Контекст и Фонология

На уровне речи высказывание приобретает смысл. Смысл – соединение значения высказывания с контекстом. Значения смысла: 1) происходит референция, те соотнесение содержания с определенным обьектом действительности. 2) модальность. (=оценка интеллектуаль ная и эмоциональная, сообщаемого факта. 3) интенция (=целевая направленность высказывания.)
Те смысл речи предполагает наличие компонентов: референции, модальности и интенции.
КОНТЕКСТ – словесное окружение, в котором находится слово. Типы контекста: вербальный и ситуативный.

КОММУНИКАТИВНЫЙ КОНТЕКСТ – весь контекст речевой коммуникации. Это организация средств для формирования и выражения смысла. ПАРАЯЗЫКОВОЙ КОНТЕКСТ – невербальные средства, сопровождающие речь. Мимика, смех, телодвижения, вздохи, крики. Огромная роль в выражении эмоционально характеристики речи.
СИТУАТИВНЫЙ КОНТЕКСТ – предметное окружение высказывания, то есть все обстоятельства (время место)
КОНТЕКСТ КУЛЬТУРЫ – совокупность знаний общих для данного коллектива (сообщество/ жители деревни и тд)
ЛИЧНОСТНЫЙ КОНТЕКСТ – который означает знания собеседников реалий друг друга (жизненных постановок, мнений, намерений)

Контекст.

на уровне речи высказывание приобретает смысл(соединение значения с контекстом) при этом соединении:1.референция-соотнесение содержания с определенным объектом действительности 2.модальность-оценка интелектуальная и эмоциональная сообщаемого факта. 3. Интенция-целевая направленность высказывания

смыл речи предполагает наличие всех этих компонентов.

Контекст-вербальный контекст,словесное окружение в котором находится слово.

-ситуативный контекст,внешние обстоятельства,которые позволяют употребление слова в данной ситуации выявить его значение.

-коммуникативный контекст,весь контекст речевой коммуникации. Организация средств или частных контекстов для формирования и выражения смысла.

Частные контексты: вербальный/языковой(основа смысла высказывания),параязыковой(невербальные средства сопровождающие речь,мимика,жесты,смех,крики,паузы. Для выражения эмоциональной хар-ки), ситуативный(предметное окружение высказывания,все обстоятельства которые сопутствуют высказыванию), контекст культуры(совокупность знаний реалий общих для данного коллектива),личностный(означает знание собеседниками реалий друг друга,мнения,намерения,жизненные установки)

24 билет. Значение предложения: «упаковочный» и прагматический
аспекты.

«Упаковочный» компонент семантики предложения «Упаковка» (У. Чейф) это такой способ организации пропозиционального содержания, который задает порядок важности,
значимости тех или иных его элементов для говорящего.

Способы «упаковки» пропозиционального содержания

а) Подчеркивание особой роли одного из участников, например при помощи глаголов-конверсивов: «Иван продал Петру лыжи за 10 рублей.» и «Петр Купил у Ивана лыжи за 10 рублей.»

б) Актуальное (теморематическое) членение предложения, например с помощью залога: «Иван продал Петру лыжи за 10 рублей.» и «Лыжи были проданы Иваном Петру за 10 рублей.»

в) Фокус эмпатии - участник, исходя из позиции которого мы переживаем ситуацию; выражается с помощью выбора тех или иных лексических средств (названия родственных отношений,
местоимения и т.п.): «Иван продал своему дяде Петру лыжи за 10 рублей.» и «Племянник Петра Иван продал Ему лыжи за 10 рублей.»

Иллокутивный компонент семантики предложения Иллокуция-информация о намерении говорящего.
В традиционной грамматике -«коммуникативные типы предложений»:
• повествовательное
• побудительное
• вопросительное

Теория речевых актов (50-60е гг.), Дж. Серль, Дж. Остин Речевой акт-произнесение говорящим высказывания в определенной ситуации, с определенной целью (например, речевой
акт просьбы, приказа, обещания и т.п.)

Билет №10.

Фонология. Фонема и аллофоны. Позиции и оппозиции,
дифференциальные и интегральные признаки, вариации и варианты
фонем.

 

Фонология (от греч. φων? — «звук» и λ?γος — «учение») — раздел лингвистики, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Основной единицей фонологии является фонема, основным объектом исследования — противопоставления (оппозиции) фонем, образующие в совокупности фонологическую систему языка.

Основное понятие фонологии — фонема (др.-греч. φ?νημα — «звук») - минимальная языковая единица, обладающая в первую очередь смыслоразличительной функцией.. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем (наименьшая языковая единица, обладающая значением и слов):

· при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом — <т>ом);

· при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> — <нос>);

· при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он — тон).

Термин «фонема» в близком современному смысле ввели работавшие в Казани польско-российские лингвисты Н. В. Крушевский и И. А. Бодуэн де Куртенэ (после ранней смерти Крушевского Бодуэн де Куртенэ указывал на его приоритет).

В речи фонемы реализуются в виде конкретно звучащих вариантов – аллофонов. Все варианты одной и той же фонемы характеризуются наличием какого-то основного, общего для них одного или нескольких свойств, признаков. В то же время все варианты фонемы отличаются друг от друга, так как оказываются в различных фонетических условиях и обусловлены различными позиционными, комбинаторными и акцентными обстоятельствами.

Так, фонема [d] в слове do приобретает несвойственную ей черту – округление губ, которое вызвано влиянием гласной [u:]. В слове dry она становится заальвеолярной под влиянием заальвеолярного сонанта [r]. В сочетании said the man фонема [d] теряет апикальность и становится межзубной, приобретая несвойственную ей черту под влиянием соседнего согласного [ð]. В слове middle [d] произносится со взрывом, артикулируемым боковыми краями языка. Однако все эти аллофоны сохраняют основные характеристики фонемы [d] – она остаётся смычной шумной взрывной звонкой.

Замена одной фонемы другой приводит к изменению значения слова или к искажению звучания слова. Замена одного варианта фонемы другим не приводит к изменению значения слова, но воспринимается как акцент – диалектный или иностранный.

Аллофон (греч. ?λλος другой и φων? звук) — реализация фонемы, её вариант, обусловленный конкретным фонетическим окружением. В отличие от фонемы, является не абстрактным понятием, а конкретным речевым звуком. Несмотря на широкий диапазон аллофонов одной фонемы, носитель языка всегда в состоянии их распознать.

Различаются комбинаторные и позиционные аллофоны.

Комбинаторные аллофоны — реализации фонем, связанные с определённым фонетическим окружением звуков.

Примерами могут служить:

-назализация (носовое произношение);

-лабиализация (огубленность).

Комбинаторные признаки могут распространяться на несколько слогов.

Позиционные аллофоны — реализации фонем, связанные с их фонетической позицией. Под фонетической позицией принято понимать:

находится ли звук в абсолютном начале слова (после паузы);

находится ли звук в абсолютном конце слова (перед паузой);

положение звука по отношению к ударению.

Чтобы определить фонему, надо найти такую позицию в слове, в которой различается больше всего фонем. Позиция - это условие реализации фонемы в речи, ее положение в слове по отношению к ударению, другой фонеме, структуре слова в целом. В зависимости от того, «сохраняет» или «утрачивает» фонема свое «лицо», различают сильную и слабую позиции.

- сильная позиция - это позиция различения фонем, т.е. позиция, в которой различается наибольшее количество единиц. Для гласных - под ударением, для глухих/звонких согласных - позиция перед всеми гласными, для твердых/мягких -позиция конца слова.

- слабая позиция - это позиция различения фонем, т.е. позиция, в которой различается меньшее, чем в сильной позиции, количество единиц. В этой позиции происходит совпадение двух или более фонем в одном звуке. Здесь фонологическое противовопоставление фонем нейтрализуется.

Дифференциальные признаки: артикуляционные и акустические признаки, которые отличают одну фонему от другой.

Интегральные признаки: признаки, которые не различают две фонемы.

Интегральные признаки появляются тогда, когда какая-то клетка в системе фонем является незаполненной. Например, в русском языке многие фонемы различаются по глухости/звонкости, но могут быть и непарные фонемы. Для глухой фонемы, у которой нет пары по звонкости, глухость – это интегральный признак. Если у глухой фонемы есть пара по звонкости, то глухость – это дифференциальный признак.

Варианты фонем нужно отличать от вариаций. Вариации фонем - это индивидуальные, территориальные и позиционные видоизменения фонем, которые не влияют на смысл, не утруждают восприятие. Так, в частности, каждому индивиду присуща только ему свойственная произношение звуков (тембр, шепелявость и т.д.) Это и будут индивидуальные вариации фонем. Орфоэпические особенности произношения характерны и для говорящих определенной территории. Такие вариации называют территориальными. Примером позиционных вариаций может быть переход в русском языке звука [и] в [ы] после предлогов и префиксов «безыдейный», «исторический – предысторический», «я с Иваном».

В противоположность вариантам, которые приводят к образованию омофонов (слов, которые звучат одинаково, но имеют разное написание и значение), не затрагивают смысла и обычно не замечаются говорящими, это невинные оттенки “того же”, а варианты прямо отражаются на понимании.

19. Лексикология. Омонимия. Виды омонимов. Явления

синонимии и антонимии, табу и эвфемизмов, паронимии.

1. Лексикология (от др.-греч. λ?ξις — слово, выражение, λ?γος — суждение) — раздел науки, изучающий лексику. Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка. В лексикологии рассматриваются:

· слово и его значение

· система взаимоотношений слов

· история формирования современной лексики

· функционально-стилевое различие слов в разных сферах речи

Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании. Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.

Разделы лексикологии:

1) Ономасиология— исследует процесс называния предметов.

2) Семасиология— исследует значение слов и словосочетаний. Отвечает на вопрос, как в словах отображается внеязыковая действительность.

3) Фразеология— изучает фразеологический состав языка, отношение слов между собой и с другими единицами языка.

4) Ономастика— изучает уже существующие имена собственные в широком смысле слова: а) топонимика — изучает географические названия; б) антропонимика — изучает имена и фамилии людей.

5) Этимология— изучает происхождение слов и словарного состава в целом.

6) Лексикография — занимается теорией и практикой составления словарей.

7) Стилистика — изучает коннотативное значение слов и выражений.

2. Омо?нимы (др.-греч. ?μ?ς — одинаковый + ?νομα — имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка.

Классификация

· Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) — наряд (распоряжение), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).

· Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).

· Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное три и глагол тереть совпадают лишь в двух формах (к трём — мы трём, три яблока — три сильнее!).

3. Синонимы — как правило, слова, принадлежащие к одной и той же части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие похожее лексическое значение.

Примеры синонимов в русском языке: кавалерия — конница, смелый — храбрый, идти — шагать.

Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.

Антонимия - тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения (антонимов). например: «правда» — «ложь», «добрый» — «злой», «говорить» — «молчать».

Табу (от полинезийского tapu – всецело выделенный, особо отмеченный) – запрет совершать определенные действия (употреблять те или иные предметы, пищу, питье) или запрет произносить те или иные слова, выражения (особенно часто – собственные имена).

Пример на стр 104 в учебнике Реформатского

Эвфемизм (греч. euphémismes от eu – хорошо и phemi – говорю) – это замена табуированного слова (в современных культурах – также и резкого или нарушающего приличия выражения) приемлемым.

Примеры:

· наименование смерти заменяют на «отдать богу душу», «скончаться»

· вместо «вы врете» говорят «вы ошибаетесь». «вы не вполне правы»

Пароними?я— сходство слов-паро?нимов по форме при различии по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например адресат — адресант. По аналогии с ложными друзьями переводчика паронимы иногда называются ложными братьями.

рус. экскаватор — эскалатор; англ. live — leave; нем. fordern — fördern.

абонемент — абонент, экономический — экономичный — экономный; кровавый - кровный - кровяной; ледяной - ледовый - льдистый;


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: