Английских фразовых глаголов

Около полувека прошло с того времени, когда в отечественном языкознании наблюдался всплеск интереса к различным способам выражения в языке категории вида. Под «категорией вида» понимается система противопоставленных друг другу двух рядов форм глаголов: ряда форм глаголов, обозначающих ограниченное пределом целостное действие, и ряда форм глаголов, не обладающих признаком ограниченного пределом целостного действия. Ограничение действия пределом означает ограничение действия абстрактным, внутренним пределом, представляющим действие как целостный акт, в отличие от представления действия как процесса в его длительности или повторяемости (Русская грамматика 1982). Категория вида выражается в различных языках преимущественно в глагольных формах (Мещанинов 1982). Обращает на себя внимание большой интерес к данной категории со стороны ученых, которые проводили исследования на материале английских фразовых глаголов.

Реконцептуализация пространственных отношений в направлении сферы аспектуальныххарактеристик выражается в системе фразовых глаголов преимущественно в использовании в их составе послелогов up, out, down, off, away и некоторых других, имеющих наиболее развитую семантическую структуру, которая включает большое количество абстрактных значений, поскольку «грамматизации обычно подвергаются слова, имевшие сами по себе более широкое (общее) значение: <…> наречия места и другие обстоятельственные слова» (Жирмунский 1976, 88). В современном английском языке, активно развивающем аналитические тенденции, возникает необходимость компенсировать недостаток морфологических средств передачи видовых различий, которые во многих языках, в том числе, в русском, передаются аффиксально. Переход от пространственных отношений к видовым (результативно-завершительным, внутренней полноты действия), отраженный в системе фразовых глаголов, отмечают многие исследователи (Жлуктенко 1954, Зильберман 1955, Керлин 1956, Смирницкий 1956). Некоторые лингвисты называют эти отношения предельными, другие – перфективными, третьи – аспектуальными и т.д., однако речь идет об одних и тех же языковых явлениях. Приведенный М. Дейчбейном в работе 1917 года “System der neuenglischen Syntax” пример выражения видового противопоставления* look – look up демонстрирует определенную степень грамматизации вовсе не грамматического сочетания глагола с послелогом (Жирмунский 1976) (ср. с парами eat – eat up, drink – drink up и др.). Проявления аналитизма в английском языке затрагивают не только грамматику и лексику, но и переходные процессы от лексической пространственной предельности к грамматической (видовой) предельности. В. М. Жирмунский справедливо призывает лингвистов к процессуальному рассмотрению явлений языка, которое «позволяет говорить о большей или меньшей грамматизации тех или иных аналитических конструкций, о разных ступенях их трансформации из словосочетания в аналитическую форму слова» (там же, с. 84).

В отечественной лингвистике неоднократно высказывалась мысль о возможной тенденции к формированию в английском языке категории предельности. Однако известно, что предельность, например, у И.П. Ивáновой трактуется как зависимое грамматическое значение, которое реагирует на видовое значение глагольной формы, а не как грамматическая категория (Иванова 1981, 49-50). Поскольку нет четких категориальных маркеров, и одни и те же послелоги могут характеризовать значение как предельности, так и непредельности, данное явление не может быть признано грамматической категорией английского глагола. Кроме того, оно охватывает лишь незначительную часть глаголов. На современном этапе можно говорить только о семантической категории предельности или о грамматическом значении предельности, как это было предложено И.П. Ивáновой.

Количество фразовых глаголов, в том числе, с послелогами, выражающими отношение завершенности действия, увеличивается, и послелоги up, out и др. используются для уточнения видовых характеристик. За последние десятилетия количество послелогов, способных расширять свое значение в направлении выражения результативности, увеличилось. Уже в середине 1970-х годов И.В. Ногина, выделяя аспектуальные значения (инкоативности, начинательной предельности и перфективности, завершительной предельности) послелогов в составе фразовых глаголов, относит к средствам выражения начинательной предельности послелоги up, out, off, down, to, in, а к средствам выражения завершительной предельности – послелоги up, out, off, down, through, over, in (Ногина 1977). Из приведенных перечней становится очевидной способность нескольких послелогов (up, out, off, down, in) выражать оба типа предельности. Это может быть подтверждением мысли, высказанной Л.И. Зильберман, об отсутствии принципиального различия между начинательными временными значениями и значениями перехода из одного состояния в другое (Зильберман 1955). Количество послелогов в перечнях увеличилось, а послелоги through и over, которые представляли меньший интерес для исследования предельности в 1955 году (там же) ввиду того, что они не так тесно соединялись с простыми глаголами и давали меньшее количество семантических комбинаций предельного типа, по сравнению с послелогами up, out, off, down, away, отмечены в 1977 году как часто образующие фразовые глаголы со значением завершительной предельности (Ногина 1977).

Процессы, которые могут привести к превращению указанных послелогов в формальный показатель предельности и к образованию грамматической категории предельности, очевидно, займут еще не одно десятилетие, но их необходимо постоянно отслеживать, используя словари неологизмов, привлекая широкие возможности корпусной лингвистики. Все эти соображения согласуются с важным выводом В.М. Жирмунского о том, что «только полный учет всех целиком или лишь частично грамматизованных сложных форм, существующих в языке, рассматриваемом в его развитии, может дать правильное и исчерпывающее понятие о системе языка как о явлении по природе своей динамическом» (Жирмунский 1976, 124).

«Континуатив» М. Дейчбена, похоже, также представлен в системе английских фразовых глаголов семантически. Речь здесь идет об одном из способов выражения аспектуально-временных характеристик. Переосмысление пространственных отношений ведет в ряде случаев из сферы пространственной во временну́ю сферу, что может быть выражено в языке использованием фразовых глаголов с послелогом away, характеризующим процессуальность. В данном случае переосмыслению подвергается пространственное отношение «протяженность». Послелог away употребляется с глаголами различных семантических групп, обозначающих процесс, указывая на способ проведения времени. Обычно в предложениях с такими фразовыми глаголами присутствует дополнение, обозначающее период времени: For two years she wasted away in a sanatorium. Finally she found a way to kill herself (Michaels); It was so much easier to stay in bed, to sleep the day away (Steel); A society orchestra would be on the bandstand, ready to tempt the guests to dance the night away (Sheldon). Вполне возможно, что фразовые глаголы с послелогом away, обозначающим процессуальность, выступают как альтернатива употреблению аспектуальной формы Continuous.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: