встречать! Аймик медленно обходил одно из них, вглядываясь в детали этого удивительного строения.

Основание каркаса образовывала земляная насыпь, припорошенная снегом. Было понятно, что она прикрыла расставленные на затылки черепа мамонтов: из-под земли и снега торчали бивневые пазухи. Некоторые – с бивнями, установленными так, что бивни эти естественно входили в общий каркас. В другие пазухи были воткнуты жерди. Над черепами по всему обводу жилище опоясывал ряд красиво уложенных лопаток мамонта; выше – отдельные бивни и множество рогов северного оленя. Кости эти придавливали собой толстые шкуры мамонта. Даже сквозь снег было заметно, что все это сооружение дополнительно укреплено земляной подсыпкой.

Медленно обходя вокруг этого сооружения, Аймик шевелил губами и загибал пальцы, считая шаги. Ого! Три раза по две руки и еще…

– Любуешься? – Хайюрр весело и, пожалуй, слегка покровительственно хлопнул Аймика по плечу.

– Да-а! И как это все не рухнет?

– Не бойся, не рухнет, – коротко хохотнул Хайюрр. – Дети Сизой Горлицы строить умеют!

Он явно гордился этим умением.

– Вот тут тебя и устроим. Пока с нами жить будешь. На месте брата.

Вход, обращенный к реке, образовывали два бивня. Их тонкие концы в верхней части были соединены в общую дугу куском полой трубчатой кости. Оленья шкура, прикрывавшая вход, была наполовину приспущена, и внутрь проникал дневной свет, вместе с холодом. Аймик заглянул с порога. (Удивительно! Войти можно, даже не пригибаясь.) Стало понятнее, что удерживает всю эту сложную и тяжелую конструкцию: внутренний каркас из жердей… Глаза, постепенно привыкающие к полумраку, различали лежанки, шкуры, какие-то вещи… Одежду, оружие… В центральной части дымились два очага, почти погасшие. Аймик отметил про себя, что жилище как бы разделено на две неравные части, – только не понять, какая из них мужская, какая женская. (Ах да! Хайюрр что-то говорил такое..) И еще отметил: внутри свежо и холодно.

– Что, боишься, замерзнем? – угадал Хайюрр. – Не бойся, к ночи тепло будет. Вы с Атой третий очаг затеплите; нагреем, надышим… Только знаешь, – спохватился он вдруг, – Ата не здесь будет жить, не с нами. В другом доме. С моими женами, с детьми, с другими женами. Таков уж у нас обычай. Ну, пошли за вещами. Дел много, а к вечеру соседи придут. Из других стойбищ. Решать будем, как быть с теми… Оленерогими.

Перед жилищами, подле больших очагов («Почти такие же, как наши общие", – подумал Аймик), собралась вся община. И мужчины и женщины оставили свои дела и возбужденно переговаривались, обсуждая невероятное: возвращение того, кого давно уже успели оплакать, как мертвого. На Хайюрра смотрели с восхищением… а кое-кто и с тайным страхом. (Кто его знает? А ну как все-таки…)

Ата о чем-то разговаривала вполголоса с двумя женщинами. Одна дородная, высокая («И красивая», – отметил Аймик), — та самая, что первой встретилась им на тропе. Вторая круглолицая, должно быть пухленькая, вроде бы ничем больше не примечательная, если бы не большие, черные, какие-то притягивающие глаза. («Черноглазка!» – мысленно прозвал ее Аймик.) На груди Черноглазки висел меховой мешок, из которого высовывалась веселая мордашка малыша.

При виде приближающихся мужчин женщины прервали разговор.

– Вот, Аймик, – весело проговорил Хайюрр, – мои жены! Твоя Ата, вижу, уже всех знает. Вот эта – большая, да трусишка! – Малута, моя первая жена. А эта – Айюга, вторая. Прошлой весной в жены взял.

Женщины улыбались. Малута была явно смущена, – видимо, стыдилась своего испуга. Черноглазка Айюга весело стреляла своими глазищами в гостя, нимало не смущаясь присутствием мужа. И малыш таращился из мешка, совсем как его молоденькая мама.

– Что? Хорош? – Хайюрр покрутил двумя пальцами перед носом ребенка. – Это мой младший…

– ПАПА ВЕРНУЛСЯ! – С этим криком откуда-то выскочил мальчик лет пяти-шести и с разбегу так ткнулся в отцовскую ногу, что бывалый охотник пошатнулся и чуть не упал.

– А вот это – старший! – сказал он, подхватывая сына на руки. – Совсем уже мужчина!.. Э-э! А что это ты так вырядился?

На «уже мужчине» была надета задом наперед меховая рубаха, обувные завязки болтались, неподпоясанные штаны грозили свалиться.

– Курри! – всплеснула руками Малута. – Ты же спал! Ты же нездоров!

– Я голос услышал! Мне всегда снится! А тут ребята! Сказали… Одежду дали… Курри закашлялся.

– Ну все, все! – Хайюрр посерьезнел, рывком сорвал с себя меховую накидку, закутал сына. – Малута! Забирай храброго охотника и уходите к себе. Ату получше устройте; если бы не Аймик да не она, не свиделись бы мы в этом мире!.. Тихо, тихо! – обратился он к сыну, поднявшему протестующий крик. – Я скоро приду. А ты чтобы из-под шкуры носа не высовывал! А пока меня нет, с тобой Серко побудет. Договорились?

Странный волк, неслышно подошедший, уже сидел у ног Хайюрра, внимательно вглядываясь в человеческие лица.

– Серый, иди с женщинами! – скомандовал человек, и волк послушно затрусил рядом с Малутой.

Аймик смотрел им вслед с некоторым сомнением. Ата и Айюга в две руки волокли поклажу, и Ата явно старалась держаться подальше от зверя. Что если и в самом деле…

– Не бойся, не бойся! – Хайюрр понял, о чем думает его гость. – Вы для него теперь то же, что и мы. Друзья. Теперь не тронет, а в случае чего защитит.

Перед тем как скрыться в своем жилище, женщины обернулись и помахали мужьям.

– Ну, пойдем и мы!

Они взяли Аймиковы вещи: кроме оружия, постельные шкуры, запас одежды да два заплечника с сырьем: оббитыми кусками кремня, поделочной костью и с инструментами. Общинники, державшиеся в стороне, пока Хайюрр представлял гостю своих жен и детей, увидав, что они оба собираются уходить, заговорили одновременно, перебивая друг друга:

– Хайюрр, да расскажи же…

– Хайюрр, я и не верил вовсе…

– Хайюрр, послушай…

– А у Оленерогих… Хайюрр остановился:

– Не сейчас, не сейчас! Гостя устроить надо, отдохнуть надо. Слышали, что сказал вождь? Соседи придут, будет Большое Угощение, будет Совет. Там все расскажу.

Подбежал Кайюм, вызвался помочь. Хайюрр взвалил на него оба заплечника и шутливо потрепал за ухо:

– Эх ты! Смотри: через год мужчиной стать должен! А мужчина-охотник никого не боится – ни живых, ни мертвых!.. Где отец?

– У колдуна, – шмыгнул носом подросток.

По взгляду, брошенному Хайюрром на почти погребенное под снегом сооружение рядом с жилищем, куда они направлялись (в общем такое же, только гораздо меньше и вход занавешен), Аймик понял: там живет их колдун. Он передернул плечами, почему-то дрогнуло сердце…

(«С чего бы это? Я ведь его вовсе не знаю; помнится, Хайюрр ничего не рассказывал об их колдуне… А вдруг он такой же, как Армер?»)

– Устал? – участливо спросил Хайюрр.

– Да. Немного.

– Ничего! Сейчас придем, разложимся, постели приготовим, зажжем очаги, а сами к женам пойдем. Отдыхать. До Угощения. Одеяла теплые, жены горячие – согреемся! А к ночи и у нас будет тепло…

Аймик подавил вздох. Что правда, то правда, – больше всего на свете хотелось бы ему сейчас растянуться голышом на свежей лежанке под медвежьей шкурой, слегка потягиваясь, чувствуя, как сладко ноют натруженные мышцы, и следить сквозь полудрему, как Ата развешивает над огнем его одежду. А потом она сама скользнет к нему под медвежью полость – нежная, горячая, ждущая…

– Хайюрр!

Они были уже у самого входа, когда прозвучал этот оклик. Аймик вздрогнул и тоже обернулся на гортанный голос.

У входа в соседнее жилище (колдунскую обитель) стояли двое. Отец Хайюрра и сам колдун.

Да, ошибиться было невозможно: этот мужчина в меховом балахоне до колен, обвешанном незнакомыми амулетами, в шапочке, обклеенной птичьими перьями, мог быть только колдуном. Безбородый и безусый, с острыми, четко очерченными чертами лица, он, казалось, не имел определенного возраста: отсюда, где стоял Аймик, его можно было посчитать и молодым, почти юношей, и глубоким, но бодрым стариком. Взгляд истинно колдунский, проникающий, и когда он пал на Аймика, тому показалось: глаза колдуна вовсе даже не человечьи; какие-то круглые… птичьи, что ли? И почему-то странно знакомые.

Впрочем, это ощущение длилось мгновение, не больше. Когда вождь и колдун приблизились, Аймик понял, что перед ним далеко не старик… пожалуй, даже помоложе вождя. Но и не юноша. И глаза у него, конечно же, человеческие, только рыжеватые какие-то.

– Я говорил с духами. Они рады твоему возвращению, Хайюрр… Это и есть твой спаситель?

(Глаза словно ощупывают! И опять показалось…)

– Аймик, сын Тигрольва, ставший безродным, — медленно проговорил колдун, словно прикидывая каждое слово на вес, и кривовато улыбнулся. – Духи рады твоему приходу. Колдун детей Сизой Горлицы приветствует тебя на земле нашего Рода!

В синем сумраке жарко полыхают костры, отстраняя морозную ночь. Наступила последняя, мужская часть Большого Угощения. Женщины ушли в свои жилища и увели детей, захватив заодно деревянные миски со сладкой морошкой, грибной и травной снедью, недоеденные куски мяса. Они уложат детей и будут неторопливо завершать пиршество, болтать о мужьях, хихикать, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Мужчинам уже не до еды. Для них началось главное.

Аймик, хоть и чужак, стоял в общем круге, плечом к плечу с Хайюрром. Говорил вождь:

– Сыновья Сизой Горлицы! Великая радость пришла в наш Род: вернулся мой сын Хайюрр! Израненный врагами Хайюрр! Одноухий Хайюрр! Оплаканный нами Хайюрр! Хайюрр, спасенный Аймиком (его голос едва заметно запнулся)… из Рода детей Тигрольва.

Аймик почувствовал, как взгляды собравшихся здесь мужчин скрестились на нем словно копья.

– Аймик! – торжественно провозгласил вождь детей Сизой Горлицы. – Отныне наш кров – твой кров, наш огонь – твой огонь, наша еда – твоя еда! Верно ли я сказал, братья мои?

– Хайрра-а-а! – рванулось на едином вздохе, и показалось, вздох этот подхвачен взметнувшимся в черное небо языком пламени. – Да будет так! Сын Тигрольва, ты нам как брат!

Аймик сделал шаг вперед, чтобы ответить, как подобает мужчине-охотнику:

– Аймик, сын Тигрольва, оставивший свой Род, сделал лишь то, что должно было сделать. Аймик, называющий себя Безродным, благодарит сыновей Сизой Горлицы за добрые слова и приют. Аймик говорит: мои руки – ваши руки, мое оружие – ваше оружие, моя добыча будет делиться с вами по вашим законам. Ибо Аймик-безродный надеется найти здесь своих братьев и сестер!

– Хайрра-а-а! – вновь рванулся в небо единый возглас. И наступила тишина.

И тогда запел колдун.

Его неподвижная фигура чернела на фоне пляшущего пламени, и было непонятно, не из его ли воздетых рук отлетают ввысь снопы искр? Его голос неуловимо менялся: низкие звуки переходили в гортанные выкрики и словно свивались с тонким фальцетом, обрывающимся вдруг на пронзительной ноте. Чем дольше он пел, тем больше казалось: это вовсе и не его голос, это – голоса духов. Не одного и не двух. Множества.

И говорилось в песне о том, что вот двое храбрых сыновей Сизой Горлицы, два родных брата, Хайюрр и Сингор, отправились в далекие края, в чужие земли за женами. Но в далеких краях, чужих землях почва что камень, и горьки воды, и сухи травы. И те, кто живут там, не по-человечьи зовутся, Оленерогими прозываются. Ибо и не люди они, а злые колдуны. Злые духи – их верные помощники – иссушили почву, отравили воду. Злые духи – их верные помощники – выдали Оленерогим бесстрашных сыновей Сизой Горлицы, славных братьев Хайюрра и Сингора…

Аймик внимательно следил за песней, повествующей о пытках и побеге, о последней схватке и убийстве. И о том, как появился он, Пришедший-с-Севера, дал одному из братьев достойное погребение, а второго спас…

Но вот что странно: чем дальше лилось песнопение, тем причудливее становились звуки голоса (голосов, быть может?), а смысл – темнее и темнее, ускользал, словно колдун переходил на какой-то другой язык… Но кое-что врезалось в память, словно узор, наносимый кремневым резцом на рукоять костяного кинжала:

Великие Духи избрали, но благо ли избранным?

Благо ли Ждущей, соскользнувшей с колец Великого Червя?

Куда ты уводишь, тропа, что проложена между Мирами?

Спасут ли от Зла безбрежные воды тех, кто сможет их пересечь?

Твоя ли тропа под твоими ногами, Пришедший-с-Севера?

К голосу (голосам?) поющего (поющих?) уже давно примешивались иные звуки. Обернувшись, Аймик увидел трех странных волков. Прижавшись друг к дружке мелко трясущимися боками, задрав свои острые морды к черному небу, они тихо выли, выли в тоске и страхе.

…На миг показалось: окончив пение, колдун исчез. Но нет, он просто переместился по другую сторону костра, видимо как раз в то время, пока Аймик смотрел на волков. Теперь его место снова занял вождь.

– Сыновья Сизой Горлицы, вы знаете: мы посылали гонцов, но те вернулись ни с чем. Лживые Оленерогие сказали: «Мы не видели ваших собратьев!» И тогда мы оплакали двух молодых охотников, моих сыновей, но не отомстили, ибо не знали, кому мстить. Вспомните, молодые говорили: «Нам все ясно! Будем мстить Оленерогим!» Но колдун отверг эти слова. Колдун сказал: «Ждите! Время придет, когда вернется Оплаканный!» Я знаю: многие роптали. Боялись, что Неотомщенный вернется с Тропы Мертвых, чтобы принести нам зло. Теперь вы видите: колдун был прав…

– Хайрра-а-а! Колдун детей Сизой Горлицы могуч и велик!

– …так пусть же скажет свое слово мой сын, Хайюрр Одноухий, вернувшийся живым!

Хайюрр долго ждал этого мига. Он так поспешно рванулся вперед, в центр круга, что стоящий рядом Аймик почувствовал сильный толчок и покачнулся.

– Смотрите все! – закричал Хайюрр, одним движением головы сбросив меховой капюшон и откидывая прядь черных волос с правого виска. – Смотрите! Они посчитали Хайюрра мертвым, но отрезанное ухо зовет своего хозяина: «Приди! Покарай врага и возьми свое!» И Хайюрр пойдет, Хайюрр отомстит за своего брата и вернет свое! Оленерогим не поможет вся их чародейская сила, – кто устоит против Одноухого, вернувшегося живым?!

– Хайрра-а-а! Никто!

– Оленерогие трусы! Смотрите!

Малица и замшевая рубаха полетели на снег. Обнаженный по пояс, Хайюрр показывал следы пыток, шрамы на месте вырванных сосков.

– Хайюрр и Сингор попали в засаду. Трусы Оленерогие не ответили на вызов и не вступили в бой. Они отняли у братьев оружие, связали и притащили в свое вонючее обиталище. Пожиратели падали, они рвали наши тела, надеясь услышать наш стон. Хайрра-а-а! Жрущие собственный помет этого не дождались!

– Хайрра-а-а! Слава бесстрашным сыновьям Сизой Горлицы!

– Хайюрр и Сингор выбрались из ямы, куда их бросили до рассвета, и убежали. Пятеро лучших охотников из Оленерогих погнались за обессиленными, безоружными братьями. И настигли на Плохой Земле, откуда духи гонят людей. И безоружные приняли бой. И мы бы выстояли в честном бою, но трусы не сражаются, как подобает мужчинам. Они бьют в спину! Смотрите!

Хайюрр повернулся так, чтобы все могли видеть следы страшной раны, нанесенной вражеским копьем. Пламя костра блестело на его могучих плечах. Несмотря на мороз, не было заметно и легкой дрожи; в отблесках пламени казалось даже – выступил пот!

Отец подал сыну копье. Воздев его над головой обеими руками, Хайюрр закричал с удвоенной силой:

– Отомстим за кровь! Покараем Оленерогих! УБЬЕМ!

И в ответ дружно:

– Убьем!.. Убьем!!.. Убьем!!!

К выкрикам прибавился мерный стук. Невесть откуда (Аймик и заметить не успел!) рядом с Хайюрром и вождем (колдун тоже присоединился к ним) на снегу появились две медвежьих шкуры, на которых, скрестив ноги, уселись четверо стариков. Левыми руками они придерживали крупные кости мамонта (две нижних челюсти, лопатки и, кажется, от ноги, – отметил про себя Аймик) и наносили по этим костям частые удары костяными колотушками, зажатыми в правых руках. Было ясно: эти люди мастерски знают свое дело. Наигрыш, вначале глухой, отрывистый, постепенно становился все более частым, звонким… И в такт ему все быстрее и быстрее взлетало и опускалось копье в руках Хайюрра, все чаще и чаще звучало:

– Убьем, убьем, убьем, убьем…

Мужчины обняли друг друга за плечи и двинулись по кругу, притопывая в такт и все убыстряя и убыстряя движение:

– Убьемубьемубьемубьемубьем…

Языки пламени, дробь костяных барабанов и голоса сливались воедино, глаза заливал пот; пот струился по плечам и груди Хайюрра, и это была уже не ночь и не костер; они все (все?! Есть ли здесь кто-то кроме него одного? И кто он сам?) были невесть где, должно быть между Мирами, среди Крови и Огня. Он сам был – Кровь и Огонь!

УБЬ-Е-Е-Е-Е-М!!!

Люди расходились; пламя осело, прижалось к земле, но во вздрагивающих язычках, в выбросах искр, в самом воздухе все еще дрожал, постепенно замирая, неистовый ритм Великого Пляса Войны.

– Ну, теперь скорее в постель! – Хайюрр уже снова был в малице, но капюшон на голову не накинул. Мокрые, разгоряченные, они оба с наслаждением втягивали морозный воздух, усмиряющий колотящееся сердце.

– Я хотел тебя спросить, да как-то все завертелось… – Аймик приостановился и сам набросил капюшон на голову друга:– Смотри, простудишься… Так вот, я спросить хотел… как вы с женами-то живете?

– Так же, как и вы, должно быть, – хмыкнул Хайюрр. – Захотел – пришел, захотел – ушел. Только вот что. Сегодня особый случай: они сами придут. Хочешь – Ата до утра может остаться. Но вообще-то в доме вождя так не полагается. Обычно у нас только к отцу его жены прийти могут, если позовет, конечно. А мы, кто под его кровом, сами к своим женам ходим… Понимаешь?

Аймик молча кивнул.

(«У нас все же проще. И у детей Волка проще».)

– Да, вот еще что. – Теперь, похоже, Хайюрр и сам не знал, как начать. – Ты сегодня с Атой того… Учти: Айюга к тебе потом придет; моя младшая жена. Тут уж… Никуда не денешься, отказываться нельзя! Ты не просто гость, ты спаситель. Иначе и мне позор, и удачи нам всем не будет. Да еще перед походом.

– Так, значит… – начал было Аймик, но Хайюрр, угадав его мысль, решительно перебил:

– Ничего не значит! Говорю же тебе: это благодарение.

Раздеваясь и устраивая свою одежду в полумраке незнакомого, необычайно просторного жилища, Аймик немного замешкался. От лежанки Хайюрра уже доносились шорохи, перебивающий друг друга шепот и смешки; обе жены радовались возвращению давно оплаканного мужа. Жена вождя уже постанывала где-то там, в глубине, среди теней. За этот суматошный день Аймик так и не разобрался, кто она – жена вождя детей Сизой Горлицы? И сколько у него жен? Сейчас, во всяком случае, там, кажется, была только одна.

Хайюрр был прав: к ночи жилище успело изрядно прогреться. И все же тело охватил озноб, и ноги почему-то холодные… Скорее, скорее под шкуры!

Свежая постель действительно была на редкость удобной. Уже нагретой: женщины давно поджидали своих мужей, тихо переговариваясь в полумраке, прислушиваясь к звукам Великого Пляса Войны. Аймик рыбой скользнул в такое знакомое, такое милое тепло, родные руки обвили его спину. Мгновенная дрожь маленького горячего тела, смешок и шепот:

– Ой, какой же ты холодный! Иди сюда, грейся!

Знакомое… Изведанное… Испытанное… После всего нового, обрушившегося и заполнившего его сознание так, что даже вчерашний день, даже сегодняшнее утро остались где-то в дальней дали, Аймик с особенным наслаждением брал и отдавал это… Привычное… Надежное… Родное…

Последнюю судорогу, особенно тягучую, они разделили вместе и приходили в себя, не размыкая объятий.

Только теперь, нежно, в отдохновении лаская тело своей жены, Аймик понял, что мимолетное ощущение не обмануло: между ее маленькими грудями покоится какой-то новый, неизвестный ему амулет. Пальцы скользнули по полированной поверхности непонятной фигурки. (Явно из кости, и поверхность испещрена тонкой резьбой.)

– Что это у тебя?

– О! Это… Чтобы забеременеть. Мне Малута дала. Сама к колдуну ходила, и колдун разрешил. Сразу.

(На миг сжалось сердце: «Эх вы, сыновья Тигрольва!»)

– Только бы помог.

– Поможет обязательно, вот увидишь! Обе говорили: и Малута, и Айюга. И жены вождя говорили: всем помогает! Тебе тоже дадут, если захочешь. Хорошо?

– Хорошо, – прошептал Аймик, лаская языком ее сосок. – Только сейчас я другого хочу… Но Ата отстранилась, ласково, но твердо:

– Подожди. Потерпи, сейчас Айюга придет. Не хочу, чтобы муж мой оплошал!

– О чем ты говоришь, женщина! – чуть ли не вслух возмутился Аймик. – Ты же знаешь…

– Знаю, но все-таки… Потом, если захочешь. А сейчас смотри, не осрамись!

Ата словно в шутку ткнула его в бок маленьким кулачком. Хоть и без злобы, но чувствительно.

К их постели приближался шорох босых ног. Силуэт Айюги возник совсем рядом, заслонив собой низкое очажное пламя.

– Айюга, младшая жена Хайюрра, прозванного теперь Одноухим, храброго сына Сизой Горлицы, пришла, чтобы разделить постель с бесстрашным Аймиком, прозванным Безродным, в благодарность за спасение жизни своего мужа. Не отвергнет ли могучий Тигролев меня, простую Серую Куропатку?

Должные слова звучали, как и положено: не слишком громко, но так, что их было слышно во всех углах жилища. Однако за их торжественностью ощущалась скрытая насмешка… не злая, впрочем.

– Да… Нет, не отвергнет. Иди сюда.

(А вот с ответной речью ничего не получилось. Словно ему вьюжница глотку перехватила.)

Ата, дернув мужа за мочку уха, еле слышно шепнула: «Не оплошай!» и отодвинулась к стене. Ей все объяснили, да она и сама все понимала и соглашалась, но все же… предпочла бы оказаться сейчас где-нибудь в другом месте… Хоть бы он и впрямь не оплошал. В первый раз с другой, да еще жена под боком…

– Тогда, – продолжала Айюга, – пусть бесстрашный Аймик примет мой первый дар: этот амулет.

Аймик почувствовал, как женские пальцы коснулись его шеи, надевая узкий ремешок. На грудь лег какой-то продолговатый предмет.

– Что это?

(Наощупь похоже на родильный амулет Аты… Нет, не совсем… Что-то другое…)

– Это мужской амулет, – сказала Айюга. И, забираясь к нему под шкуру, пояснила уже попросту: — Чтобы у тебя все получалось. И чтобы дети были.

Признаться, Аймик немного побаивался. До сих пор он, взрослый мужчина, знал только одну женщину: Ату.

Пока жил у своих, даже гостевой дар принять не было случая, ну а потом… Потом пришло одиночество. Одно на двоих.

Но страхи оказались напрасными. Айюга отдавалась ему так легко и весело, с таким явным удовольствием, что Аймик… увлекся. Быть может, и амулет помог… Наконец Айюга шепнула ему в самое ухо: «Для жены побереги!» – выскользнула из-под шкуры, церемонно поблагодарила «бесстрашного Аймика за оказанную честь» и побежала к своей лежанке. Оттуда послышались голоса и смешки. Явственно донеслось сказанное Хайюрром: «Молодец!» Но к кому это относилось – к нему или Айюге, – Аймик не понял.

– Что, муж мой, спать будем? Голос Аты звучал спокойно, но…

– Спать? Будем обязательно. Только прежде… Через несколько мгновений жена постанывала в его объятиях. Амулет помог и в этот раз.

Наутро Аймик внимательно разглядел оба амулета. Странные фигурки. Женин чем-то напоминал ту самую Сизую Горлицу, с которой их хозяева состояли в кровном родстве, его же амулет, как он и думал, походил на мужской напряженный член. И в то же время в обеих фигурках было нечто сходное, общее… говорящее о женском теле. Ничего подобного он не видел ни у детей Тигрольва и Ледяной Лисицы, ни у детей Волка. И резьба иная; только один хорошо знакомый знак: треугольник. Женское Естество…

Несколько дней в общине шли воинственные приготовления: осматривали, чинили и мастерили копья и дротики, мужчины, готовящиеся выступать, упражнялись в бою на копьях, в борьбе, в метании дубинок и дротиков. Аймик только слышал о таких делах из рассказов стариков, но никогда не видел ничего подобного: дети Тигрольва почти не воевали; их войны остались в прошлом. Том самом прошлом, о котором знают и рассказывают даже здесь, у очагов детей Сизой Горлицы. Хайюрр много с ним возился: показывал приемы копейного боя, учил уклоняться от летящего дротика, отражать удар вражеской дубинки… и чем дальше, тем с большим сомнением качал головой:

– Ох, боюсь за тебя, Аймик. Вижу: вы, тигрольвята, – не воины; ничему-то такому тебя раньше не учили. Как бы беды не случилось! Может, останешься? Ты ведь и не обязан…

– «Не обязан»? — возмущался Аймик. – Ты же сам говорил: «Наша тропа одна! Усыновим тебя, братом моим станешь, сыном Сизой Горлицы». Как же я могу оставаться с бабами, стариками да несмышленышами? И неправда, что Аймик ничего не умеет! Смотри!

Три стрелы одна за другой вошли в снежного болвана, обряженного в старые шкуры и долженствующего представлять Оленерогого для метателей дротиков. Две на уровне глаз, одна – туда, где должно быть сердце.

– Ну-ка, пусть лучший ваш метальщик этак попадет отсюда!

– Да знаю я, лучник ты что надо, – вздохнул Хайюрр. – Только сам видишь: у нас и луков-то почти нет, не принято. Да и у тех… трупожоров, что-то не помню. Значит, копье, дубинка да кинжал – вот наше оружие! Ну выстоишь ты против метальщиков, согласен. Да ближний-то бой все равно будет. Один на один, каждый за себя. А ты хоть и силен, да не шибко ловок: сноровки мало. Сейчас тебя в ближнем бою и простой подножкой свалить можно. Вот и боюсь: ты пикнуть не успеешь, как глотку перережут и ухо отсекут.

– Отсекут так отсекут! – Аймик окончательно разозлился. – Воля духов. А только я с вами все равно пойду. Боишься, так учи!

– И то! – Хайюрр улыбнулся во весь свой щербатый рот. Три его передних зуба, как и правое ухо, остались там, у Оленерогих. – Нет, я вижу: ты понятливый, многое на лету схватываешь. Вот только времени совсем мало… Ну, спускай тетиву, берись за копье и пойдем.

В поход выступили на рассвете. Снег пушист, морозец легок, и день обещал быть ясным, – добрая примета! Шли на широких снегоступах, подбитых оленьей кожей, – такие же были в ходу и на родине Аймика, у детей Сизой Горлицы только крепеж по-другому устроен. Не так удобно, как у детей Тигрольва. Всего мужчин было, – Аймик прикинул, – ого! Три полных руки, да еще три пальца от четвертой. И еще говорили: сегодня же присоединятся мужчины из двух других стойбищ Рода Сизой Горлицы. Сыновья Серой Куропатки тоже предлагали помощь, но колдун сказал: «Не надо! Это Кровное Дело, Родовая Месть!»

В поход выступили не только люди, но и три странных волка, — Аймик до сих пор не мог привыкнуть вполне к тому, что эти звери живут с людьми и понимают человечий язык, что их не следует убивать и не нужно бояться… Колдовство какое-то! Хайюрр обещал рассказать об этом побольше, но сейчас, конечно, не до того.

Первый привал сделали, когда Небесному Оленю оставалось не больше одного скока до вершины Лазурного Холма, откуда начнется его спуск в Нижний Мир. Место было обговорено заранее: устье балочки «у Большого Валуна-Прародителя» (так слышал Аймик). Здесь их уже ждал отряд сородичей Хайюрра: трещали костры, на вертелах сочились куски оленины, на шкурах разложена травная, ягодная и грибная снедь. Хайюрр объяснил: сегодня – последний день и вечер, когда еще можно подкрепиться поплотнее. С завтрашнего дня – только походная еда, только походный ночлег. Без огней.

Второй привал сделали, когда Небесный Олень уже спускался в Нижний Мир и только кончики его бесчисленных рогов вычертили на горизонте бледно-кровавую полосу. Здесь тоже было устье балки, выходящее в речную долину, – «близ Большого Дерева, что теряет листву. Там, где Брат-Охотник научил Серых понимать людскую речь» (так слышал Аймик). И здесь их ждал последний отряд сородичей, подготовивший вечернюю трапезу и ночлег. Их стойбище было совсем рядом, но выступивший в военный поход не смеет ночевать под кровом. Теперь их было… Аймик попытался сосчитать, но сбился. Много. Прибавилось и странных волков. Оказывается, эти звери живут не только в общине Хайюрра, но и в других общинах Рода Сизой Горлицы.

Обычно на последнем привале, когда собираются все, кто выступает в военный поход, избирается предводитель. Порой это вызывает серьезные споры: кто доблестнее? Кто достойнее? Бывает и так, что воины, посчитавшие свою общину несправедливо обойденной и униженной, сходят с военной тропы, – так объяснял Хайюрр. Но в этот раз обошлись без долгих разговоров; все было совершенно ясно: в этом походе предводительствовать может только сам Хайюрр. Это прежде всего его поход, его месть!

Последняя сытная трапеза – с завтрашнего дня еда будет очень скромной. Последний спокойный сон – с завтрашнего дня без стражи не обойтись. Спали прямо в снегу, – бурана не будет, да они и защищены от ветра крутым склоном. Меховая одежда, шкуры и жир, нанесенный на кожу, – достаточная защита от мороза.

Аймик смотрел в черное небо. В эту ночь звезды казались необычайно крупными, и Небесный Гусак по-особенному грозно изогнул свою шею. Захотелось отыскать тех Братьев-Близнецов, о которых так много рассказывал Армер. Тех, одолевших злого духа и ушедших на Черные Луга… Они? Или нет?

Это были Они. Приветственно махали ему своими копьями и говорили, говорили… Что-то очень важное. Что-то такое, что он очень хорошо знал, да только забыл.

И поутру не вспомнилось.

На шестой день пошел густой липкий снег. Это была уже чужая земля, земля, которую пришельцы-Оленерогие, должно быть, считали своей, но это не так. Они пришлые, а земля ничья.

Сыновья Сизой Горлицы не заботились о том, чтобы держать свою тропу в тайне. Это даже хорошо, если трупожоры узнают: идут мстители! Кровь за кровь!

Потому-то, столкнувшись с тремя охотниками-Оленерогими, по-видимому проверявшими силки, двоих убили, а третьему, бросившемуся в бега, не принимая боя, дали возможность скрыться: Хайюрр отвел руку Аймика, вскинувшего свой Разящий.

– Пусть знают: Одноухий идет!

Аймик смотрел на тела, чернеющие на окровавленном снегу… Странные снегоступы. Какие-то длинные. Разве на таких можно ходить? Однако удравший Оленерогий уже исчез в снежной завесе.

Стойбище Оленерогих открылось внезапно, зажатое с двух сторон высокими холмами, покрытыми кустарником и редколесьем. Смутно чернели островерхие хижины, напоминающие жилища детей Волка, только, пожалуй, повыше, и Оленерогие, высыпавшие из них, уже образовали полукольцо, готовясь защищать свое обиталище.

– Хайрра-а-а! – закричал Хайюрр, потрясая копьем.

– Хайрра-а-а! – дружно подхватили его сородичи, и рык странных волков присоединился к их боевому кличу.

– Ияр-р-р-оу! – завопили в ответ Оленерогие.

А снег все падал и падал и оседал на ресницах, мешая видеть…

Сыновья Сизой Горлицы остановились, не доходя до своих врагов на расстояние хорошего броска металкой. (Впрочем, при таком снегопаде дротик прицельно не метнешь, подумал Аймик.) Остановились не из страха: видно, что мстителей гораздо больше, чем тех, кто собрался защищать свои дома. («Неужто у Оленерогих так мало мужчин? – недоумевал Аймик. – Пожалуй, еще меньше, чем в нашем стойбище…») Остановились потому, что так требовал обычай.

Началась перебранка.

– Зачем вы пришли? – кричали Оленерогие. – Убирайтесь назад!

– За вашей кровью! Пролившие кровь сыновей Сизой Горлицы отдадут свою!

– Врете! Мы не проливали ничьей крови!

– САМИ ВРЕТЕ! – Яростный голос Хайюрра перекрыл остальные голоса. На миг упала тишина. – Смотрите, трусы! – Он выступил вперед, откинул капюшон и волосы с правого виска. – Вы пытали Хайюрра, вы убивали Хайюрра ударами в спину, вы отрезали Хайюрру ухо, а он жив! Хайюрр Одноухий пришел, чтобы взять свое и ваше!

Проваливаясь в мягкий снег, к нему подбежал Серко и, обнажив клыки, зарычал на Оленерогих.

Те, справившись с замешательством, разразились криками:

– Колдуны! Колдуны! Мы не боимся злых духов в звериных шкурах!

Вперед выскочил какой-то человек в мохнатых развевающихся одеждах со странным плоским барабаном в левой руке и колотушкой в правой. Высоко вздымая колени, он принялся бегать вдоль строя своих соплеменников, напевая что-то тягучее, непонятное. Барабан издавал глухие угрожающие звуки.

(«Колдун, – понял Аймик, – Злых духов отгоняет… Или, скорее, призывает: с нами-то никаких злых духов нет».)

– Трусы, бьющие в спину! Трупожоры! Где убийцы моего брата? Где тот, кто хранит мое ухо? Выходите лицом к лицу!

– Трупожоры! – вторили сыновья Сизой Горлицы своему предводителю. – Выходите! Мы не боимся вашего колдуна!

– Колдуны! Говноеды! – надрывались Оленерогие. – Мы намотаем ваши кишки на наши копья! Мы перебьем ваших лесных духов!

Первые дротики с недолетом зарылись в снег. Колдун Оленерогих скрылся за спинами, не переставая бить в свой плоский барабан. Несколько человек с луками в руках выдвинулись вперед.

(«Ага! Мой черед настал!»)

По тому, как Оленерогие лучники держали свое оружие, Аймик понял: стреляют плохо. Неприцельно. Действительно, предназначенная ему стрела неопасно ушла в снег на два шага левее, да и то на излете. Даже попади такая в него, – пожалуй, и малицу бы не пробила.

(«Ну а теперь погляди, как надо стрелять!»)

Даже сквозь густой снег угадывалось – противник Аймика совсем молод, безбород и безус. Стрела вошла ему в левое плечо с такой силой, что опрокинула в сугроб. Незадачливый лучник жалобно закричал, не столько от боли, сколько от неожиданности.

– Хайрра-а-а! – Сыновья Сизой Горлицы приветствовали меткий и сильный удар и двинулись вперед, одушевленные первой победой. Подхватив их клич, Аимик радостно устремился вместе с ними, высматривая нового врага. Но среди Оленерогих явное замешательство; лучники торопливо стреляют и пытаются укрыться за спинами… Кто же?.. Ага, вон тот пытался попасть в него или в соседа… Получай!

– Хайрра-а-а! – ПОБЕДА! И тут…

– Йяр-р-р-оу! — раздалось и слева и справа, откуда-то сверху, словно из снеговых туч…

Аймик обернулся.

С высокого холма прямо на них мчались Оленерогие. С копьями наперевес, с невиданной скоростью, словно подхваченные снежным вихрем…

– Йяр-р-р-оу!

Аймик успел выпустить две стрелы и успел заметить, что одна нашла свою цель, когда эти крылатые духи, не теряя скорости, врезались в ряды сыновей Сизой Горлицы, смешались с ними…

…Страшный удар опрокинул Аймика на снег; снег, мокрый и кровавый, покрывал его лицо; лук невесть где, и рука, медленно, как во сне, тянется к поясу, за бесполезным кинжалом…

– Йяр-р-р-оу!

Сквозь густую кровавую пелену выступает оскаленная, нечеловеческая харя его убийцы… (…Где-то виденная прежде?..) …и занесенная для последнего удара рука с дубинкой…

– Р-р-р-р-ахг!

Нечувствительно царапнув по лицу когтями, на нависшего над Аймиком врага метнулся яростный Серый Зверь. Он сбил врага с ног и вцепился в горло. Рычание и захлебывающийся крик смешались с нестерпимым запахом псины. И крови.

…И с нарастающей головной болью…

Бой закончился. Будь сыновей Сизой Горлицы не так много, будь они не столь уверены в своем праве мстить… и не будь у них таких помощников, как Серые, – и тогда неожиданный удар Оленерогих завершился бы их победой. Но в итоге привел только к лишней крови… а защитников стойбища и к лишним жертвам. Предводитель нападавших, тот самый, что возглавлял погоню за Хайюрром и его братом и хранил их отрезанные уши, не справившись с поворотом, налетел на Аймика и погиб от клыков Серко. Двое других сильных напали на Хайюрра, и оба нашли свою смерть от его копья. Остальные, видя гибель лучших, дрогнули и побежали к стойбищу.

Разгоряченные боем, потерявшие несколько человек во время внезапной атаки, сыновья Сизой Горлицы были готовы убивать и жечь, жечь и убивать, щадя лишь тех молодок, что станут их законной добычей. Чтобы от этого ненавистного стойбища остались одни головешки да непогребенные трупы. Чтобы другим Оленерогим было неповадно…

Но уже бежали им навстречу женщины и с воем закрывали собой тела павших – убитых и раненых, и колдун уже стоял на коленях, бросив в снег свой плоский барабан и меховую остроконечную шапку-колпак и опустив голову для рокового удара, и старики во главе с их вождем протягивали навстречу победителям безоружные руки и кричали:

– Погодите! Не надо! Вы уже взяли кровь – возьмите же выкуп и пощадите остальных!

И замедлялись шаги, и опускались копья. Сыновья Сизой Горлицы еще выкрикивали угрозы, но уже было ясно: худшего не будет. Хайюрр, наступавший одним из первых, остановился, повернулся лицом к своим и поднял обе руки, призывая к молчанию. Затем обратился к старейшинам Оленерогих:

– Хорошо. Сыновьям Сизой Горлицы не нужна лишняя кровь. Но пусть Оленерогие прежде всего сложат оружие.

По знаку своего вождя мужчины складывали у его ног копья, дубинки, кинжалы, несколько коротких луков и пучков стрел. Безоружные опускались на корточки и ждали.

– Все? – спросил Хайюрр.

– Все, Одноухий! – вздохнул старый вождь Оленерогих.

– Тогда слушайте. Лишняя кровь сыновьям Сизой Горлицы не нужна. Но мы не можем вернуться, не отомстив тем, кто пролил кровь моего брата. И мою. Трое мертвы, я знаю. Но если двое оставшихся еще среди живых, они должны быть выданы нам.

– Одноухий – великий воин! Своего четвертого врага он сразил еще там, на Плохой Земле. Он давно погребен. А пятый…

Какая-то пожилая женщина внезапно бросилась к одному из сидящих на корточках, вытащила его и, оттолкнув своего вождя, повалилась вместе со своим пленником в ноги Хайюрру.

– Могучий! Бесстрашный! Великий! – голосила она. – Вот он, пятый! Мой сын! Но он не проливал вашу кровь, не проливал! Взгляни: он еще мальчик! Мужчины взяли его с собой учить. И потом смеялись: никого не схватил, никого не убил, только свой лоб под камень подставил! Великий, пощади! Все возьми, дочь возьми, она маленькая, вырастет – хорошей женой будет! Убей меня, старую, только пощади сына!

Хайюрр опустил глаза. Действительно, мальчишка… тот самый; Сингор тогда удачно ему в лоб засветил, как не помнить! Сжавшись от ужаса и боли, он смотрел снизу вверх огромными блестящими глазами. Трясутся губы, трясется правая рука, поддерживающая левую, окровавленную… Да это тот самый лучник, которому досталась первая стрела Аймика!

Хайюрр бросил через плечо:

– Что скажете, сородичи?

– Убить… Смотри сам… Да ну его!.. Прикончить, и дело с концом! – раздавались голоса. Заключил старый охотник из соседней общины, женатый на сестре Малуты:

– Хайюрр! Нас там с вами не было. Твой брат – тебе решать.

Полюбовавшись какое-то время своей жертвой, Хайюрр кивнул его матери:

– Хорошо. Забирай, лечи. О выкупе еще поговорим.

Тропа победителей легка. Сыновья Сизой Горлицы шли бодро, перешучивались, хвастались своими подвигами, обсуждали добычу. Добыча, что и говорить, хороша. Шкуры, и бивни, и добрый кремень. Да еще берестяные короба и туеса, а в одном из них – твердая смола! А в другом – дальние раковины!

Ну и молодки, конечно.

Они тащат добычу своих хозяев и тихонько переговариваются. Для них началась новая жизнь. Полонянки – только из дочерей и сестер Оленерогих (кстати, они, оказывается, вовсе и не Оленерогие; называют себя людьми Сохатого). Хотели еще прихватить и тех, кто вдовами сегодня стали, да их вождь уговорил этого не делать. («С женами и так плохо! Соседей мало; вы жен не даете, только наших отбираете! Как жить будем?!») Порешили в конце концов: дадут им жен люди Сизой Горлицы… если, конечно, хорошенько попросят! («Смотрите только, – смеялись победители, – хорошие дары несите! А то не видать вам наших сестер!»)

Хайюрр прихватил-таки малолетнюю сестренку того молодчика, которому жизнь оставил. Если не себе, то Кайюму подарит; ему на следующее лето уже мужчиной быть. Надо бы Аймику ее отдать, да возьмет ли? Странный он все же…

(И выживет ли Аймик?)

Тропа победителей легка, но победа в этот раз досталась дорогой ценой. Шестеро убитых да раненые. Трое тяжело, и среди них – Аймик. А если бы не трусящий рядом Серко… Только бы выжил.

(А если не выживет…)

Словно кто-то липкий, холодный, насмешливый говорит с ним изнутри. И, стремясь отделаться от этого гнусного голоса, Хайюрр почти подбежал к носилкам, на которых несли его спасителя.

– Ты как, дружище?

(Бледное лицо; запекшаяся кровь на лбу, глаза открыты, но видят ли они?)

– Листья… Убери… листья… Запах… Не могу…

Хайюрр недоуменно огляделся. Никаких листьев сейчас, посреди зимы, не было и в помине.

– Бредит, – проговорил один из несущих Аймика. – С духами говорит. Все о листьях да еще непонятное… Ничего. Авось оклемается.

(А если не оклемается…)

Качалась шкура, качались небо и ветви, нестерпимо болела голова, и каждое неосторожное движение отдавалось новым приступом боли. И приступом тошноты. С великим трудом Аймик перегнул голову через край своего такого неустойчивого ложа и его вырвало. Стало полегче. Ненадолго.

Должно быть, временами он впадал в забытье, но казалось, боль не оставляет его и там. И с открытыми ли, с закрытыми ли глазами – все качались и качались черные ветви на сером небе, падал и падал липкий снег, смешанный с кровью, и выплывала страшная оскаленная харя…

(Влево-вправо, влево-вправо, вперед-назад. И какой-то особенно мучительный толчок. С подковыркой…)

Потом пришел запах.

Сперва еле заметный, то наплывающий, то уходящий куда-то в сторону, вместе с качанием и приступами боли, он постепенно делался все сильнее и сильнее, словно люди, шедшие рядом, зачем-то с головой осыпали его палой листвой. Аймик просит, умоляет убрать эти проклятущие листья, – ведь дышать же нечем. Но его почему-то никто не слушает. Сыпят и сыпят… Может, он уже умер, и хоронят почему-то не в земле, а в листве?

Черная дыра. Глубокая, сужающаяся книзу. Он беззвучно падает в нее, стремительно и невесомо (только голова нестерпимо кружится), а навстречу…

поднимается…

кто-то…

кого нужно задержать, остановить во что бы то ни стало, иначе ЭТО займет его место, и тогда…

СЛУЧИТСЯ ТО, ЧТО УЖЕ БЫЛО КОГДА-ТО.

Стон. Ветви уже не просто качаются – кружатся. Голые, откуда же так воняет прелью? Уберите листья!

Журчит вода. По стенам и где-то там, внизу, в черной глубине. Не просто журчит – разговаривает. Не с ним – с той, кто его ведет сквозь мрак, окутанная нежно-голубым сиянием…

Тени зверей скользят мимо них и сквозь них и оседают на каменных стенах и сводах. Навсегда.

Маленькая девочка в странном одеянии показывает вверх и что-то беззвучно говорит. Мужчина, одетый не менее причудливо, поднимает факел и…

Голубое сияние заливает этих чудаков, и они растворяются, а Та, что несет с собой этот свет, нетерпеливо зовет его. Вот сейчас она обернется, и тогда…

РАДОСТЬ!

Но уже раздаются мерные, страшные удары. Бумм! Буммм! БУМММ!! Прямо по голове.

…Как больно! Снег ложится на лицо, и на том спасибо. Такой холодный… Если бы не эта качка… И еще запах…

На лице водяные брызги; почему-то соленые, и они снова и снова хлещут по глазам вместе с порывами ветра. Ходит ходуном кожаная лодка; он стоит на коленях, изо всех сил вцепившись в борта, и кажется, он здесь не один… А вокруг ничего, кроме воды, вздымающейся и опадающей воды да черного взлохмаченного неба, прорезанного молниями…

– Ты как, дружище?

…Кто? Ах да, Хайюрр. Какой-то… Все равно, лишь бы эти листья убрал и дал поспать!

– Хайюрр! Убери наконец эти листья! Видишь же, дышать не могу!

Ушел… Не слышит…

Глава 9 УХОДЯ – УХОДИ!

Аймик сидел на краю крутого обрыва, к основанию которого прилепились жилища детей Сизой Горлицы. Отсюда само стойбище почти полностью скрыто от глаз; только голоса доносятся. Женские. Да крики детей. Зато речная долина раскрывается во всей своей красе. Небесный Олень опустил в воду свои рога и сам, должно быть, не налюбуется, как блестит река в их сиянии. Далеко на другом, пологом берегу пасутся стада мамонтов. Аймик загибает пальцы один за другим, пытаясь сосчитать все эти стада, даже самые дальние, те, что и глаз охотника едва различает… Много! Взгляд скользит по перелескам (здесь деревьев больше, чем там, на севере. Особенно таких, что на зиму теряют листву), возвращается на правый берег. Сейчас в дневном мареве не разглядеть, а вот под вечер или ранним утром, когда воздух прозрачен, далее дымки дальних стойбищ удается заметить. Сородичи Хайюрра…

Вот уже второе лето, как Аймик живет в общине детей Сизой Горлицы. Это место на круче, подле одинокой лиственницы, он открыл для себя и полюбил еще с прошлой весны. Сам нашел его? Да нет, не совсем. Рана зажила, да к весне голова стала болеть. Чем дальше, тем хуже и хуже. Колдун (Рамир – так его зовут) дал снадобье и велел, как ледоход начнется, наверх выходить, на ветер, и просить духов, чтобы зимнюю боль его унесла весна с ветром и льдом. Они приходили вдвоем с Атой и молча стояли и смотрели, и вспоминался ему другой ледоход. Когда к весенней свежести примешивался запах отцовской малицы…

(«…мы мужчины, сыновья Тигрольва. Наш великий Прародитель дал нам жен для того, чтобы они рожали наших детей и заботились о них и о нас. Мы должны кормить наших жен. Защищать наших жен. И наказывать их, когда они виноваты. Наши братъя-тигрольвы поступают так же. И ты будешь так же поступать, когда вырастешь и станешь нашим сородичем…»)

Нет! Все оказалось совсем не так, как пророчил отец!

…Подкрадывалась боль, и Аймик шептал слова, которым его научил Рамир:

– Отцепись, злыдня, вон твоя льдина, плыви-крутись, ко мне не вернись!

А потом они с женой так же стояли здесь и смотрели на Большой разлив. И летом приходили сюда, на теплую траву, когда колючий кустарник зацветал розовым цветом, и даже старое дерево, покрытое мягкими зелеными иглами, казалось не таким мрачным… Но с этой весны Аймик все чаще и чаще появлялся здесь один. Когда ему становилось плохо и одиноко. Как сейчас.

Как, почему все это произошло? Вначале все было так хорошо! Уже дома, на своей лежанке…

(Дома?)

…он сумел-таки избавиться от прелых листьев, чей запах не давал ему покоя. Уйти от навязчивых, мучительных видений. Возвращаясь в этот Мир, он прежде всего ощутил знакомые руки, укладывающие на его разбитый лоб что-то мягкое и прохладное, увидел склонившееся над ним лицо жены, услышал голоса, – слов не разобрать, но понятна тревога и забота… И почувствовал себя умиротворенным и счастливым, как… наверное, как в свою свадебную ночь. Ему казалось – да нет, он знал! — что вот, скитания кончены и он, Безродный, обрел-таки новых братьев и сестер. Хайюрр был прав: у них теперь – одна тропа, и разве он, Аймик, уже не показал это, пролив свою кровь в бою за Род Сизой Горлицы?

Почему же все изменилось? И как? Как? Постепенно. А почему?..

Вначале он не придавал особого значения мелочам. Ну подумаешь, не позвали на Совет, не пригласили в Мужской Дом. Правильно делают: ведь он еще не сын Сизой Горлицы. Вот будет усыновление, сделают его сородичем, тогда…

Но почему-то это самое тогда все отдалялось и отдалялось. До новолуния. До осени. До весны… А потом – и вовсе в неопределенную даль…

– Хайюрр! Ты же сам говорил: «У нас одна тропа! Ты, Аймик, нашим станешь, сыном Сизой Горлицы. Усыновим тебя». Так когда же?

– Погоди, Аймик, погоди. Не все сразу. Видишь ли, родни у нас много; говорил тебе: на обеих Великих Реках живут; и южнее, где Сестры в Хайгру сливаются, и восточнее, где Кушта течет. Всем сказать, у всех согласие испросить нужно. Не просто все это. Потерпи.

С прошлого лета такие вот разговоры пошли. И он верил и терпел, терпел и верил. А между тем…

Аймик не обиделся, когда в начале прошлого лета мужчины ушли на обряд Посвящения, оставив его в стойбище вместе с женщинами и детьми. Неприятно, конечно, да ничего не поделаешь: он чужак, инородец; плох ли, хорош ли, а на Родовом Обряде ему не место. В эти два дня он не решался даже на охоту пойти: а ну как ненароком наткнешься на то, что ему видеть не положено? Много времени с женой проводил да с ее новыми подругами; с удовольствием возился с маленьким сынишкой Малуты. (Она уже нового ребенка носила тогда. Зимой родился. Девочка. Только хиленькая; по весне духи забрали.) Поглядывал на Ату в надежде: должны же помочь амулеты! Ну и оружием, конечно, занимался: Разящему дал новую тетиву, легкое копьецо смастерил и на вечерней зоръке подколол несколько рыбин… А после, когда срок пришел, вместе со всеми встречал новых мужчин: Кайюма и его ровесников. И ничего. Радовался даже; думал, глупец: «В следующий раз я уж непременно с остальными мужчинами буду!» Как бы не так.

Аймик не хотел смотреть направо, туда, откуда доносились крики и трубный рев мамонтов. Где шел Большой Загон. Но все же не выдержал, посмотрел – и уже против воли глаз оторвать не мог. Хоть и не близко и дым да пыль мешают, но охотнику даже отсюда понятно многое… Стадо окружено; его уже гонят огнями и криками от редколесья к краю обрыва; мамонтам еще кажется, что у них есть выход, но…

(А разве нет? У них есть выход. Как тогда, год назад…)

Все было хорошо, все – как надо. Стадо мамонтов отсекли и от отхода на плато, и от безопасного спуска в долину; с наветренной стороны пустили пал, с противоположной – крики и факелы. И сзади – направляющие. Все как всегда, как бывало и у них, детей Тигрольва. Он, Аймик, был среди направляющих… Великие Духи, он все делал как надо. Ни в чем не ошибся. Его ли вина, что старый вожак оказался мудрее, опытнее, чем обычно. Все же знают – такое случается. Редко, но случается! Рыжеволосый гигант, поддавшийся было общей панике, вдруг остановился, невзирая на рев и толчею своих сородичей, задрал свою страшную и прекрасную голову и, вздымая хобот, затрубил так, что у загонщиков уши заложило. А потом развернулся, сбил могучей грудью ополоумевшую самку, подмял мамонтенка и рванулся прямо на пал, увлекая за собой тех, кто смог в этот критический миг преодолеть свой ужас. Лучших…

Таких отчаявшихся не остановит ни копье, ни дротик. Конечно, прорвались далеко не все. Конечно, свыше половины стада нашло свою смерть там, под обрывом. Но прорвавшиеся – прорвались и унесли с собой не только лучшие бивни и кости… Двоих сыновей Сизой Горлицы, не сумевших вовремя увернуться, затоптали мимоходом, а третьего, Кайюма, сына вождя, едва успевшего пройти Посвящение, ИХ рыжеволосый вождь ухватил своим хоботом, взметнул вверх, и с ревом швырнул себе под ноги, и превратил в кровавую лепешку…

(Но разве он, Аймик, был тому виной? Если уж и винить кого-то, то пальщиков: не рассчитали нужное пламя. Или тех… оленерогих колдунов, наславших злые чары в отместку за свое поражение… А он-то, Аймик, при чем?)

…Как бы то ни было, а перед этим Большим Загоном появился смущенный Хайюрр и сказал:

– Аймик… Понимаешь… Ты не можешь идти с нами на Большой Загон; так колдун сказал… Мы потом за мясом и костями вместе пойдем… Ты не сердись, ладно?

«ЛАДНО!»

И вот он здесь… Малютки девчонки и те хихикают. А потом будет еще хуже: ему, охотнику, будет вручена доля общей добычи, как… как немощной старухе.

Аймик уткнулся лицом в руки, стискивающие колени. Только не слезы. Этого еще не хватало ко всему прочему!

Он резко вскинул голову и заставил себя смотреть туда, где без него…

Судя по всему, в этот раз загон шел как надо. Без неожиданностей. Правда, и пал пущен не такой, как в прошлый раз. Сильный и дымный. И место удачнее: слева овражек и бурелом; сразу им туда не свернуть, а сейчас уже поздно, сейчас всех их, рыжеволосых, неудержимо гонит собственная сила и паника. Все быстрее и быстрее. Туда, где смерть…

АГА!

Аймик вскочил на ноги, впитывая всем своим существом великий миг завершения Большой Охоты. Предсмертный рев мамонтов и человеческие крики взлетели на невероятную высоту, – и стадо, замершее на мгновение на краю бездны, в клубах пыли, смешавшихся с хлопьями черного дыма, обрушилось вниз под ликующие крики, переходящие в победное пение…

Мы загнали рыжеволосых!

Загнали! Загнали! Загнали!

Мы отняли их жизни!

Отняли! Отняли! Отняли!

Они отдали нам шкуры!

Отдали! Отдали! Отдали!

Они отдали нам мясо!

Отдали! Отдали! Отдали!..

Аймик понял, что его губы сами выкрикивают слова охотничьей удачи, словно это и его удача. Он изо всех сил стиснул зубы, чувствуя, как краснеет – неудержимо до жара, до слез… Аймику казалось – такого стыда он не испытывал еще ни разу в жизни.

КОЛДУН. Вот кто виноват во всем – колдун! Этот Рамир… Теперь Аймику кажется – этот остролицый человек, колючий, словно боярышник, сразу же его невзлюбил. Но за что? Разве не он, Аймик, спас жизнь сыну вождя детей Сизой Горлицы? Разве не он, Аймик, пролил кровь за их Род?

Нет ответа. А между тем именно колдун, по словам Хайюрра, наложил запрет на участие Аймика в Большой Охоте. И что же дальше? Как быть? Ему, взрослому, сильному мужчине-охотнику, не больному, не увечному, жить подаянием?

Невозможно, немыслимо.

…А ведь он, кроме всего прочего, еще и безродный.

Безродный! Теперь-то Аймик догадывается: этим он тоже обязан Рамиру. Не по колдунским ли наущениям он до сих пор не стал сыном Сизой Горлицы? В конце концов, быть усыновленным не такое уж невиданное дело, не так уж редок этот обряд… даже в тех случаях, когда инородец и вовсе никаких заслуг перед своей новой семьей не имеет… Ну, может быть, у них, детей Тигрольва, это слишком просто потому, что мало мужчин. Но ведь и в других Родах такое совершается; у тех же детей Волка…

(Эх! Ну почему он тогда не послушал Армера? Уж там-то с его усыновлением никаких бы сложностей не возникло. Жил бы сейчас сыном Волка, среди своих … И Ата не знала бы горя…)

Ата! Вот еще одно, что не перестает тревожить. Чем дальше, тем больше.

К местным порядкам он приспособился быстро. Да и не столь уж иные, эти порядки. Отец Хайюрра, молчаливый, спокойный, улыбчивый пожилой человек, искренне благодарный за спасение своего сына, ничуть не возражал, когда Ата оставалась в постели мужа до самого рассвета. Вначале даже подшучивал по этому поводу:

– Что, Ата, у нас лучше?

Все же Аймик старался не злоупотреблять гостеприимством вождя: чаще сам уходил к жене, чем приводил ее к себе… Так ли вел себя, как подобает у детей Сизой Горлицы? Как знать. Во всяком случае – старался. И женщины, похоже, не сплетничали чересчур, не насмешничали. И дети уже принимали как своего…

Потом стал чувствовать: что-то у них с Атой… не надломилось, нет, – стало меняться. Странно как-то меняться. Словно Ата стала отстраняться от него. Стыдиться, быть может… Ведь замечать это он стал не сразу; да что там, по весне, не раньше. И то долго не верилось; думалось – так, пустяки, случайность… Теперь уж глаза не закроешь, поздно… Ну вот хотя бы: он здесь один, и уже не впервые один, не то что прошлым летом, когда они бывали здесь вдвоем и только вдвоем. А теперь Ате и дела нет, где ее муж, каково ему…

И то сказать: у Аты пошла совсем другая жизнь. Она-то в стойбище детей Сизой Горлицы уж точно своей стала. Словно здесь и выросла… Или замуж вышла за одного из сыновей этого Рода. А может…

Эта мысль приходила все чаще и чаще. Помимо воли, помимо желания. ХАЙЮРР! Спасенный им и Атой, так долго, так настойчиво уговаривавший их оставить одинокое житье ради…

(«Нельзя человеку безродным оставаться, никак нельзя! Ты, Аймик, нашим станешь, сыном Сизой Горлицы. Усыновим. А жена твоя как была, так и останется дочерью Серой Совы. Вам же лучше: не из наших, значит, ты добыл где-то, значит, только твоя. У детей Сизой Горлицы есть сильные родильные амулеты. Дадим тебе, дадим Ате, все хорошо будет. Дети будут…»)

…Только одно и сбылось: амулеты дали. Да что толку? Ребенка как не было, так и нет. Да и появись он сейчас, кем бы стал? Сыном Безродного?

Так правду ли говорил тогда Хайюрр? Или и себя самого обманывал? Говорил одно, а сам понимал: все будет совсем не так.

…Нет, Хайюрр не домогался Аты, хоть и мог бы… По всем обычаям мог бы, да сам наотрез отказался от возвратного дара. Уж не потому ли, что другое ему нужно: чтобы Ата женой его стала, матерью его детей. Ведь у них, у детей Сизой Горлицы, кажется, и женщины имеют не по одному мужу. Правда, как это в жизни обустраивается, Аймик так и не разобрал… понял только, что и у Малуты, и у Айюги есть мужья в других общинах, а вот как они встречаются? И встречаются ли вообще?.. Впрочем, для него это не важно, для него другое важно: получается так, что по законам детей Сизой Горлицы Хайюрру ничто не может помешать назвать Ату третьей женой. И уж меньше всего – он, Аймик. Безродный и бесправный…

Сама Ата? А что – Ата?! Хайюрр-то небось и как мужик попригляднее. Силач каких мало, даже здесь, где мужчины заметно отличаются и ростом и силой. Герой. Предводитель похода на Оленерогих… то бишь людей Сохатого. И в охотничьих делах отца хоть сейчас готов заменить. Ну что он, Аймик, рядом с ним, с Хайюрром?.. И ясно же: Ата давно его приметила, давно предпочла – еще там, в шалаше… Малица…

Согнувшись в три погибели, Аймик опустил подбородок на колени и сидел так, раскачиваясь из стороны в сторону, пестуя, растравляя свою обиду… И вновь, как когда-то, словно некто холодно шепнул даже не в ухо – в самое сердце: «Он сильнее тебя? Ну так что же? Зато у тебя есть Разящий…»

Аймик закрыл глаза.

(«Ата! Неужели все это правда и все было зря? И мне остается только…»)

Послышались чьи-то шаги, и он почувствовал чью-то тень.

(АТА?)

Аймик вскочил… Но это была не Ата. Перед ним стоял колдун детей Сизой Горлицы.

– Я пришел поговорить с тобой, Аймик, бывший сын Тигрольва, спасший нашего Хайюрра.

Голос колдуна царапал слух. Они стояли друг против друга так, что солнце било Аймику прямо в лицо, и он чувствовал, что колдун с первого же взгляда понял все и без слов. Сердце колотилось где-то у горла…

– Аймик-Безродный готов выслушать могучего колдуна детей Сизой Горлицы.

Кажется, голос его не дрогнул. Но хотя лицо колдуна из-за солнца почти неразличимо, его глаза острее рогов Небесного Оленя…

– Тогда сядем.

– Аймик не устал. Аймик-Безродный сидит здесь с самого утра.

– Но я-то устал. Я не так молод, как ты, охотник.

– Как будет угодно великому колдуну детей Сизой Горлицы.

По знаку колдуна они опустились на редкую траву, усеянную сухими веточками, неколкой хвоей и темными шишечками-ягодами. Лицо колдуна было сухим и бесстрастным, как кора этой старой лиственницы.

– Я знаю, что ты чувствуешь сейчас и о чем думаешь, Аймик, назвавший себя Безродным, — заговорил он без обиняков. – Тебе горько, что ты так и не стал нашим братом и даже отстранен от Большого Загона. Ты винишь во всем меня, Рамира, колдуна детей Сизой Горлицы, и думаешь, что я – твой враг… Так?

Помолчав немного и не дождавшись ответа, колдун продолжил, словно ничего не случилось. Словно ответ уже прозвучал… или вовсе не нужен:

– Но ты, Аймик, пришедший с севера, прав только наполовину… или даже меньше. Это правда – я, Рамир, колдун детей Сизой Горлицы, сказал вождю, старикам и охотникам нашего Рода: «Аймик, пришедший с севера, не может быть усыновлен нами! Если мы это сделаем, великий гнев Могучих Духов обрушится на наш Род! Таких могучих, перед которыми я бессилен!» Это правда – я, Рамир, колдун детей Сизой Горлицы, наложил запрет на твое участие в сегодняшнем Большом Загоне. Ибо не сделай я этого – случилась бы беда. Горшая, чем в тот день, когда погиб Кайюм…

Глаза колдуна стали необычно круглыми и желтыми; от них было невозможно отвести взгляд.

– Но я говорил это вовсе не потому, что невзлюбил тебя, Аймик, и хочу тебе навредить. Вовсе нет! Ты умен, умел и отважен, и я хочу тебе помочь. И помогу. Но не так, как ты того желаешь… Назвавший себя Безродным, ты должен узнать, кто ты на самом деле.

Аймик молчал. Слушать собеседника мешал иной голос, ледяной, осклизлый, невесть откуда идущий. Сейчас он звучал явственнее, чем недавно: «Слушай-слушай этого лиса! Он тебе наговорит… Думаешь зачем? Чтобы сыну вождя угодить, чтобы боялись и почитали, чтобы дары несли! Чтобы жить не охотясь…»

– Аймик, ты не безродный, ты – ИЗБРАННЫЙ. Избранный величайшими Духами! А это, – Рамир невесело усмехнулся, – это отделяет Избранного от всех остальных. Безродный стал бы нашим братом, Избранный — нет. Избранничество не благо – проклятие. Великое горе ждет тех, кто пересекает тропу Избранного… хотя бы и не желая ему зла. Я оберегаю Род и говорю тебе: ты не можешь здесь остаться! Тебя ждет твоя тропа. Это самое лучшее и для тебя, и для всех остальных…

Аймик молчал.

– Пойми, здесь нет твоих врагов, но ты должен уйти. Как ушел от своих. Хотя бы ради тех, кого любишь. Пойми: иначе ты принесешь им только горе…

Аймик слушал прижимая ладони к вискам, чтобы заглушить разрывающий голову пульсирующий вой: «Не верь этому лису, он врет, он тебя гонит, чтобы отнять Ату, отдать твою Ату Хайюрру, Ата, Ата,

ТВОЯ АТА!»

Он заговорил, с трудом выдавливая из себя каждое слово. Излишне громко, быть может. Лишь бы перебить этот голос… Ненавистный… Хуже запаха прелой листвы…

– Великий колдун! Я… Аймик… хочу знать. Понять хочу… Меня матери лишили… Чужаком был… у своих. Потом ушел. Потом жил в одиночестве, никого не трогал. Вашего сородича спас. И сюда не сам явился – Хайюрр позвал; чего только не наобещал…

Аймик усмехнулся. Слова его обретали силу; он открыто смотрел прямо в лицо колдуну.

– И вот меня снова гонят. Почему, за что? Ты говоришь: «Воля Духов!» Но что сделал я вашим Духам? Уж вам-то самим, детям Сизой Горлицы, я точно не делал ничего дурного. Все, чего я хочу, – быть охотником. Братьев-сестер иметь. Жену иметь. Детей растить. Скажи, духовидец, чем же я так не угодил Духам? И как их умолить, какие дары принести, чтобы меня и Ату в покое оставили? Ответь. И помоги, если ты и впрямь не враг мне!

Колдун словно вернулся из замирной дали, в которую он всматривался сквозь Вопрошающего. Теперь его глаза были обращены лишь на Аймика – обычные, светло-серые человеческие глаза. Только очень грустные.

– Что я могу тебе ответить? Духи – не люди; их тропы – не наши тропы. Мы знаем лишь краешек их Мира, но и то, что знаем… Они очень разные, духи, и вражда между ними… Война в их Мире… Вы, охотники, и представить себе не можете, что это такое. Хвала Изначальному, этот, Средний Мир пока защищен…

– Зачем ты говоришь мне все это? Мне, охотнику, нет никакого дела до Мира Духов!

– Но ИМ есть дело до тебя. И тут ты не властен ничего изменить. Никто не властен. Ты спрашиваешь: «За что их гнев?» Говорю же тебе: это не гнев, это Избранничество; иным оно и не бывает. Почему именно ты? Нет ответа, кроме одного: тропы Духов – не наши тропы.

Помолчали. Потом Аймик криво усмехнулся:

– И в чем же оно – мое Избранничество? Что я должен делать? Куда идти?

– Не знаю, – со вздохом сказал колдун. – Эти духи далеки от нас…

(«А ведь и Армер, помнится, говорил что-то такое».)

…Им нет дела до забот Рода Сизой Горлицы. Колдун детей Волка, у которого ты жил, мог бы дать тебе совет… Но нам этот Род неведом.

– Колдун детей Волка? Но почему?

– Потому что это как-то связано с их Родом. И это все, что я могу тебе сказать.

– С их Родом? А я-то здесь при чем? Я – сын Тигрольва.

– Да, но твоя мать – дочь Волка. Впрочем…

(«Мать! Вот оно что».)

…Я не знаю, так


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: