Стр. 47

Она растеряна, волнуется. Глаза ее разбегаются от вида многочис­ленных товаров. Она то спрашивает совета у продавщицы, то бе­жит и тащит к прилавку ребятишек. Вдруг ей кажется, что у нее украли платок, в котором она прячет деньги. Находит, плачет от радости, забирает детей и уходит из магазина.

«Отец кормит маленькую дочку на пляже». «Любящий» отец буквально вталкивает в ребенка клубнику со сливками. Дочка сы­та, она капризничает, даже плачет, но отец неумолим. Какие толь­ко он ни приводит доводы, к каким только ни прибегает уловкам, чтобы дочка съела ягоды, купленные ей «любящим» отцом.

«В комиссионном магазине». В магазин приходит завсегдатай-покупатель. Он вежлив, еще на пороге снимает шляпу и прижима­ет ее к сердцу. Он не хочет никого тревожить лишними вопросами, но только хочет знать, приходил ли Ложечкин? Нет? Ну и хорошо. «Всего вам доброго и наилучшего», — говорит он, выскальзывая из магазина.

«Продавец книг». На перекрестке двух больших улиц стоит у своего лотка продавец и монотонным голосом рекламирует детек­тивные романы. Пошел дождь. Не изменив ни ритма, ни интона­ций, продавец открывает зонтик и продолжает торговать. Покупа­телей немного. Но это его не смущает. Монотонный голос продавца не меняется ни при удачной торговле, ни при полном отсутствии покупателей. Кажется, ему все равно.

«Мать и дочь в магазине головных уборов». Студентка Оля К. показывает вначале, как мать, стесняясь присутствующей в мага­зине дочери, выбирает себе модную шляпу. Затем показывает, как дочь реагирует на покупку матери. Она негодует: вероятно, мать думает, что она еще молодая женщина, а она — старая, ей надо носить платок, а не яркую шляпу!.. Дочь не выдерживает и, с презрением посмотрев на мать, вылетает из магазина.

«В картинной галерее». Девушка-экскурсовод знакомит группу посетителей выставки с картинами и другими экспонатами музея. Содержание картин ей хорошо известно. Она говорит свой текст скороговоркой, иногда и думая при этом совсем о другом. Ее инте­ресует платье на одной из посетительниц. А модные сапоги на другой заставляют остановиться на.полуслове и замолчать. Она спо­хватывается, краснеет и уводит группу в другой зал.

В этих маленьких зарисовках, как в зерне, заключаются буду­щие характеры, конфликты, и нам, педагогам, дорого умение студентов за фактом распознать суть.

Очень интересным оказался на одном из показов цикл упраж­нений «Пожилые люди». По просцениуму, перед закрытым занавесом, один за другим проходили самые разнообразные «старички» и «старушки». Это не были уже законченные образы. Нет, это бы­ли как бы ожившие наброски будущих характеров. Большую задачу, чем просто перейти улицу или о чем-то спросить друг друга, сесть, встать, студенты взять на себя пока еще не могли.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: