Mi prendere bistecca con sangue (carne di viletto)

Mi vorrei bistecca con sangue (carne di viletto).

Нам бифштекс с кровью (телятину).

Ci prenderemmo bistecca con sangue (carne di viletto).

Ci vorremmo bistecca con sangue (carne di viletto).

Я люблю бифштекс немного недожаренный (хорошо прожаренный).

Mi piace la bistecca poco fritta (boun fritta). Mi piace la bistecca un po’ fritta (boun fritta).

Принесите, пожалуйста, нам бутылку шампанского, маленькую бутылку красного вина, два коньяка, пиво и мтнеральную воду.

Ci porti, per favore, una bottiglia di champagne, una piccolo bottiglia di vino rosso, due cognac, birra e aqua minerale.

Блюдо пересолено (переварено, пережарено, несвежее). Можно это заменить?

Il piatto è salato (ricotto, troppo arrostito, non fresco). Si può cambiare questo?

За ваше здоровье! Возьмите еще...

Alla vostra salute! Prenda un po' di più.

Давайте позавтракаем (пообедаем, поужинаем) в ресторане.

Facciamo la colazione (pranziamo, ceniamo) nel ristorante.

Давайте сядем у окна (в зале, на террасе, в тени).

Prendiamo una tavola vicino alla finestra (a sala, alla terrazza, all'ombra).

..

Две Кока-колы (два пива, две пинты, два коктейля, два кофе), пожалуйста!

Due Coca-cole (due birre, due cocktails, due caffè...)

Здесь довольно (немного, непереносимо, невероятно, ужасно) душно.

Questo luogo è abbastanza (un poco, molto, improbabilemente, terribilemente) soffocante.

Здесь довольно пусто (многолюдно, душно, скучно).

Questo luogo è abbastanza deserto (popoloso, soffocante, noioso).

Каждый платит за себя.

Ognuno paga per se.

Какие сорта вина Вы предпочитаете, красные или белые (сухие, столовые)?

Quale vini Lei preferisca: rossi o bianchi?

Какое Ваше любимое блюдо?

Qual'è il Suo piatto preferito?

Какой Вы хотите десерт?

Che cosa vuole per il dessert?

Кухню какой страны Вы предпочитаете?

La cucina di quale paese Lei preferisca?

Мое любимое блюдо (мой любимый напиток)...

Il mio piatto preferito (la mia bebita preferita) è....

Может, хотите еще чего-нибудь?

Lei vuole qualche cose di più?

На вкус это довольно мило (сладкое, соленое, пряное).

Questo è buono (dolce, salato, piccante) al gusto.

Не хотите ли что-нибудь выпить (съесть)?

Lei vuole bever (mangiare) qualche cosa?

Не хотите покурить (выпить)?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: