Congiuntivo presente / Настоящее время

Глаголы первой группы образуют это время от фор­мы второго лица единственного числа настоящего изъя­вительного наклонения (эти формы очень напоминают повелительное наклонение «на Вы», по сути, это смеж­ные категории).

Parlare

(Io) (Noi) parl iamo

(Tu) parl o — parl i (Voi) parl iate

(Lui) (Loro) parl ino

Во второй и третьей, а также в группе неправильных глаголов настоящее время образуется от первого лица единственного числа с прибавлением .

Vedere

(Io) (Noi) ved iamo

(Tu) ved o — ved a (Voi) ved iate

(Lui) (Loro) ved ano

Partire

(Io) (Noi) part iamo

(Tu) part o — part a (Voi) part iate

(Lui) (Loro) part ano

Venire

(Io) (Noi) ven iamo

(Tu) veng o — veng a (Voi) ven iate

(Lui) (Loro) veng ano

Однако и здесь не обошлось без исключений — не­которые глаголы образуют данную форму от множест­венного числа первого лица настоящего времени:

Essere

(Io) (Noi) siamo

(Tu) siamosia (Voi) siate

(Lui) (Loro) siano

Stare

(Iо) (Noi) stiamo

(Tu) stiamostia (Voi) stiate

(Lui) (Loro) stiano

Avere

(Io) (Noi) abbiamo

(Tu) abbiamo — abbia (Voi) abbiate

(Lui) (Loro) abbiano

Sapere

(Io)(Noi) sappiamo

(Tu) sappiamosappia (Voi) sappiate

(Lui) (Loro) sappiano

Dare

(Io) (Noi) diamo

(Tu) diamo — dia (Voi) diate

(Lui) (Loro) diano

Stai sempre da sola. — Non mi piace che tu stia sempre da sola.
Ты все время одна. — Мне не нравится, что все время одна.

Compra una nuova casa. — E' poco probabile che lui compri una nuova casa.
Он покупает новый дом. — Маловероятно, чтобы он купил новый дом.

E' troppo tardi, ma sono contenta di vederti lo stesso. — So­no contenta di vederti benché sia troppo tardi.
Уже очень поздно, но я все равно рада тебя видеть. — Я рада тебя видеть, несмотря на то что уже очень поздно.

Congiuntivo passato / Прошедшее время

Как уже было сказано, это время соответствует pas­sato prossimo: употребляется также, образуется идентич­но — с той лишь разницей, что вспомогательный глагол не в изъявительном наклонении, а в сослагательном.

SIA/ABBIA+PARTICIPIO PASSATO

На finito il lavoro. — Dubito che lui abbia finito il lavoro.
Он закончил работу. — Сомневаюсь, что он закончил работу.

Sono partiti per l'Europa. — E' giusto che loro siano partiti per l'Europa.
Они уехали в Европу. — Это правильно, что они уехали в Европу.

Frapoco deve arrivare ma forse è rimasto da Giorgio. — De­ve arrivare frapoco a meno che sia rimasto da Giorgio.
Скоро он должен приехать, но, возможно, он остался у Джорджо. — Он должен скоро приехать, если только не остался у Джорджо.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: