Взаиморасчеты

14.2.1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:

Rimetto qui un pagherò per saldare il mio conto...

Vi inviamo un vaglia postale di Lit... e Vi preghiamo di accusarcene ricevuta...

Inclusa troverete la fattura quetanzata...

Vi informo di aver accreditato il V/ conto di Lit.... in pagamento della v/ fattura...

Ci permettiamo di inviarvi qui accluso l'estratto del Vostro conto chiuso il...

Fateci la cortesia di inviarci l'importo della nostra fattura di Lit....

Con rincrescimento dobbiamo rivelre che la nostra fattura del... ammontante a Lit..., non è stata pagata...

Abbiamo l'onore d'informarVi che abbiamo spiccata tratta su di Voi per un importo di Lit... con scadenza a quattro mesi...

Abbiate la bontà di saldare il nostro conto per mezzo di assegno...

In possesso della V/ lettera del... con una tratta, ci affrettiamo a ritornarvela munita della nostra accettazione...

# Задание 2. Переведите на итальянский язык следующие фразы:

Отправляем вам почтовый перевод и просим вас подтвер­дить его получение

В приложении найдете фактуру, удостоверяющую оплату...


Сообщаю Вам об аккредитовании Вашего счета на сумму...

Позволяем себе послать Вам приложенную выписку из Ва­шего счета, закрытого... числа

Окажите нам любезность и укажите общую сумму нашей фактуры

С огорчением мы должны констатировать, что наша фактура на общую сумму... не была оплачена

Имеем честь информировать Вас, что мы выписали на вас тратту на общую сумму..., сроком на четыре месяца

Будьте любезны оплатить наш счет посредством чека...

14.2.2. Прочитайте и переведите на русский язык: Текст 1. «Invio di assegno»

Oggetto: saldo di fattura

Spettabile Ditta,

In conformità delle disposizioni dateci con V/ lettera del..., noi

ci facciamo premura di rimettervi allegato l'assegno n di Lit.

...... della Banca X, a saldo della V/ fattura del IO coir.

Fateci la cortesia di avvisarci del ricevimento di questa raccomandata.

Gradite i al distinti saluti.

Allegato: Un assegno

Текст 2. «Domanda di richiamo di tratta»

Egregio Signore,

Dalla Banca X ho ricevuto un avviso di pagamento di una tratta
di L.... 900.000, emessa da Voi e credo che questa tratta riguardi la
V/fattura del............

La merce riguardante questa fattura, non corrisponde al mio ordine. Voi avreste dovuto rispondere al mio reclamo e darmi delle spiegazioni; almeno non dovevate spiccare tratta su di me prima di accordarci.

Sono sicuro che ciò dipende da distrazione; perciò Vi prego di richiamare la tratta in parola, giacché non la pagherò.

Vogliate gradire distinti saluti.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: