Внешняя политика республики. Ирландский и шотландский вопросы

87. ПИСЬМО от 3 сентября 1651 г. СПИКЕРУ ПАРЛАМЕНТА АНГЛИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ЛЕНТАЛУ [9]

Я утомлен и с трудом могу писать, но полагаю служебным долгом сообщить Вам о следующем: сегодня, 3 сентября (знаменательно, что Вашим войскам сопутствовала удача в Шотландии в этот же день ровно год назад[5]) мы соорудили понтонный мост через Северн, между Теймом и Вустером, приблизительно в полумиле от последнего; и еще один через Тейм, на пистолетный выстрел от другого нашего моста. Войска генерал-лейтенанта Флитвуда и генерал-майора Дине двинулись из Антона на юго-запад от Северна к Ройику, городу, попавшему в руки неприятеля. Мы пе­реправили кавалерию и пехоту и установили связь с войсками ген.-лейтенанта. Мы выбили врага отовсюду, прежде чем ударили по нему в Вустере.

Неприятель бросил к тому же все свои силы в другую часть города, почти потерял его, но оказывал нам упорное сопротивление в течение 3-х часов; наконец, мы одолели его и преследовали до королевского фор­та, которым завладели и завершили разгром неприятельской армии. Мы повернули против нее ее же собственные пушки из захваченного форта. Неприятельские войска понесли огромные потери, совершенно рассеяны и бежали в разных направлениях. Мы преследовали и нападали на них, я надеюсь их собрать.

Конечно, это была самая славная удача, ниспосланная нам, и трудный поединок, длившийся, как мне представляется, 4-5 часов. Ваши ветераны и новобранцы сумели проявить величайшее мужество и Тот, кто призвал их явиться, побуждал сражаться за Вас. Господь бог наполнил наши сердца

с.77 истинной благодарностью, ибо Он один все это осуществил. Я рас­считываю не позднее одного-двух дней послать Вам более совершенный отчет.

Ваш покорнейший слуга Кромвель

The Writings and Speeches of Oliver Cromwell. Cambridge, 1939. V. II. P. 461.

Пер. с англ. Д.А. Ростиславлев // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М.:Высш.шк., 1990.С.76-77.

88. ДОНЕСЕНИЕ ИСПАНСКОГО ПОСЛА В ЛОНДОНЕ ДОН-АЛОНЗО ДЕ-КАРДЕНЬЯ К КОРОЛЮ ФИЛИППУ IV, 25 января 1652 г.*[10]

(Извлечение)

Ваше величество.

После уорчестерской битвы[6] дела приняли здесь такое положение, что не видно никакого движения, которое клонилось бы к миру и обще­ственному спокойствию, тем более что правительственные лица стараются улучшить состояние республики, а между тем, так напыщены гордостью, что не показывают вида, что их озабочивает стечение посланников и иност-

с.79 ранных министров, которые, говорят, приезжают для переговоров со всех сторон, дабы признать республику, и приобрести ее дружбу. Так, три чрез­вычайные голландские посланника прибыли сюда 29 минувшего декабря, сильно сожалея, что не сделали того тогда, когда республика эта послала в Голландию торжественное посольство, чтобы вступить с нею в союз[7]. Тотчас по их прибытии, они употребили очень усердные старания для полу­чения аудиенции парламента, которая и была им назначена 29 числа упомя­нутого месяца, и по этому случаю господин Кацъ, занимающий первое место между тремя посланниками и руководствующий переговорами, которые они намереваются открыть, произнес речь на латинском языке, оставив с нее письменную копию, с которой копию же я прилагаю при сем вашему величеству. Я также послал один экземпляр ее во Фландрию, к эрцгерцогу, и в Гагу[8], к советнику Бруну, сообщая тому и другому о недобром расположении, которое эти люди начинают обнаруживать в отношении Испании, как это можно усмотреть из разных пунктов, содер­жащихся в документе. Это не ново для меня, ибо я наблюдал за недобро­желательством одного из них по фамилии Схапа, когда он, более 2-х лет назад, прибыл в Лондон в качестве комиссара, посланного своей провин­цией, Голландией, чтобы сделать предложение, которое он и в самом деле сделал английскому правительству. Приняв в соображение, сколько невы­год для дел вашего величества принесло бы соединение интересов этих двух республик, я начал, прежде прибытия этих посланников придумы­вать средство пристать вашему величеству к их соглашению, если бы не нашлось возможности воспрепятствовать ему, и стал заботиться о том, чтобы не было заключено никакого условия или договора, который бы клонился ко вреду вашего величества... Один из членов правительства, узнав, что я колебался сделать парламенту союзное предложение, из боязни, что они не удадутся вследствие вопроса об убийцах резидента Англии[9], сказал моему доверенному, что если я уже имел такое намерение, то, по его мнению, настоящее время самый удобный к тому случай, так как парла­мент положительно считает себя недостаточно удовлетворенным голланд­цами, французами и португальцами, и что он думает, что мы первыми должны заговорить о союзе с Английской республикой против Франции и Португалии, с которыми ваше величество в открытой войне, точно так же как это было бы делом парламента, если бы речь шла о заключении им союза с вашим величеством против Шотландии и Исландии или для возвращения под свою власть каких-либо других провинций.

Гизо Ф. История Английской рево­люции. СПб., 1868. Т. 2. С. 243-244 // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М.:Высш.шк., 1990.С.78- 79.

89. АКТ ОБ УСТРОЕНИИ ИРЛАНДИИ, 12 августа 1652 г. [11]

(В извлечении)

...1. Исключаются из амнистии и подлежат смертной казни и конфис­кации имущества все лица, которые в какое бы то ни было время до 10 ноября 1642 г. (день открытия первого Национального собрания) замыш­ляли, обсуждали, советовали, подготовляли или осуществляли восстание, убийства или массовые избиения, совершенные в Ирландии, начиная с 1641 г., а также лица, которые ранее указанного ноября 1642 г. путем службы в армии или доставки людей, лошадей, оружия, военных доспе­хов, денег, продовольствия или каких-либо иных предметов военной эки­пировки или обмундирования помогали, содействовали, подготовляли, осуществляли, проводили и возбуждали восстания, убийства и массовые избиения[10].

2. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации иму­щества все и каждый иезуиты, священники и другие лица, получившие свой сан от римского папы или его уполномоченного, которые каким-либо обра­зом обсуждали, советовали, подготавливали, содействовали, проводили, помогали, сочувствовали и возбуждали или будут каким-либо образом в дальнейшем замышлять, обсуждать, советовать, подготовлять, проводить, сочувствовать и т.п. восстание или войну в Ирландии или какие-либо убий­ства, массовые избиения, грабежи и насилия, учиняемые в отношении к протестантам...

4. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации иму­щества все, кто, начиная с 1 октября 1641 г., тайно или явно убили или уничтожили каким-либо иным образом или убьют или уничтожат каких-либо лиц в Ирландии, которые не состояли явно на службе в армии против Ирландии в качестве офицеров или рядовых солдат, а также все и каждое лицо, которые после 1 октября 1641 г. убили или уничтожили каким-либо иным образом кого-либо из состоявших на службе в армии англичан против ирландцев в качестве офицеров или рядовых солдат.

5. Исключаются из амнистии и подлежат смерти и конфискации иму­щества все лица в Ирландии, состоящие в армии или участвующие в каких-либо иных враждебных действиях против парламента Английской респуб­лики и после опубликования настоящего акта комиссарами парламента или главнокомандующим в течение 28 дней не сложат оружие и не подчинятся власти и авторитету названного парламента и Республики в том виде, в каком они ныне существуют.

с.81 6. Всякое другое лицо, которое в течение войны Ирландии против английского парламента занимало в целях ведения этой войны командные должности, подлежит изгнанию до тех пор, пока это будет находить нужным парламент Английской республики, а имущество их подлежит конфиска­ции и должно получить следующее назначение: две трети его отбираются, передаются и употребляются на благо и потребности названной Республики, а третья часть в соответствующей пропорции поступает в распоряжение и пользование жен и детей соответствующих лиц (земли которым отводятся при этом в таких местах Ирландии, какие парламент найдет нужным назна­чить в целях наиболее действительного установления мира в этой стране).

7. Комиссарам и главнокомандующему предоставляется право объяв­лять заслуживающими милости парламента тех лиц, которых они признают достойными того, при условии, что такие лица, ведшие вооруженную борь­бу против английского парламента или его сил, уже сложили оружие или сложат его в течение 28 дней после опубликования предложения о том ко­миссарами парламента или главнокомандующим и подчинятся назван­ному парламенту и Республике в том виде, как они ныне существуют. Указанным лицам будет дарована жизнь, но имущество их подлежит кон­фискации в пользу Республики и получит следующее назначение: две трети его должны поступить в распоряжение на благо и на нужды Республики, а одна треть имущества или земель в пропорции к их стоимости будет пре­доставлена в пользование указанных лиц, их наследников или лиц, которых они назначат.

8. Все и каждое лицо папистской религии, которые оседло проживали в Ирландии в какое-либо время от 1 октября 1641 г. до 1 марта 1650 г. и не проявили своей постоянной преданности интересам английского госу­дарства, облагаются взысканием в размере трети своего имущества в Ир­ландии, которое поступает в распоряжение на благо и пользу Республики; две другие трети их имущества или земель, пропорционально их стоимости, поступают в распоряжение указанных лиц, их наследников или лиц, ими назначенных.

Все прочие лица, оседло проживавшие в Ирландии в течение указан­ного периода, которые не выполняли какой-либо активной службы для парламента или не проявили каким-либо иным образом своей прочной преданности интересам парламента, подлежат обложению в размере 1/5 своего имущества в пользу названной Республики.

9. Все лица, не имеющие в Ирландии недвижимого имущества и дви­жимой собственности на сумму 10 ф. и выше, которые сложа! оружие и подчинятся власти парламента в течение срока, указанного для предшест­вующих категорий, и примут на себя и подпишут обязательство быть пре­данными и верными Английской республике, если они не исключены из амнистии и не присуждены к изгнанию, получат амнистию в виде оставле­ния им жизни и имущества, несмотря на все действия и проступки, совер­шенные ими при ведении войны.

10. Под имуществом мятежников и делинквентов Ирландии, объяв­ленным предшествующими пунктами, подлежащим конфискации, будет под-

с.82 разуметься всякого рода имущество, переходящее по закону по праву прямого наследования, равно как всякого рода права на такое имущест­во, которое с 25 марта 1639 г. находится или будет находиться у таких мятежников или делинквентов.

«Acts and Ordinances of the Interregnum, 16421660», v. II, p. 598 — 602, 1911».// Новая история в документах и материалах / Под ред. Н.М. Лукина. Изд.2, доп. Вып.1. – ОГИЗ: Соцэкгиз, 1934, с.48-50

Лавровский В.М. Сборник докумен­тов по истории английской буржу­азной революции XVII в. С. 328-330. // Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции 17-18 вв./ Под ред. В.Г.Сироткина. – М.:Высш.шк., 1990.С.80-82.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: