Глава 2 10 страница

Сам-то Люк считал эту причину нелепой, но, прожив столько лет в Новой Республике, он понимал, что далеко не каждый аспект инопланетной культуры должен казаться ему разумным. Достаточно того, что эти нормы и обычаи важны народу, который им следует, и как таковые они достойны его уважения, если не одобрения.

А затем, без всякого предупреждения, его сознания что-то коснулось. И вот этого ощущения Скайуокер ожидал здесь меньше всего.

Повернув голову, он посмотрел на Мару. И увидев ее расширенные глаза, сразу понял, она тоже это уловила.

— Люк? — прошептала Мара, почти не разжимая губ.

— В чем дело? — резко спросил Формби, обрывая речь на середине предложения. — Что случилось?

Скайуокер сделал глубокий вдох.

— Дело в «Дальнем полете», — ответил он, вновь потянувшись к Силе. Все верно. Они были там — сознания… человеческие сознания, не чисские… где-то глубоко внизу. Множество сознаний. — Мы здесь не одни, аристокра Формби. На этом корабле есть выжившие.

Кто-то потрясенно вздохнул, резко втянув воздух и тут же оборвав вдох. — Что вы сказали? — потребовал Беаш, забыв про комлинк, зажатый в его руке.—

Вы сказали… выжившие?

— Если только чиссы не устроили тут отель, — сказала Мара, пытаясь рассортировать ощущения, тесно сплетенные в подобие гобелена. — Там, внизу, люди — по меньшей мере сотни их. А скорее, больше.

— Но это невозможно, — хрипло произнес Джинзлер. — Этот корабль погиб пятьдесят лет назад. Он погиб!..

Нахмурившись, Мара ненадолго отвлеклась от дальних сознаний, чтобы сфокусироваться на Джинзлере. Его изрезанное морщинами лицо напряглось, чувства кружились, точно грозовые облака в боковом ветре, а все психические барьеры рухнули под напором странной смеси из надежды, страха и чувства вины. И в этот момент Мара поняла, что он не лгал — по крайней мере, насчет того, что на борту этого корабля находилась его сестра.

Или, возможно, она все еще тут? Не эта ли мысль вызвала в Джинзлере такое эмоциональное потрясение?

— Может быть, корабль и погиб, посол, — сказала Мара. — Но не все, кто находился на его борту, погибли вместе с ним.

— Что ж, — произнес Фел, явно стараясь говорить обычным тоном. — Это усложняет ситуацию.

— Действительно, — подтвердил Формби, прищурив пылающие глаза. — Это усложняет ситуацию очень сильно.

Мара перехватила взгляд Люка.

— Что думаешь? — спросила она. — Может, оставим их тут обсуждать дипломатические осложнения, а сами пойдем и разыщем этих людей?

Ее уловка сработала.

— Нет, — возразил Формби, отвлекаясь от своих мыслей. — Вы не можете пойти одни.

— Совершенно исключено, — согласился Драск, делая знак знаменоносцу. — Ты… возвращайся на «Посланник Чаф» и прикажи капитану Браст'алши'барку объявить боевую готовность второго уровня. Он должен приготовить три отделения…

— Погодите минуту, — прервал Скайуокер. — Вы не можете привести сюда солдат.

— Это судно все еще собственность Чисской Державы, — заявил Драск, уставив на него тяжелый взгляд. — И мы будет делать то, что сочтем нужным.

— Я этого не оспариваю, — сказал Люк. — Но представьте, как могут повести себя здешние пассажиры, когда увидят вооруженных чиссов, направляющихся к ним по коридору.

— Он поднял важный вопрос, — нехотя признал Формби. — Они, возможно, помнят, что их корабль уничтожен как раз сторожевым отрядом чисского Флота Обороны.

— И поэтому будут бояться, пока мы не поговорим с ними и не уверим в наших мирных намерениях, — нетерпеливо сказал Драск. — Не думаю, что несколько минут страха для них — такая большая жертва.

— Меня беспокоит не то, как они будут себя чувствовать, — возразил Люк. — А то, что они могут сделать, увидав коридор, полный вооруженных чиссов. Вспомните, что случилось в последний раз, когда они видели подобных солдат.

— Синдик Митт'рау'нуруодо не посылал сюда воинов, — сказал Драск. — Ни в одном свидетельском показании не сказано, что он так поступил.

— Но они видели кого-то с голубой кожей и красными глазами, — вступила Мара. — Или самого Трауна, или еще какого-нибудь чисса, вышедшего с ними на связь. Вы ж не думаете, что Траун атаковал их, даже не предоставив шанса сдаться?

Драск уставился на нее.

— Нет, — проворчал он. — Даже Митт'рау'нуруодо так бы не поступил.

— Именно, — сказала Мара. — Значит, они знают, кто был их противником. И у них было пятьдесят лет, чтобы подготовиться к новому нападению.

— А как заметил коммандер Фел, дредноуты — это военные корабли, — добавил Скайуокер.

На минуту повисла пауза, пока до остальных доходило, чем чревата такая встреча.

— Что вы предлагаете? — спросил Формби.

— То, что уже сказала Мара, — ответил Люк. — Мы пойдем и найдем их. Вдвоем.

— Нет, — взмолился Беаш. — Вы не должны отстранять нас от этого. Мы хотели отдать дань уважения памяти этих храбрых людей. Как же мы можем не отдать дань уважения им самим?

— Мы отведем вас вниз позже, — сказала ему Мара. — Как только объясним им ситуацию…

— Нет, — повторил Беаш, начиная заводиться. — Вы не должны нас отстранять!..

— Ваш план неприемлем и для нас тоже, — заговорил Драск. — Я принимаю ваши доводы, почему нам не следует вводить сюда десантный отряд. Но аристокра Чаф'орм'бинтрано и я должны, по крайней мере, присутствовать при вашем первом контакте с этими выжившими. А у аристокры должна иметься охрана.

— Генерал, у него будет 501-й, — напомнил Фел. — Они смогут справиться со всем, что предпримут против нас эти люди.

— Ваши заверения похвальны, но недостаточны, — сухо произнес Драск. — Мы возьмем с собой полуотделение из трех чисских воинов. Не меньше. — Он с вызовом посмотрел на Скайуокера. — Будете оспаривать это, джедай?

— Нет, — ответил Люк, сдаваясь. — Три воина — это допустимо. Насколько понимаю, посол, вы тоже идете?

— Безусловно, — твердо сказал Джинзлер. Его напряжение отступило в глубь сознания, но, безусловно, не исчезло. — Моя се… мое начальство на Корусканте настаивало бы на этом.

— Итак, единогласно, — резюмировал Фел. — Отлично. Тогда чего же мы медлим?

— Не думаю, что после пятидесяти лет еще несколько минут имеют какое-то значение, — язвительно произнес Драск и снова повернулся к знаменоносцу, который остановился, когда началась дискуссия, и теперь стоял в ожидании приказов. — Возвращайся на «Посланник Чаф» и объяви боевую тревогу второго уровня, — велел генерал. — Затем прикажи второму почетному отделению доложить о своей готовности в эту комнату. Они должны быть во всеоружии — на случай, если нам потребуется срочная помощь.

Он обвел всех горящими глазами, предлагая его оспорить. Но никто не стал возражать.

— Что ж, ладно, — сказал Формби. — Давайте вернемся на «Посланник Чаф» и подберем себе такое снаряжение, которое каждому необходимо для этого похода в прошлое. — Аристокра бросил взгляд на свой замысловатый наряд. — Возможно, сменить одежду тоже не помешает, — добавил он. — Через тридцать стандартных минут мы вновь соберемся тут и приступим к поискам.

* * *

Первый отрезок пути оказался не слишком сложным. Это место смахивало на огромную гробницу с металлическими полами и стенами, в которых отражалось тусклое свечение аварийных панелей, встроенных в потолки, и гораздо более яркое сияние, исходившее от световодных трубок отряда. Но, по крайней мере, здешние коридоры были открыты для прохода и не особенно завалены обломками. Из главного коридора двери открывались в различные комнаты, причем некоторые из них были настолько велики, что лучи световодных трубок терялись во тьме, а когда они вступали туда, звук шагов возвращался странным эхо, отражаясь от далеких стен. Большинство комнат были заставлены безмолвным оборудованием или пыльными контейнерами. Время от времени отряд пересекал спальные участки с рядами пустых коек и личными вещами, разбросанными по полу.

Мара шла вместе с Скайуокером впереди, стараясь проникнуть сознанием дальше, чем доставал луч ее трубки, и размышляя над тем, почему установился именно такой походный порядок. Конечно, она и Люк лучше всею годились для того, чтобы находиться в голове отряда, и она ничего не имела против Формби, Драска и Джинзлера, топавших следом за ними. Но за этой троицей шагали Фел, Фиса и один из штурмовиков, а за теми семенили героонцы. Позади же всех, ступая бесшумно, несмотря на броню, следовали остальные штурмовики.

И чем больше Мара об этом думала, тем сильней ей не нравилось такое построение. Лично она поместила бы Фела и штурмовиков сзади, где они смогли бы действовать, как тыловое охранение. А если Фел все же настаивал бы на том, чтоб отделить одного из своих солдат от остальных, то этого штурмовика следовало бы расположить ближе к голове строя — возможно, сразу за ней и Скайуокером, где ему не пришлось бы стрелять в обход Джинзлера и обоих высокопоставленных чиссов.

Дважды на этом первом отрезке Мара порывалась остановить отряд и потребовать перегруппировки. Но оба раза ее что-то останавливало, и в конце концов она отказалась от этой мысли. Наверняка же военная подготовка Фела посвежее, чем у нее, и, возможно, тактики Империи Руки разработали более эффективную военную доктрину, нежели та, которой учили Мару.

После первых пятидесяти метров их продвижение резко замедлилось. Разбитые плиты изоляции, покореженные переборки, скрученные опорные балки, казалось, заполняли тут едва не все пространство, загромождая коридоры, а иногда полностью блокируя дверные проемы и боковые проходы.

— Что тут произошло? — прошептала Фиса, глядя, как Люк осторожно отпихивает в сторону свисающий пучок силовых кабелей, покрытых раздробленной бронеоболочкой.

— Мы достигли той части корабля, где были размещены главные турболазеры, — пояснил Фел. — Помните, Мара говорила, что оружейные блистеры сильно повреждены? Они и были основной целью Трауна.

— И потрудился он основательно, как я вижу, — заметил Формби. — А почему ремонтные машины это не починили?

— Чтобы справиться со столь масштабными разрушениями, здешние дроиды недостаточно велики, — ответил Фел. — А расчищать это вручную, наверно, сочли слишком хлопотным.

— Или не могли работать здесь, не подвергая себя риску, — добавил Драск. — При такой плотности звезд уровень радиации внутри Редута существенно выше, чем привыкло большинство людей.

— Значит, нам грозит опасность? — нервно спросил Беаш.

— Мы пробудем тут не настолько долго, чтобы нам что-то грозило, — заверил его Скайуокер. — Корпус этого корабля достаточно толстый, чтобы задержать большую часть радиации. Пришлось бы прожить здесь месяцы, если не годы, прежде чем начались бы проблемы.

— Что, вероятно, объясняет, почему они решили жить в одном из нижних дредноутов, — вставила Мара. — С тем, что не задержит корпус, должны справиться все эти камни, завалившие корабль.

— Или же остальные дредноуты пострадали меньше, чем этот, — предположил Фел.

Люк пожал плечами:

— Скоро мы это выясним.

— Мы туда и направляемся? — спросил Джинзлер. — К нижним кораблям?

— Похоже, что выжившие именно там, — сказал Скайуокер. — Хотя прежде, чем пытаться найти тропку вниз, я хотел бы выяснить, не сможем ли мы пробраться к командному центру. Если он пострадал не сильно, там могут оказаться записи, из которых станет ясно, что именно тут произошло.

Обеими своими гортанями Беаш издал приглушенный свистящий звук.

— А какие у этого шансы? — мрачно вопросил он. — Мы же видим, с какой тщательностью этот Траун предавался уничтожению корабля.

— Траун никогда не разрушал больше, чем было абсолютно необходимо, — возразил Фел. — Если все, что ему требовалось, это уничтожить генераторы полей и турболазеры, то разрушать командный центр он бы не стал.

Джинзлер резко повернул голову.

— Да что вы, во имя Галактики, говорите? — возмутился он. — «Все, что ему требовалось»… Что ему требовалось — это, прежде всего, погубить «Дальний полет»!

— У него были свои причины, — настаивал Фел.

— У него были причины для убийства гражданских? — парировал Джинзлер. — Мужчин, женщин, детей, не причинивших ему никакого вреда? Что, ему просто захотелось в тот день попрактиковаться в стрельбе, а они весьма кстати подвернулись под руку? А вы… — Он обратил гневный взгляд на Формби и Драска. — Вы, чиссы!.. Что сделали вы, чтоб его остановить?

— Довольно, посол, — вмешалась Мара, метнув в него предупреждающий взгляд. Формби уже признал, что чиссы несут за это свой груз вины. Ни к чему было перегибать палку. — Что было, то прошло.

— Прошло? — желчно спросил Джинзлер. — В самом деле?

— Да, — твердо сказал Люк. — И поднимать сейчас вопрос о чьих-то ошибках совершенно ни к чему. Давайте сосредоточимся на поисках этих людей и постараемся выяснить, что можно для них сделать, ладно?

— Конечно, — пробормотал Джинзлер. — Извините. Я только…

— Кто-то идет, — вклинился стоявший рядом с Фелом штурмовик и стволом БласТека дернул в сторону полуразрушенного технического лаза, соединявшегося с коридором справа от них.

Через секунду три других штурмовика оказались рядом с ним, сформировав между лазом и остальным отрядом оборонительный полукруг и наставив бластеры на отверстие.

— Спокойно, — предупредил Фел—. Если стрельбы не избежать, не хотелось бы, чтоб ее начали мы.

Теперь стали слышны негромкие размеренные шаги. Мара вынула лазерный меч, но включать его не стала, потянувшись к Силе. Но не ощутила в той стороне чьего-либо присутствия.

— Вероятно, дроид, — сказала она.

— А какой шагающий дроид сможет протиснуться сквозь это оконце? — возразил Фел.

Спустя несколько секунд он получил ответ на свой вопрос — в облике низкого, сильно помятого ящика длиной примерно полметра, вкатившегося в поле зрения на разбитых протекторах.

— Шагающий дроид с сильной хромотой? — хмыкнул Скайуокер, когда один из протекторов издал мягкий шлепок, в точности походивший на звук шага. — И что это такое: уборщик?

— Вероятно, очищает пол и подбирает мелкие предметы, — предположил Фел, шагнув назад, когда дроид прокатился мимо его ног к груде обломков пластиковой изоляции, оставляя за собой нечеткие следы протекторов. — Часть общей системы уборки, я полагаю.

— Ясно, — сказал Люк, переводя взгляд на Мару. Она кивнула в ответ. Принимая во внимание слой пыли, покрывавший пол, было маловероятно, что их отряд появился здесь именно в тот момент, когда уборщик начал свой ежемесячный или ежегодный обход Гораздо больше шансов, что дроида снабдили голокамерой и послали сюда, чтобы проверить незваных гостей. Или в качестве наблюдателя, или как приманку.

Мара перевела взгляд с дроида на коридор, ждавший их впереди. Там было полно обломков, ограничивающих видимость, но, похоже, чуть дальше проход расширялся. Отличное место для засады. Перехватив взгляд Скайуокера, она кивнула в ту сторону; кивнув в ответ, он скользнул мимо нее в коридор.

— Это воистину поразительно! — произнес Беаш, в изумлении качая головой и глядя вместе с остальными, как дроид-уборщик, выпустив из боков пару тонких рук, сортирует куски изоляции. — Итак, это дроид. И он работает совершенно автономно?

Один из штурмовиков бросил взгляд вслед Люку, исчезнувшему за свисавшей с потолка секцией, и закованная в броню грудь чуть поднялась, будто он набирал воздух, собираясь заговорить. Мара предупреждающе покачала головой; его шлем чуть наклонился, подтверждая, и он промолчал.

— Вероятно, этот дроид подключен к центральному хозяйственному компьютеру, — пояснил Джинзлер. — У таких маленьких механизмов нет достаточного объема логики, чтоб работать самостоятельно.

— Понимаю, — сказал Беаш. — Но есть и такие, которые это могут, правильно?

— Все разновидности, — подтвердил Джинзлер. — От протокольных дроидов до астрометрических и медицинских.

— А боевые дроиды и дроидеки? — спросил другой героонец. — Они тоже могут действовать автономно?

— Некоторые из последних версий способны на такое, — ответил Джинзлер. — Но большинство из них, как и этот, управляются центральным компьютером.

— Ужасающее оружие, — пробормотал Беаш.

— На самом деле, нет, — возразил Фел. — Концепция дроидной армии в нынешние дни устарела — по крайней мере, в Империи Руки. А как насчет Новой Республики, посол?

— В некоторых системах до сих пор используют дроидеков, — сказал Джинзлер. — В основном, это небольшие колонии на неосвоенных планетах в Диком Космосе, где люди нуждаются в охране по периметру, чтоб защищаться от местных хищников.

Беаш содрогнулся.

— В ваших руках такая страшная сила, — пробормотал он. — И все же вы ее не используете?

— Мы больше не занимаемся завоеваниями, Управитель, — напомнил Джинзлер.

— Кроме тою, чтобы стать хорошим солдатом, недостаточно одной силы, — сказал Фел. — Проблема с дроидами заключалась в том, что они были довольно глупы…

Мара ощутила настойчивое прикосновение сознания Скайуокера. Предоставив Фелу читать лекцию, она бесшумно скользнула вдоль по коридору.

Люк стоял как раз внутри замеченной ею площадки.

— И что мы тут имеем? — прошептала Мара.

Он указал на стопку плоских серых ящиков, лежавших вдоль левой переборки.

— Для случайного завала выглядит слишком аккуратным, — прошептал он в ответ. — Может, мина-ловушка?

Применив джедайскую методику, усиливавшую чувствительность, Мара сделала медленный вдох. Едва различимые фоновые запахи корабля разом скакнули в полный фокус: пыль, пластик, металл, ржавчина, общий дух старения. Она вдохнула снова, сортируя все это.

А на сей раз ухватила слабый, но отчетливый запах взрывчатки.

— Если это и не мина, то отличная ее имитация, — подтвердила Мара, позволяя всему этому вновь отступить на задний план. — Взрыватель дистанционный, как думаешь?

— В нашей семье эксперт по взрывчатке — ты, — напомнил Скайуокер. — Хотя вряд ли ее поставили на таймер, и я сомневаюсь, что кто-то стал бы жертвовать дроидом, чтоб это взорвать.

— Я тоже, — согласилась Мара. — Полагаю, мы не настолько глупы, чтоб ринуться к этим ящикам сломя голову?

— Я даже думаю, что у нас хватит ума не подходить к ним слишком близко, — заявил Люк. — Давай сдадим немного назад и поищем другую тропку.

— Ну, не знаю, — с сомнением пробормотала Мара, озирая развалины. — Если даже в центральном коридоре столько разрушений, то прочие, наверно, еще в худшем состоянии.

— Это только пока мы не минуем отсеки с орудиями и генераторами полей, — сказал Скайуокер. — В других местах корабль, вероятно, пострадал меньше. Вообще, это лишь один из четырех главных коридоров, проходящих через центральную часть судна. Они следуют параллельно друг другу по бокам от осевой линии, а ближе к носу сливаются в два коридора.

— Да неужели? — сказала Мара, прищурившись. — И с каких это пор ты знаешь о дредноутах так много?

— С тех пор как бегал вместе с Хэном по «Катане», сражаясь с бандой имперцев, — сухо ответил Люк. — Когда уворачиваешься от разрядов бластеров, узнаешь многое об архитектуре корабля. Пошли, нужно сказать остальным.

Когда они вернулись к отряду, Фел уже закончил лекцию.

— Вот вы где, — сказал Драск, сверкнув глазами. — Куда вы ходили?

— Просто разведывали, что впереди, — заверил его Скайуокер. — Похоже, нам придется перебраться в другой коридор.

Глаза Драска сузились:

— Зачем?

Люк перевел взгляд на дроида-уборщика, все еще перебиравшего обломки.

— Там мина-ловушка, — сообщил он. — И я предпочел бы не тратить время, пытаясь ее обезвредить. Метрах в десяти отсюда есть еще один поперечный проход, по которому мы сможем вернуться в этот коридор.

— Там ловушка? — выдохнул Беаш. — Но почему кто-то желает нам зла? Мы же пришли, чтобы их почтить!

— Да, но они-то об этом не знают, — сказал Скайуокер. — Все, что мы сейчас можем, это постараться избежать неприятностей, пока не представится возможность объясниться с ними.

— А до тех пор мы должны принять меры, чтобы эта встреча произошла, — мрачно произнес Драск, вынимая комлинк.

— Погодите минуту, — вступил Фел. — Что вы делаете?

— Вызываю эскорт, — ответил Драск. — Это больше не вопрос дипломатии.

— Но у нас есть эскорт, — возразил Фел. — Поверьте: 501-й сможет с этим справиться.

— Этого недостаточно, — упрямо сказал Драск. — Даже если они так хороши, как вы говорите, они не смогут в достаточной мере защитить всех. Нам нужен более многочисленный отряд…

— Возможно, это не лучшая идея, генерал, — предостерег Люк. — Если обитатели корабля следят за нашим продвижением, демонстрация такого большого отряда может быть воспринята как угроза.

— Он прав, — произнес Формби, вздохнув. — Пока оставьте этих воинов в резерве, генерал Драск. Мы используем маршрут, предложенный мастером Скайуокером.

— Совершенно не согласен, — проворчал Драск, но без дальнейших возражений убрал комлинк. — Ладно, мастер Скайуокер. Показывайте дорогу.

* * *

Пробираться по выбранному Скайуокером боковому коридору было ничуть не легче, чем по главному. Обломков тут было, правда, не так много, но это с избытком возмещалось состоянием стен и потолка. Многие из переборок были покорежены, а вывороченные из них облицовочные плиты под безумными углами выступали в коридор, причем почти все были расколоты, грозя острыми краями. Наверно, во время боя тут что-то взорвалось, решила Мара, пока отряд осторожно пробирался через развалины.

Чтобы пройти эти полторы сотни метров, им потребовалось больше часа. За это время они видели еще двух дроидов-уборщиков, и оба они вызвали у героонцев возгласы изумления. Было ясно (по крайней мере, для Мары), что кто-то и впрямь следит за их продвижением. Но новых мин-ловушек на пути больше не встречалось — во всяком случае, таких, которые они смогли бы заметить. Возможно, как Люк и надеялся, те, кто управлял дроидами, все же поняли, что их визитеры не представляют угрозы.

Или же они готовили для дорогих гостей еще более теплый прием.

Как и ожидалось, когда отрядец миновал батареи главного турболазера, масштаб разрушений сразу пошел на спад. А через пятьдесят метров они и вовсе уменьшились до обычного беспорядка, припорошенного пылью.

— Что это за место? — спросил Беаш, когда они проходили через большую комнату, уставленную пультами и экранами мониторов.

— Это тактический зал, — ответил Фел. — Во время боя именно отсюда этот корабль координировал бы действия с прочими дружественными судами.

— Наверно, на судах вагаари тоже имелись такие комнаты, — сказал другой героонец. — Возможно, даже больше, чем эта. У них были огромные флоты.

— Да, — содрогнулся Беаш. — Когда они пролетали над нашей планетой, небо делалось темным.

— А этот, похоже, в рабочем состоянии, — заметил Драск, шагнув к одному из пультов, чтобы взглянуть ближе. — Мог ли Митг'рау'нуруодо намеренно пощадить это место?

— Вполне возможно, — сказал Фел. — Судя по всему, все шесть дредноутов напрямую координировались с командного корабля, так что в этом зале лаже не нужно было никого держать.

— Если только это не командный корабль, — заметил Джинзлер.

— И конечно, неизвестно, работает ли хоть один из этих пультов на самом деле, — добавила Мара и, нахмурившись, потянулась к Силе. Кажется, дальше по коридору кто-то затаился.

Но ощущение возникло и пропало, словно бы тот человек появился и тут же исчез. Или это кто-то с неполным сознанием?

— Может, стоит попытаться их запустить? — предложил Скайуокер, покосившись на жену. Значит, он тоже уловил этот неуверенный контакт. — Что думаете, коммандер?

На секунду Фел наморщил лоб, затем его лицо прояснилось.

— Конечно, почему нет? — с притворным энтузиазмом согласился он. — Вообще, обнаружить какие-либо записи может оказаться проще здесь, чем в командном центре. Тот пульт, на который вы смотрите, генерал… Давайте попробуем его включить.

Шагнув назад, Драск жестом указал на пульт:

— Валяйте.

— Так, — сказал Фел, усаживаясь в кресло. — Давайте глянем.. — Осторожно он нажал несколько кнопок. Пульт дважды пискнул, и несколько индикаторов нехотя ожили. — Ладно. А теперь попробуем вот это…

Скайуокер, заметила Мара, уже исчез. Дождавшись, пока вся группа уставится на Фела, она скользнула за Люком.

Он ждал ее сразу за выходом из тактической комнаты.

— Ты тоже ее ощутила? — тихо спросил Люк. Ее? Маре сразу вспомнились слова Джинзлера про его сестру.

— Я почувствовала что-то, но оно то появлялось, то исчезало, — сказала она. — Думаешь, это женщина?

— Вообще-то, девочка, — уточнил Скайуокер. — Слишком юная, чтобы быть Лораной. К сожалению.

— Что ж, шансов было немного, — вздохнула Мара, стараясь подавить разочарование. — Давай-ка попытаемся ее разыскать, прежде чем нас хватятся.

— Слишком поздно, — проворчал за ее спиной мрачный голос.

Взглянув на мужа, она уловила его гримасу.

— Привет, генерал, — сказала Мара, поворачиваясь.

Драск стоял в коридоре один, надменно выпрямившись.

— Наверное, вы держите нас за идиотов, — отчеканил он. — И вы, и коммандер Фел. Вы вправду считаете, что чиссов можно дважды обмануть одним способом?

— Простите нас, — произнес Скайуокер, поклонившись. — Мы лишь беспокоились о вашей безопасности.

— Я не нуждаюсь, чтобы мою безопасность охраняли, — огрызнулся Драск. — Не знаю, как у вас, людей, но чисские вожди не отсиживаются за спинами молодых воинов, глядя, как они бьются.

— Понимаю, — сказал Люк. — Вероятно, я не так выразился. Имелось в виду: мы беспокоились о безопасности аристокры.

— Лучше, — пророкотал Драск. — Но примите к сведению: это все еще чисское судно и больше вы не будете оставлять меня сзади.

— Я понял, — кивнул Скайуокер. — Еще раз: приношу извинения.

— Очень хорошо. — Драск бросил взгляд за спину. — Тогда давайте продолжим, пока остальные не заметили нашего отсутствия.

Они прошли, наверное, метров десять, когда сознания Мары вновь коснулось стороннее облачко. Люк не ошибся: оно явно было женским.

— Она прямо перед нами, — предупредила Мара, всматриваясь в выступавшее из стен оборудование и редкие груды обломков и пытаясь разглядеть девочку.

Метрах в пяти перед ними к коридору примыкала просторная комната, дверь которой застыла в полуоткрытом положении и сквозь щель были видны такие же пульты, какие они обнаружили в тактическом зале.

— Наверно, она в сенсорной комнате, — сказал Скайуокер, указывая на застрявшую дверь. — Не хочешь подождать, пока мы с генералом Драском ее проверим?

Мара сдержала резкий ответ, готовый сорваться с языка. Как видно, Люк просто проявлял дипломатичность.

— Почему нет, — сказала она.

И, шагнув в сторону, прижалась спиной к коридорной стене. А Скайуокер и Драск продолжили двигаться вперед, причем рука генерала покоилась на чаррике, пристегнутом к его поясу. Они приблизились к двери, и Люк пригнулся, чтобы под нее нырнуть…

— Вы — джедаи? — опросил негромкий голос за спиной Мары.

Она круто развернулась, рефлекторно хватаясь за лазерный меч. Девочке, спокойно стоявшей в коридоре, было не больше десяти. Одета она была просто, но аккуратно, ее темно-каштановые волосы поблескивали на свету. Не мигая, она смотрела на Мару яркими голубыми глазами. Стоя в коридоре позади Мары. Как, во имя всех ситхов, ей это удалось?

— Да, мы — джедаи, — ответила Мара. — И мы прилетели, чтобы вам помочь.

— О, — сказала девочка. С минуту она, похоже, изучала Мару, сохраняя на лице неопределенное выражение. Затем перевела взгляд на Драска и Скайуокера, которые, в свою очередь, разглядывали ее, застыв возле двери, ведущей в сенсорную комнату. — И Синий Человек, — продолжила она. — А вы тут, чтобы нам вредить?

— Никто не будет вам вредить, — заверил Драск. — Как сказала джедай, мы прилетели, чтобы помочь.

— О, — произнесла девочка совершенно обычным голосом. — Что ж, вы можете сказать это ему. — Она указала на нишу, темневшую сразу за ней. — Он вас ждет.

— Будем рады с ним встретиться, — произнес Люк, гадая, о ком она говорит. О лидере выживших, быть может? — Как тебя зовут?

— Я — Эвлин, — сообщила она. — Пожалуйста, идите за мной.

— Сначала мы должны предупредить остальных из нашей группы, — сказал Драск, доставая комлинк.

— С ними все будет хорошо, — заверила Эвлин, вступая в нишу. — Их приведут сразу за нами.

Она коснулась скрытой кнопки, и стена, находившаяся в глубине ниши, плавно скользнула в потолок, обнаружив за собой короткий коридор, упиравшийся в следующую дверь.

— Пошли, — позвала девочка и, вступив внутрь, направилась к ней.

Мара нахмурилась. Если не считать дальней двери и еще одной, расположенной по центру, коридор был совершенно пуст. Возможно, это секретный проход со скрытыми сенсорами, позволяющими здешним обитателям лучше разглядеть незваных визитеров…

Возможно. А кроме того, это может оказаться еще одной ловушкой.

Впрочем, скорее всего тут нет опасности — если только здешние взрослые не готовы пожертвовать девочкой. И если Мара и ее спутники окажутся рядом с девочкой раньше, чем она исчезнет за дальней дверью.

И опять мысли Скайуокера стали отражением ее собственных.

— Мара, вам с генералом лучше остаться здесь, — сказал он, последовав за Эвлин. — Заодно сможете связаться с остальными и предупредить.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: