Обратите внимание, что почти все глаголы-исключения в русском переводе — возвратные, то есть, по сути, относятся к первому пункту. (Внимание! Далеко не всегда русские возвратные глаголы будут возвратными в итальянском!)
Essere (быть), stare (находиться), rimanere/restare (оставаться), piacere (нравиться), riuscire (удаваться, смочь).
Вторая задача — правильно образовать причастие. Как и во всех остальных случаях, причастия правильных глаголов образуются по модели, aнеправильных — также по нескольким моделям, которые нужно запомнить.
Глаголы первой группы: Parl are – Parl ato
(Io) ho parlato (Noi) abbiamo parlato
(Tu) hai parlato (Voi) avete parlato
(Lui) ha parlato (Loro) hanno parlato
Глаголы второй группы: Vend ere –Vend uto
(Io) ho venduto (Noi) abbiamo venduto
(Tu) hai venduto (Voi) avete venduto
(Lui) ha venduto (Loro) hanno venduto
Глаголы третьей группы: Part ire —Part ito
(Io) sono partito/a (Noi) siamo partiti/e
(Tu) sei partito/a (Voi) siete partiti/e
(Lui) è partito/a (Loro) sono partiti/e
Что касается причастий неправильных глаголов, то ниже приведены некоторые из них (в контексте причастия указаны в скобках). Моделей образования не так: много, и довольно скоро вы сами начнете видеть закономерности. На начальном этапе выход один — запоминать и практиковаться.
|
|
essere ( stato ) in Italia — побывать в Италии
scrivere ( scritto ) una lettera lunga — писать длинное письмо
scendere ( sceso ) con l'ascensore — спуститься на лифте
aprire ( aperto ) la finestra — открыть окно
chiudere ( chiuso ) la porta — закрыть дверь
vedere ( visto ) una bella gonna — увидеть красивую юбку
prendere ( preso ) un taxi — взять такси
accendere ( acceso ) una sigaretta — зажечь сигарету
spendere ( speso ) tutti i soldi — истратить все деньги
perdere ( perso ) le chiavi — потерять ключи
correggere ( corretto ) gli sbagli — исправить ошибки
chiedere ( chiesto ) la strada — спросить дорогу
correre ( corso ) come un pazzo — бежать (гнать) как сумасшедший
decidere ( deciso ) dove andare — решить, куда пойти
dire ( detto ) la verità — сказать правду
fare ( fatto ) la spesa — делать покупки
leggere ( letto ) una rivista — читать журнал
mettere ( messo ) un abito nuovo — надеть новое платье
nascondere ( nascosto ) lo stipendio — спрятать зарплату
rimanere ( rimasto ) tutto il giorno a casa — оставаться весь день дома
rispondere ( risposto ) alla domanda — ответить на вопрос
venire ( venuto ) a cena dagli amici — прийти на ужин к друзьям
spegnere ( spento ) la luce — погасить свет
Если глагол спрягается с avere, то причастие изменяться не будет (меняется только вспомогательный глагол). Единственное исключение — это прямое местоимение, стоящее перед глаголом (Но comprato una borsa. Я купил сумку. — L 'ho comprata. Я ее имею купленной.*).
Если же глагол спрягается с essere, то причастие согласуется в роде и числе с подлежащим (Maria è partita. Anna e Gino sono arrivati. La cena mi è piaciuta).
Imperfetto / Прошедшее незаконченное время
Это еще одно прошедшее время. В отличие от passato prossimo, здесь глагол отвечает на вопрос «что делал?», то есть соответствует несовершенному виду в русском языке.
|
|
Imperfetto используется, чтобы описать продолжающееся, повторяющееся и не имеющее конкретных временных границ действие. Проще говоря, с помощью imperfetto мы описываем ситуацию или процесс, а с помощью passato prossimo — завершенное действие, результат.
Quando sono arrivato a Roma, pioveva. — Когда я приехал в Рим, шел дождь.
К Imperfetto применимо также общее мнемоническое правило. Если глагол формально состоит из одного слова (как imperfetto), то действие не завершено, это процесс (к таким временам относятся presente и futuro), глагол можно сравнить с непрерывной линией: Если же глагол состоит из двух слов, то мы имеем дело с результатом, ограниченным во времени событием, и глагол формально «разорван» на две составляющие.
Образуется Imperfetto от формы инфинитива. Отбрасываем окончание -re, a вместо него добавляем окончания Imperfetto, одинаковые для всех групп.
Parla re
(Io) parla vo (Noi) parla vamo
(Tu) parla vi (Voi) parla vate
(Lui) parla va (Loro) parla vano
Vede re
(Io) vede vo (Noi) vede vamo
(Tu) vede vi (Voi) vede vate
(Lui) vede va (Loro) vede vano
Parti re
(Io) parti vo (Noi) parti vamo
(Tu) parti vi (Voi) parti vate
(Lui) parti va (Loro) parti vano
Исключением, как обычно, стал глагол
Essere
(Io) ero (Noi) eravamo
(Tu) eri (Voi) eravate
(Lui) era (Loro) erano
Кроме того, не совсем правильно (не от основы инфинитива) cпрягаются глаголы:
Fare
(Io) fa cevo (Noi) fa cevamo
(Tu) fa cevi (Voi) fa cevate
(Lui) fa ceva (Loro) fa cevano
Bere
(Io) be vevo (Noi) be vevamo
(Tu) be vevi (Voi) be vevate
(Lui) be veva (Loro) be vevano
Dire
(Io) di cevo (Noi) di cevamo
(Tu) di cevi (Voi) di cevate
(Lui) di ceva (Loro) di cevano
Tradurre
(Io) tradu cevo (Noi) tradu cevamo
(Tu) tradu cevi (Voi) tradu cevate
(Lui) tradu ceva (Loro) tradu cevano
Futuro / Будущее время
В итальянском языке будущее время образуется от основы инфинитива при помощи окончаний futuro. Это не составное время.
В первой группе для благозвучия гласный А заменяется на Е.
Parlare
(Io) parl erò (Noi) parl eremo
(Tu) parl erai (Voi) parl erete
(Lui) parl erà (Loro) parl eranno
Во второй и третьей группах никаких изменений не происходит.
Prendere
(lo) prender ò (Noi) prender emo
(Tu) prender ai (Voi) prender ete
(Lui) prender à (Loro) prender anno
Partire
(Io) partir ò (Noi) partir emo
(Tu) partir ai (Voi) partir ete
(Lui) partir à (Loro) partir anno
В futuro не обошлось и без неправильных основ — и снова у самых часто используемых глаголов.
Как всегда, исключением стал глагол
Essere
(Io) sarò (Noi) saremo
(Tu) sarai (Voi) sarete
(Lui) sarà (Loro) saranno
Другие неправильные глаголы образуют futuro без гласного E или I перед окончанием:
avere ( avrò ) molti problemi — иметь много проблем
andare ( andrò ) all'estero — поехать за границу
dovere ( dovrò ) traslocare — быть должным переехать
potere ( potrò ) fare in tempo — смочь успеть
sapere ( saprò ) guidare la macchina — уметь водить машину
vedere ( vedrò ) il risultato — видеть результат
vivere ( vivrò ) in campagna — жить в деревне
Короткие глаголы на - ARE не меняют А на Е:
stare ( starò ) tranquillo — быть спокойным
dare ( darò ) i soldi — давать деньги
fare ( farò ) una sorpresa — сделать сюрприз
Наконец, есть глаголы, в основе futuro у которых удваивается R.
volere ( vorrò ) sposarsi — хотеть жениться
rimanere ( rimarrò ) in biblioteca — остаться в библиотеке
bere ( berrò ) troppo spumante — выпить слишком много шампанского
venire ( verrò ) a casa presto — вернуться домой рано
tradurre ( tradurrò ) un articolo — перевести статью
tenere ( terrò ) la parola — сдержать слово
Futuro anteriore / Предбудущее время
Итальянцы очень внимательно относятся к логической последовательности, в которой происходят события. В русском языке будущее время только одно, в итальянском есть еще одно время — для событий, которые совершатся до других событий в будущем. Обратите внимание, что время — составное (вспомогательный глагол в futuro semplice, выбор и согласование причастий согласно общему правилу — см. разделы passato prossimo и trapassato prossimo), то есть событие в любом случае завершилось, и его следствием (или же просто связано с ним) стало другое событие.
Ti telefonerò appena sarò arrivata.
Я позвоню тебе, как только приеду (сначала приеду, потом позвоню).
|
|
Quando avrai finito andremo a mangiare insieme.
Когда ты закончишь (сначала), пойдем перекусим вместе.
Alle tre avrò incontrato Michele e alle quattro saremo da te.
В три я уже встречусь с Микеле, и в четыре мы будем у тебя.
Trapassato prossimo / Предпрошедшее законченное время
Как нетрудно догадаться из названия, это время обозначает действие, завершившееся до других действий в прошлом. Из чего логично следует, что это время — составное, а вспомогательный глагол будет в imperfetto.
Обратите внимание, вспомогательный глагол всегда стоит в том времени, которому предшествует само составное время. Так, futuro anteriore предшествует futuro, а значит, образуется с помощью вспомогательного глагола в futuro и причастия (Ti telefonerò appena sarò arrivata. — Я позвоню тебе, как только приеду.)
Passato prossimo предшествует presente и образуется с помощью вспомогательного глагола в presente и причастия (Ti giuro che non ci sono andato. — Клянусь тебе (сейчас), что я туда н e ходил (раньше)).
Соответственно, trapassato prossimo предшествует imperfetto, a следовательно, образуется с помощью вспомогательного глагола в imperfetto и причастия:
Non poteva guidare perché aveva bevuto due bicchieri di whiski.
Он не мог вести машину (тогда), потому что выпил два стакана виски (перед этим).
Несмотря на кажущуюся запутанность составных времен, эта система очень логична. В повседневной жизни итальянцы постоянно используют и trapassato prossimo, и futuro anteriore. Чего я и вам от всей души желаю, ведь эти времена очень хорошо отражают итальянскую манеру мышления.
Ci e Ne / Местоимения Ci и Ne
I. Ci
С местоимением ci мы уже встречались, когда рассматривали личные местоимения и возвратные глаголы. Тогда эта частичка обозначала «нам, нас». Но у этого короткого слова есть и другие значения.
Например, его часто называют местоимением места, то есть оно заменяет существительные с предлогами А, IN, SU, обозначающими место.
Non vado a scuola oggi. Non ci vado.
Я не иду сегодня в школу. Я туда не иду.
Sono stato in Italia due volte. Ci sono state due volte.
Я была в Италии два раза. Я там была два раза.
Но letto un annuncio sul giornale. Ci ho letto un annuncio.
Я прочитала объявление в газете. Я его там прочитала.
|
|
Также местоимение ci используется, когда нужно заменить неодушевленное существительное с предлогом А (как вы, наверное, помните, одушевленные существительные с предлогом А заменяются косвенными местоимениями).
Non ha creduto a questa storia. Non ci ha creduto.
но (не от основы инфинитива) С Он не поверил в эту историю. Он в нее не поверил.
Часто можно встретить ci в устоявшихся формулах и выражениях. Мы уже видели ci в таких формулах, как:
Ci sono molti problemi in questo periodo.
В это время [имеется] много проблем.
Hai una sigaretta? No, non ce l'ho/si, ce l'ho.
У тебя есть сигарета? Нет, нету/да, есть.
Ci является неотъемлемой частью некоторых глаголов.
Ci vuole un'ora per finire.
Нужен час, чтобы закончить.
Non ce la faccio più.
Больше не могу (не справляюсь).
Ci prova anche con te?!
Он и с тобой заигрывает?!
Non ci sente un cavolo — è sordo.
Он ни черта не слышит (в принципе, а не в данный момент) — он глухой.
Quanto tempo ci hai messo?
Сколько времени тебе на это потребовалось?
В целом следует запомнить такой рисунок:
II. Ne
Ne заменяет существительные с предлогами DI, DA (одушевленные и неодушевленные):
Sei sicuro di quello che dici? Ne sono sicurissimo [di questo]!
Ты уверен в том, что говоришь? Я в этом более чем уверен!
Ti piace il lavoro? Ne sono stufa [di lavoro]!
Тебе нравится работа? Она мне надоела [я от нее устала]!
Questo film non ne valeva la pena [di vederlo].
Этот фильм не стоил того [чтобы его смотреть]
Sei tornato dalla Francia? Ne sono tornato ieri.
Ты вернулся из Франции? Я оттуда вернулся вчера.
Местоимение ne используется, чтобы заменять существительные вместе с обозначением количества. Речь идет о случаях, когда существительное употребляется с числительным, существительным (коробка, кусок, пачка, бутылка и т. д.), наречием (много, мало, достаточно) для обозначения его количества:
Quante pizze hai mangiato? Ne ho mangiato solo due.
Сколько пицц ты съел? Я [из них] съел только две.
Compro un po' di vino? Compra ne un paio di bottiglie.
Купить немного вина? Купи [его] пару бутылок.
Assagia la torta! Ne prendo un pezzo, grazie.
Попробуй торт! Возьму [из него] кусочек, спасибо.
Местоимение ne часто употребляется, как и все местоимения, дублируя то, что по идее должно заменять. Это делается для придания речи «пикантности», местоимения выступают в роли «специй».
Di tipi come lui ne conosco tanti.
Таких, как он, я знаю предостаточно.
Che ne dici di partire domani?
Что скажешь, если мы уедем завтра?
Ne parlerai di soldi?
О деньгах-то поговоришь?
Так же как и местоимение ci, местоимение ne может быть неотъемлемой частью глагола или выражения:
Ora me ne vado.
А сейчас я ухожу.
Non ne posso più!
Больше не могу [выносить это]!
Думаю, вы и сами заметили, что объединяет все случаи употребления ne — наличие (явное или скрытое) предлога DI (реже DA ).
Pronomi relativi / Относительные местоимения
Относительные местоимения «который», «о котором» и т. д. в итальянском языке могут выражаться по-разному в зависимости от наличия/отсутствия предлогов. Если предлога нет, то чаще всего используется местоимение СНЕ:
La borsa che volevo regalarti costava troppo.
Сумка, которую я хотела подарить тебе, стоила слишком дорого.
Il ragazzo, che ti aveva scritto è partito per la Francia.
Парень, который написал тебе, (уже) уехал во Францию.
Местоимение СНЕ может заменяться на местоимение IL (LA, LO и т.д.) QUALE, которое изменяется по родам и числам, однако это редко используемый вариант из-за своей «громоздкости»:
La gita la quale avevo fatto mi è piaciuta tanto.
Экскурсия, на которой я была, мне очень понравилась.
I libri i quali hai comprato ieri sono interessantissimi.
Книги, которые ты купил вчера, очень интересные.
В случае если предлог присутствует, вместо СНЕ используется другое местоимение — CUI. Без предлога оно не используется.
Questa è la ragazza di cui mi parlavi?
Это та девушка, о которой ты мне говорил?
I motivi per cui sono qui non mancano.
Есть множество причин, по которым я здесь.
Так же как и СНЕ, местоимение CUI заменяется изменяемым местоимением IL QUALE, но тоже редко — по тем же причинам.
La signora con la quale hai litigato è la nostra direttrice.
Дама, с которой ты поссорился, это наш директор.
Modo Condizionale / Условное наклонение
В условном наклонении (в русском языке — формы с частичкой бы) всего два времени — настоящее и прошедшее.