Без координат 4 страница

– Конечно. Правда, после этой порции я, пожалуй, воздержусь, – смеясь, согласилась она. – Я уже слегка пьяная.

Я дал знак бармену повторить наши напитки.

– Я Оуэн.

– Кэлия. – Она пожала мне руку.

– Приятно познакомиться. Ты откуда?

– Суррей, – ответила она. – Маленький городок Фарнэм. Сюда приехала на каникулы на две недели, навестить друга, который работает в одном из здешних отелей. Чудно провела время. А ты?

– Из Калифорнии.

– Только приехал или уже собираешься домой?

Я покачал головой.

– Ни то, ни другое. Я живу на одном из островов, и наведался сюда пополнить припасы.

Кэлия недоверчиво посмотрела на меня.

– Зачем тебе какие‑то припасы? На курорте должно быть все, что только может понадобиться.

– Вообще‑то я не на курорте. Мой остров гораздо менее… населен.

Она вытаращила глаза и воскликнула:

– Совсем необитаемый? Слышала, можно устроить экскурсию на такой остров. Денек поробинзонить. С собой дают корзину для пикника и все такое.

Я засмеялся.

– Ну, для меня это немного дольше, чем однодневная поездка.

– И как долго?

– Почти год.

– Ты живешь на необитаемом острове целый год? Один? По своей воле?

Отлично. Ее слова прозвучали так, будто я сумасшедший.

– Ну да, – кивнул я. – Захотелось взять тайм‑аут, отдохнуть от всякой суеты… – я пожал плечами.

– Ух ты, – восхитилась новая знакомая.

Я не знал, поймет ли она, что мне просто нравятся удаленные от цивилизации места. Что у меня были причины искать одиночества. И внезапно я осознал, что не хочу, чтобы эта девушка считала меня странным.

– Решил испытать себя. Проверить, выдержу ли.

Кэлия посмотрела на меня и улыбнулась.

– Ну, думаю, это невероятное достижение.

– Правда? – спросил я, чувствуя, что настроение с каждой секундой улучшается.

– Да. – Она наклонилась ко мне и заговорщически прошептала: – Поэтому ты заходишь в бар, когда приезжаешь сюда? Чтобы подцепить девчонку вдобавок к припасам?

Она казалась искренне любопытной и вполне серьезной; я покачал головой и усмехнулся.

– Нет. Обычно мне не везет на знакомства в баре с девушками. – «Особенно с такими красивыми». – И спасибо, что дала мне возможность полюбоваться не только этими мужиками.

Я чуял запах ее духов, а то, что мы сидели в переполненном баре так близко, что почти касались друг друга руками, очень меня взбудоражило. Пусть в общем и целом я открестился от людей, но в последнее время все чаще приходил к мысли, что мне не хватает именно женского общества.

– Не за что, – отозвалась Кэлия и улыбнулась. Не берусь утверждать, но мне показалось, что на ее щеках заиграл легкий румянец. – Знаю, это не так смело, как жить в одиночку на острове, но я осенью переезжаю в Кению.

– Почему Африка? – спросил я.

– Еду в волонтерскую миссию. Хочу набраться опыта, узнать что‑то новое, а еще очень хочу помогать людям. Я только что закончила университет, но пока не готова сидеть сиднем в каком‑нибудь офисе. Ну, то есть, какой в этом смысл? – Чем больше она говорила, тем взволнованнее звучал ее голос. Он стал громче и решительнее. Кэлия посмотрела мне в глаза и сказала: – Ты знаешь, что в Кении больше миллиона сирот, родители которых умерли от СПИДа?

– Нет, я этого не знал.

– Так вот, это правда. И часто детям уже в десять лет приходится бросать школу и искать работу, чтобы кормить младших братьев и сестер. – Кэлия покачала головой. – Настоящая трагедия. Столько людей нуждаются в помощи. Если я смогу изменить к лучшему жизнь хотя бы одного человека, то это стоит любых усилий. Особенно если речь идет о жизни ребенка.

Я восхищался ее пылким желанием помогать людям – совсем непохожим на мое стремление спрятаться от них.

– Думаю, твои намерения заслуживают похвалы, – одобрил я. – Где будешь жить?

– Я в команде с другими волонтерами. Остановимся в деревенской общине.

– А это безопасно?

– Координаторы заверили нас, что безопасно, – сказала она. – Все будет нормально.

– И когда ты улетаешь домой?

– На самом деле, уже завтра.

– О, – кивнул я. Ну конечно. С чего бы еще ей торчать в баре отеля при аэропорте? – Наверное, тебе не терпится вернуться?

Кэлия пожала плечами.

– У меня впереди целое лето. По правде, даже не представляю, чем занять все это время. Можно найти работу, но только временную, так как через три месяца я снова уеду.

Пока она говорила, я обнаружил, что могу заглянуть в вырез ее платья. Не слишком глубоко, но достаточно, чтобы вспомнить, как давно я ни с кем не спал. Когда я улетал из Калифорнии, это было последним, о чем я думал, но сейчас мысли о сексе приходили первым делом после пробуждения. И несколько раз днем. И еще ночью.

Возможно, именно поэтому я и предложил:

– Поехали со мной.

– На твой остров?

– Да. Почему бы и нет?

Она не стала долго раздумывать.

– А вот возьму и поеду.

Я понял, что красотка просто блефует и, наверное, многих парней обаяла своей убийственной бесшабашной улыбкой.

– Ну, конечно, – смеясь, отбил я. – Поверю, когда увижу.

Она не выглядела закаленной. Скорее, даже хрупкой. Почти что слабенькой. Честно говоря, я не мог представить ее ни на своем острове, ни в Африке, ни вообще где‑нибудь вдали от цивилизации.

Кэлия хихикнула и сказала:

– Не надо делать смеха ради таких заманчивых предположений. Сейчас в моей жизни временно не хватает приключений.

– Значит, ты ищешь приключений? – спросил я.

– Помимо всего прочего, – кивнула она.

«Что бы это значило?» Иисусе, мне действительно недоставало практики. Не утратил ли я способность определять, заинтересована во мне девушка или нет? Я бы почувствовал себя глупо, если бы воспринял ее слова всерьез, а они оказались шуткой. Решил поддержать ее блеф, чтобы спровоцировать признание, что Кэлия ни в коем разе не собирается лететь со мной на неблагоустроенный остров, у которого даже координат нет.

– Ты же понимаешь, что там нет туалета?

Кэлия беспокойно наморщила лоб, но всего на секунду.

– Говоришь, нет туалета?

– Угу, поэтому не жалуйся потом, что я тебя не предупреждал. Имеется летний душ – что, вообще‑то, неплохо, – но водопровод на острове отсутствует. Нет электричества. Нет никаких современных удобств.

– Если бы подобное меня волновало, я бы не планировала ехать в Африку, верно?

– Точно. Ну, хорошо. Считай, что получила официальное приглашение. Приезжай в гости и оставайся сколько захочешь. У меня есть спутниковый телефон и пилот, который в любое время доставит тебя в Мале. Встречаемся в доке гидросамолетов завтра в девять утра.

– Я там буду, Оуэн.

– Ладно, в любом случае было приятно познакомиться.

Я оплатил счет и пошел в номер. Прежде чем лечь спать, взял телефон. Когда в трубке пискнул автоответчик, я сказал:

– Я пригласил к себе в гости на остров одну девушку. Она, скорее всего, не придет. Ну, то есть, это же дурацкая идея, верно? Но просто на всякий случай, не сможете ли вы захватить больше продуктов, чем обычно? – я замолчал, понимая, насколько глупо это звучит. Наверное, капитан Форрестер завтра посмотрит на меня с жалостью, увидев, как я, словно последний неудачник, торчу в доке один‑одинешенек. – Ну, я тут подумал, забудьте. Она наверняка не придет, поэтому не надо беспокоиться о дополнительных припасах. Хотя, может, и надо… Нет, забудьте. Все, отбой.

Я повесил трубку.

Кэлия совершенно точно не явится завтра утром в док. Но мне долго не удавалось уснуть, потому что я не мог перестать рисовать в воображении, как было бы здорово, если бы она все же пришла.

* * *

Следующим утром я принял душ и собрал вещи. Без нескольких минут девять я уже ждал в доке и впервые за почти год не чувствовал радости от того, что сейчас сяду в гидросамолет. На меня вдруг накатила волна одиночества, и внезапно время, проведенное на острове, показалось бессмысленным.

Я увидел ее, когда повернулся взять сумку. Выпрямился и смотрел, как Кэлия идет ко мне, катя одной рукой средних размеров чемодан на колесиках, а в другой неся черный гитарный чехол. Она надела шорты и ярко‑розовую футболку и распустила волосы.

«Не может быть».

Когда она подошла, я улыбнулся и сказал:

– Что ж, я ошибался. Ты рисковее, чем я думал.

Она улыбнулась в ответ.

– Я же тебя предупреждала, что не следует делать опрометчивых предположений.

– Возможно, стоило тебя послушать. – Я чувствовал себя невероятно счастливым. Как бы мне ни нравилось одиночество, отчасти я все‑таки тосковал по компании, особенно по обществу кого‑то вроде Кэлии. Она ничего обо мне не знала, но я все равно ее заинтересовал. Такого уже давно не случалось.

Хотя я перестал улыбаться, заметив белобрысого парня, вчера сидевшего рядом с Кэлией в баре. Он шел к нам с большим рюкзаком на плечах и спортивной сумкой в руке.

«Какого черта?»

Она заметила, что я смотрю куда‑то поверх ее плеча, и повернулась.

– О, это Джеймс, – пояснила Кэлия. – Он встревожился, что ты можешь оказаться серийным убийцей, и сказал, что не намерен отпускать меня одну на какой‑то остров, которого даже на карте нет. Не возражаешь, если он к нам присоединится?

«Хм, вообще‑то, возражаю. Еще как возражаю». Но я его понимал. Будь я одним из ее спутников, тоже не отпустил бы невесть куда с незнакомцем.

– Нет, все нормально, – я попытался скрыть разочарование. – Я не против. – Кэлия просияла, и я обрадовался, что она не поняла природы моих истинных эмоций. – Хотя я вовсе не серийный убийца.

– Спасибо, что сказал, – жизнерадостно прочирикала она. – Сейчас же передам это Джеймсу.

Блондин подошел к нам, поставил сумку на землю и протянул мне руку.

– Джеймс Рид. Приятно познакомиться. Слышал, мы немного поживем дикарями? Не беспокойтесь, я хорошо приспосабливаюсь. И вам повезло – моя сестра из тех редких девушек, которым плевать на роскошества.

«Его сестра?»

И в ту же секунду хорошее настроение ко мне вернулось. Я вспомнил, как они вели себя в баре. Как Джеймс смеялся и улыбался, когда Кэлия его поддразнивала. Тогда я спутал это с флиртом, но теперь понял, что они просто брат и сестра, которые действительно любят друг друга. Конечно, парень не мог позволить сестре лететь одной.

– И мне приятно, – я энергично пожал его руку. Джеймс на вид был на несколько лет младше Кэлии, но ростом почти с меня и крепкого телосложения. – Очень рад, что вы оба решили поехать ко мне на остров, – сказал я, окончательно уверившись, что они родственники. – Будет здорово для разнообразия пожить там не в одиночестве. Со мной можно на «ты».

– Скоро улетаем? – поинтересовался Джеймс.

– Да, – кивнул я и указал пальцем: – Видите вон там мужчину? Идет к нам и ест пончик? Это капитан Форрестер, наш пилот. Он вам понравится.

– Хорошо, что я решил не обращать внимания на твое заключительное бормотание на автоответчике, – пророкотал капитан, дойдя до нас. – Хотя ты, вроде, говорил, что гостья будет только одна.

– Планы изменились, – пожал я плечами. – Это Кэлия и ее брат, Джеймс.

– Брат, значит? – Форрестер многозначительно посмотрел на меня, и я отвернулся, надеясь, что Кэлия не заметила нашего переглядывания. – Приятно познакомиться, – сказал капитан, пожимая обоим руки.

Он все еще тихо посмеивался, когда я пошел за ним к двери кабины.

– Ох, да ради Бога, прекратите, – взмолился я.

– Не могу удержаться, – улыбнулся он. – Не встречал еще людей, которые нуждались бы в компании сильнее чем ты, поэтому я рад за тебя. Правда. – Он распахнул дверь, повернулся и вздохнул, качая головой. – Жалость‑то какая, что девчонка такая страшненькая.

На этот раз засмеялся уже я.

* * *

Вперед я садиться не стал. Джеймс и Кэлия заняли места рядышком, а я устроился через проход. Из‑за рева двигателей ничего не было слышно, поэтому я в основном наблюдал, как брат и сестра время от времени смотрели в иллюминатор и на что‑то показывали друг другу. Это зрелище навеяло мысли о моей сестре и о том, как мы с ней ладили в детстве.

По приземлении Джеймс помог перенести груз на берег. Хорошо, что я позвонил капитану и попросил его купить больше припасов. У меня еще хватало нескоропортящейся еды, но нам наверняка в больших количествах понадобится вода и всякие расходные материалы, запасы которых необходимо регулярно пополнять, например, топливо для плитки и бумага.

– На тридцать дней вам должно хватить. Когда в следующий раз прилечу, привезу всего побольше.

– Хорошо, – кивнул я, пожимая Форрестеру руку. – Увидимся через тридцать дней.

* * *

Первое, что я сделал, когда мы остались втроем – показал Кэлии и Джеймсу свой дом. Джеймс казался восхищенным: проводил руками по стенам, открывал и закрывал межкомнатную дверь.

– Ты построил это сам? – спросил он. – И сколько времени у тебя ушло?

– Плюс‑минус девять месяцев.

– Ты спишь здесь?

– Иногда. По большому счету я построил дом, только чтобы укрываться в нем от грозы в сезон дождей. Но готов уступить вам палатку – там значительно прохладнее, да и приятнее ночевать на пляже. Не возражаю, если мне придется пока поспать в доме.

– Отличная работа, приятель.

– Спасибо.

Мы вернулись на пляж. Джеймс вроде освоился, а вот Кэлия притихла, и я обеспокоился, не жалеет ли она о своем решении приехать на остров.

– Знаю, условия самые примитивные, – попытался оправдаться я, – но здесь есть чем заняться. Можно нырять с маской и плавать. Имеются книги и журналы. Скоро приплывут дельфины. Они тебе понравятся.

– Думаю, это потрясающе, – удивила меня Кэлия.

– Правда?

– Да. Такие места делают красивыми не пятизвездочные отели. Мне острова больше всего нравятся нетронутыми. Мы с Джеймсом предпочитаем отдых на нетореных дорожках.

– Много путешествовали? – спросил я.

– Очень, – кивнула Кэлия. – В университете я каждое лето выбирала новое место, куда отправиться. Что‑то нестандартное. Джеймсу тоже такие по душе. Именно он подал идею поехать на Мальдивы. А здесь мы испытаем, каковы они в действительности.

– У нас с Кэлией в крови страсть к приключениям, – сказал Джеймс.

– И мы оба слегка импульсивные, – добавила Кэлия.

– Мама порой не знала, что с нами делать.

– Мама не знала, что делать с тобой. – Кэлия повернулась ко мне. – Папа ушел из семьи, когда мы были детьми. Сказал, что идет в паб, да так и не вернулся. Козел. И Джеймс с тех пор вроде как считал себя хозяином в доме.

– Я и был хозяином в доме.

– В теории, – кротко поправила Кэлия. – Тебе было всего одиннадцать. – Она посмотрел на меня. – Наверное, именно поэтому мы так открыты к новым впечатлениям. Мама пахала на двух работах, чтобы нас прокормить, и редко бывала дома. Мы росли сами по себе.

– Как она отнеслась к тому, что вы поехали сюда? – спросил я, предполагая, что они уже позвонили домой и сообщили родным об изменениях в планах. – Ее единственные дети на необитаемом острове у черта на куличках.

Брат и сестра обменялись взглядами.

– Мама умерла четыре года назад, – вздохнула Кэлия. – Остались только мы с Джеймсом.

– И еще дядя, мамин брат, – добавил Джеймс. – До недавних пор, пока несколько месяцев назад мне не исполнилось восемнадцать, он был моим законным опекуном. Но теперь он не слишком нами интересуется. Да и никогда особо не интересовался, если честно.

– Сочувствую, – сказал я. Меня поразило то, что Кэлия собирается переехать в Кению и заботиться о детях, оставшихся без родителей, тогда как фактически она сама сирота. Возможно, их отец еще жив‑здоров, но Кэлия и Джеймс давным‑давно его потеряли.

– Все нормально, – успокоила меня Кэлия. – Мы оба взрослые люди. Ну, хотя один из нас только недавно таким стал, – поддразнила она и ткнула Джеймса в ногу. – Нам повезло. Страховой компенсации хватило, чтобы оплатить наше образование, и еще осталось на путешествия. Когда‑нибудь мы угомонимся.

– Но сначала моя сестренка спасет мир, – произнес Джеймс со смесью насмешки и обожания в голосе.

Я посмотрел на улыбающегося Кэлии парня и сказал:

– И в этом нет ничего плохого.

* * *

Большую часть первого дня мы провели в воде. Я отнес чемодан и гитару Кэлии в дом и проводил туда гостью, чтобы она смогла переодеться. Я ждал снаружи и пытался не пялиться, когда Кэлия открыла дверь и вышла за порог в крохотном черном микробикини. Она была относительно высокой, где‑то сто семьдесят или сто семьдесят пять сантиметров, а ее ноги казались бесконечными.

Кэлия последовала за мной через лес обратно на пляж. Я глянул на воду, высматривая плавники. Дельфины должны были скоро приплыть, и мне хотелось увидеть лицо Кэлии в момент первой встречи с ними. Грациозные игруны до сих пор приводили меня в восторг, даже спустя год.

Джеймс указал на маску для плавания и ласты, которые я оставил на песке.

– Не возражаешь, если я попользуюсь?

– Нисколечко. Там потрясающие виды. – Я указал на риф. – Однажды я столкнулся с китовой акулой. Плавал с ней, пока не устал. Это было совершенно невероятно.

– Чума! – восхитился он, наклоняясь за снаряжением. – Спасибо.

– Будь осторожен, – предупредил я. – Рифовые акулы тебя не тронут, но не берусь угадывать, кто еще может встретиться в воде. Все время смотри по сторонам, ладно?

– Хорошо, приятель, буду остерегаться.

Мы с Кэлией следили, как парень заходит в воду. Вскоре он уже плыл в сторону рифа. Я приложил ладонь козырьком к глазам.

– Осталось не так уж долго, – пробормотал я себе под нос.

– До чего? – поинтересовалась Кэлия.

– Увидишь.

Появления первого плавника и впрямь долго ждать не пришлось. Кэлия тоже его заметила, потому что до меня донесся ее судорожный вдох.

– Что это, Оуэн? – перепуганная, она перевела взгляд на риф, где мелькал Джеймс, готовая крикнуть ему, что пора выбираться из воды.

– Все нормально, – успокоил я. – Это дельфин. Следи за плавником, сейчас появятся еще три или четыре.

– Смотри! – воскликнула она, углядев, как в лагуну вплывают остальные дельфины.

– Идем, – позвал я и пошел к воде.

Кэлия последовала за мной.

– Если мы зайдем в воду, они уплывут?

– Нет. Пошли, тебе понравится.

Она была восхищена, как я и предполагал, и даже Джеймс ненадолго снял ласты и маску, чтобы пообщаться с дельфинами. Я показал гостям, как ласково гладить животики этих морских созданий, когда они переворачиваются на спины, и как кататься на дельфине, держась за плавник. Кэлия рассмеялась, когда игруны ее обрызгали.

– Они приплывают каждый день? – спросила она.

– Обычно дважды: один раз ближе к обеду, и второй – в разгар дня. Меня мучит совесть, когда я не здесь, потому что они приплывают всегда, – пояснил я. – Самые дружелюбные животные, каких мне доводилось встречать.

Когда дельфины уплыли – так же неожиданно, как появились, – мы с Кэлией какое‑то время поплавали в лагуне. Я глянул на небо и по положению солнца понял, что настало время подкрепиться.

– Проголодалась? – спросил я Кэлию.

– Немного.

– Любишь рыбу?

– Конечно.

Она встала рядом со мной в воде, когда я принес из дома удочку и забросил. Дожидаясь клева, я сказал:

– Имя «Кэлия» очень необычное.

Она закатила глаза.

– Так меня назвала мама.

– Никогда такого не слышал.

– Оно происходит от средневекового греческого имени Калеас, которое означает «хороший или красивый человек».

Я на секунду отвел взгляд от лески, чтобы взглянуть на собеседницу.

– Твоя мама сделала отличный выбор, потому что это имя идеально тебе подходит.

На этот раз ее щеки действительно заалели. Кэлия посмотрела на меня и улыбнулась:

– Спасибо, Оуэн.

* * *

Джеймсу понравились дельфины, но едва они уплыли, он сразу же вернулся на риф. Пришлось кричать, чтобы дозваться его, когда я наловил достаточно рыбы для обеда.

– Расскажи свою историю, Оуэн, – попросил Джеймс, пока мы ели. – Кэлия говорила, ты из Калифорнии и живешь здесь уже целый год.

– Нет никакой особой истории. Просто захотелось сменить обстановку, – не стал я распространяться. – Я достаточно часто летаю на большой остров, чтобы не успеть заскучать от безлюдья.

– Разве у тебя нет работы? На что ты тогда покупаешь припасы, чувак? И на какие шиши фрахтуешь гидросамолет?

– Джеймс, – нахмурилась Кэлия. – Не суй нос в чужие дела.

– Да все нормально, – сказал я и повернулся к парню. – Я заранее все спланировал. Подкопил деньжат. И в любой момент могу отсюда смыться.

– Значит, ты просто все бросил и приехал сюда?

– Ну, вроде как, да.

Я много думал о том, чем бы заняться дальше. Обмозговал с пяток идей, но в итоге от них отказывался. Ничто не представлялось настолько интересным, чтобы начать строить конкретные планы. А возвращение в Калифорнию даже не попало в шорт‑лист.

– Я хочу плавать, – объявила Кэлия. – Идем со мной, лентяи!

После еды я немного осоловел, как, наверное, и Джеймс. Вот уж ничего удивительного: никогда не видел, чтобы кто‑то съел так много за один присест. Похоже, парень еще растет.

– Присоединюсь через несколько минут, когда еда в желудке уляжется, – сказал Джеймс.

– Та же петрушка, – эхом добавил я. Кэлия пошла к воде, и я не смог удержаться от взгляда на ее попку в крохотном бикини.

Джеймс вытянулся на песке.

– Знаю, ты думал, что приглашаешь только Кэлию, поэтому спасибо, что не протестовал, когда и я подтянулся.

– Да без проблем.

– Я не мог позволить ей полететь сюда одной.

Хотя ему было всего восемнадцать, у меня создалось впечатление, что Джеймс воспринимал свою роль защитника сестры очень серьезно.

– Конечно, не мог.

– А она очень хотела поехать.

– Правда? – переспросил я, пытаясь говорить скучающим голосом, словно мне не было особого дела до желаний Кэлии. Но от слов Джеймса что‑то внутри меня оживилось.

– Ага. Она сказала, что это самое крутое приключение в жизни. Более увлеченно она говорит только об Африке. Она обожает Африку.

Я посмотрел на море. Кэлия выполняла стойки на руках и кувырки и ныряла. Я уже обратил внимание, что ей на месте не сидится. Весь обед она ерзала и, казалось, беспрерывно двигалась. Должно быть, Кэлия заметила, что я за ней наблюдаю, потому что сложила руки рупором и крикнула:

– Поторапливайтесь!

Услышав ее голос, Джеймс медленно поднял голову. Увидев, что сестра нетерпеливо машет, зовя нас в море, он сказал:

– Придется вставать. Она не угомонится.

– Она всегда такой живчик? – спросил я.

– Всегда, – усмехнувшись, ответил Джеймс.

Из дневника:

5 июня 2001

Джеймс и Кэлия гостят у меня уже неделю. До сих пор не совсем уверен, почему Кэлия захотела приехать. Ей пришлось убедить брата ее сопровождать, потому что он не отпустил бы ее одну. Было бы здорово, если бы хоть отчасти причиной ее желания пожить на острове был я.

Она обожает дельфинов. Джеймсу по душе плавание с маской. А я счастлив впервые за долгое время.

7 июня 2001

Отдал палатку Кэлии и Джеймсу, а сам сплю в доме. Сказал, что буду рад, если ребята ко мне присоединятся, но в палатке гораздо удобнее, а дом не такой уж уютный, особенно по ночам. Возможно, как‑нибудь удастся уговорить Кэлию переночевать там со мной. Наверное, я брежу.

8 июня 2001

Сегодня ходили с Кэлией плавать. Не просто дурачиться в воде, как обычно, а серьезно, как по дорожкам в бассейне. Кэлия плыла по своей траектории, и мы мерили гребками лагуну. Наконец остановившись, мы оба тяжело дышали. Я заметил, что грудь Кэлии вздымается и опадает, и не смог отвести глаз. Кэлия поймала меня на разглядывании ее груди, это точно, но, похоже, ей было плевать.

Я никогда не жил так долго без секса, и никогда в жизни не чувствовал такого возбуждения – даже когда только узнал, какой это кайф. Но из уважения к Джеймсу не хочется подкатывать к его сестре у него на глазах. Как‑то это неправильно.

Но я совершенно точно капитулирую, если Кэлия сделает первый шаг.

Глава 10 ‑ Ти‑Джей

Выражение лица Оуэна, когда он рассказывает нам о Кэлии, о своих чувствах к ней и о надеждах на сближение, напоминает мне, как на том же острове меня самого все сильнее тянуло к Анне. Как с течением времени во мне крепло предвкушение, что между нами что‑то произойдет, каким бы нелепым это ожидание тогда ни казалось – ну разве не глупо было воображать, что взрослая женщина сможет разглядеть во мне больше чем мальчика? И даже сможет меня полюбить?

Помню, как, взрослея, наблюдал за ней, высматривал перемены в ее взглядах на меня или в обращенных ко мне словах. Высматривал хоть какие‑нибудь признаки, способные дать мне знать, что Анна может питать ко мне те же чувства, что и я к ней. Мы жили в постоянном страхе, что произойдет нечто ужасное, но ничто не в силах заслонить то счастье, которое захлестнуло с головой, когда я убедился, что Анна меня хочет. Когда она сказала, что это не на один раз. И как с каждым днем с того момента мне жилось легче, потому что она была моей.

Но до чего же все это казалось несправедливым. Я любил Анну, а она меня, но наше время вместе, каким бы идеальным оно ни было, утекало капля за каплей, потому что тогда на острове мы начали медленно умирать. Я помню Анну в ее желтом бикини, такую худущую, что под кожей проглядывали все ребра. Помню запах ее горелых волос, когда я сжег сантиметров двадцать от хвоста‑переростка. Помню ее взгляд на Рождество, когда понял, что она сдает, что она сдается. Захлестнувшие меня тогда страх и паника были даже хуже, чем ужас, испытанный при падении самолета, – потому что на сей раз никакой возможности спастись не было.

Нет ничего страшнее, чем осознать, что ты обречен наблюдать, как умирает любимая женщина.

И внезапно на меня накатывает плохое предчувствие насчет того, что Оуэн собирается нам поведать.

Глава 11 ‑ Оуэн

– Оуэн. – Кэлия трясла меня за плечо, пытаясь разбудить. – Просыпайся.

Я не открывал глаза. Если открою – признаю свое поражение.

– Пойдем поплаваем, – предложила она.

Мне нравилось рано вставать, как и Кэлии. Но обнаружилось, что наши представления о «рано» разнятся примерно на час. Она повадилась приходить в дом на рассвете и безжалостно меня будить. А вот Джеймс редко подавал признаки жизни до полудня. Хотя мне и нравилось проводить время наедине с Кэлией, меня мучил ощутимый недосып. Слава богу, я спал по пояс в спальном мешке, иначе она бы заметила, в каком состоянии я теперь просыпался по утрам – с твердой как камень эрекцией.

Мучительница принялась меня щекотать. Обычно щекотка мне неприятна, но так как меня касалась именно Кэлия и я мог воображать, как этими же руками она делает кое‑что еще, я не особо возражал. Открыв глаза, я перехватил шуструю ладошку и крепко ее сжал.

– Если я встану, перестанешь щекотаться?

Она лучезарно улыбнулась и кивнула.

– Вот теперь ты пришел в себя.

– А кофе уже готов?

Накануне я научил Кэлию пользоваться походной плиткой. Оставалось надеяться, что она хотя бы поставила воду кипятиться.

– Не исключено, – протянула она и, в последний раз скользнув пальцами по моим ребрам, вышла из дома. Я сел, потер глаза и последовал за ней.

* * *

Джеймс по‑прежнему проводил большую часть дня в воде, и мы с Кэлией подолгу оставались вдвоем. Парень хотел увидеть китовую акулу.

– Не перестану, пока ее не увижу, – не сдавался он.

– Надеюсь, что тебе повезет. Не могу даже описать, насколько здорово было плыть рядом с этой громадиной.

Мы с Кэлией частенько наблюдали за тем, как трубка его маски качалась на поверхности воды.

– Он ни за что не остановится, пока не добьется своего, – сказала Кэлия. – Очень упорный.

Однажды, через несколько недель после прибытия моих гостей на остров, мы сидели в тени. Я читал старый номер «Ньюсуик», а Кэлия перебирала струны гитары. После обеда мы очень долго плавали, так как ни один из нас не желал угомониться первым. Теперь меня клонило в сон, и я всерьез подумывал прилечь вздремнуть часок‑другой. Даже Кэлия казалась немного утомленной.

– Что это за песня? – спросил я. Она постоянно наигрывала одни и те же аккорды, но я не узнавал мелодию.

– «Собери воедино мое сердце», Тони Брэкстон.

– Да, точно. Спой мне ее.

– Нет.

– Почему?

– Я стесняюсь.

– Чепуха, – фыркнул я. – Ты вовсе не стеснительная. Давай, спой.

– Не смотри на меня, – предупредила Кэлия.

– Ладно.

Я положил журнал и вытянулся на спине, закрыв глаза. Она продолжила бренчать, и когда я уже решил, что она передумала, Кэлия запела. Не знаю, с чего ей было стесняться, потому что пела она здорово. Конечно, я не эксперт, но голос звучал идеально, и она попадала во все ноты.

Прежде я не особо прислушивался к этим словам, но сейчас, внимая Кэлии, задумался, почему она выбрала песню о боли и разбитом сердце. Когда она смолкла, я открыл глаза и сел.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: