Il Re volle spiarlo; e una notte, entrando di subito nella scuderia, vide che la luce veniva dalla collana abbagliante, appesa ad una mangiatoia

Fece arrestare il giovane e convocò i saggi della capitale perché decifrassero una parola scritta sul fermaglio della collana. Uno studioso decrepito scoperse che il monile era della Bella dalle Chiome Verdi, la principessa più sdegnosa del mondo.

— Bisogna (нужно) che tu mi conduca (чтобы ты мне привез) la principessa dalle Chiome Verdi (Зеленоволосую принцессу) — disse il Sovrano (сказал государь) — o non c’è (или нет [другого]) che la morte (кроме смерти) per te (для тебя).

Nonsò era disperato (Незнаю был в отчаянии; disperato — отчаявшийся, потерявший надежду, безутешный).

Andò a rifugiarsi (пошел искать утешения) dalla vecchia giumenta (к старой кобыле) e piangeva sulla sua magra criniera (и плакал на ее худосочной гриве).

— Conosco la causa del tuo dolore (я знаю причину твоей печали) — gli disse la bestia fedele (сказало ему верное животное), — è venuto il giorno del pentimento (пришел день раскаяния) per la collana (за ожерелье) presa contro mio consiglio (взятое вопреки моему совету). Ma fa’ cuore (но мужайся: «делай сердце») ed ascoltami (и слушай меня). Chiedi al Re (попроси у короля) molta avena (много овса) e molto danaro (и много денег), e mettiamoci in viaggio (и отправимся в путь).

Il Re diede avena e danaro (король дал овес и деньги) e Nonsò si mise in viaggio (и Незнаю пустился в путь) con la sua cavalla sparuta (со своей невзрачной лошадью).

Arrivarono al mare (прибыли к морю). Nonsò vide un pesce (Незнаю увидел рыбу) prigioniero fra le alghe (заключенной между водорослями).

— Libera quel poveretto (освободи ту бедняжку)! — gli consigliò la cavalla (ему посоветовала лошадь).

Nonsò ubbidì (Незнаю послушался), e il pesce, emergendo con la testa sull’acqua, disse (и рыба, высовываясь головой из воды, сказала):

— Tu mi hai salvata la vita (ты спас мне жизнь) e il tuo benefizio (и твое благодеяние) non sarà dimenticato (не будет забыто). Se tu abbisognassi di me (если ты будешь нуждаться во мне), chiamami e verrò (позови меня, и я приду).

— Bisogna che tu mi conduca la principessa dalle Chiome Verdi — disse il Sovrano — o non c’и che la morte per te.

Nonsт era disperato.

Andт a rifugiarsi dalla vecchia giumenta e piangeva sulla sua magra criniera.

— Conosco la causa del tuo dolore — gli disse la bestia fedele, — и venuto il giorno del pentimento per la collana presa contro mio consiglio. Ma fa’ cuore ed ascoltami. Chiedi al Re molta avena e molto danaro, e mettiamoci in viaggio.

Il Re diede avena e danaro e Nonsт si mise in viaggio con la sua cavalla sparuta.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: