М А К С Л У К А Д О
ЛЕКАРСТВО ОТ ОБЫДЕННОСТИ
Жизнь в «золотой точке»
Перевод с английского
Мах Lucado
Cure for the Common Life
Originally published in English
by THOMAS NELSON, Inc.
Nashville, TN, USA.
All rights reserved.
В этой книге известный американский писатель и проповедник Макс Лукадо говорит о том, что задача каждого человека — понять замысел Творца в отношении своей жизни и исполнить то, ради чего он был послан в этот мир. Книга дополнена пособием, которое поможет читателям лучше понять себя, свои дарования и определить свое предназначение.
...Я знаю намерения, какие имею о вас,
говорит Господь, намерения во благо, а не на зло,
чтобы дать вам будущность и надежду.
Иер. 29:11
Мы с Деналин с удовольствием посвящаем эту книгу Дугу Костовски — другу, наставнику, отчасти Мерлину, но в большей степени — Артуру. В течение трех лет мы вместе с майамской луной видели огоньки Камелота. Спасибо тебе за эти царские мгновения.
БЛАГОДАРНОСТЬ
Когда я недоумевал, у них были ответы; когда упрямился — у них находилось терпение; когда застревал в глубоких ущельях — они прилетали на вертолете и вытаскивали меня. Что бы я делал без этого дружного хора голосов, подбадривающих меня?
|
|
Арт Миллер и те, кто работает в «People Management International Inc.» Вы так щедро делитесь своими знаниями и временем. Благодаря вам десятки тысяч людей лучше понимают цель своей жизни и нашего Творца. Спасибо вам, дорогие друзья.
Рик Уэллок. Отдельное спасибо за твои усилия, приложенные для того, чтобы вернуть меня на правильный путь.
Карен Хилл и Лиз Хини. Вам следовало бы начать выпускать лоскутные одеяла — так ловко вы составляете цельное полотно из тех обрывков текста, которые я отдаю вам в работу. Вы — самые лучшие.
Лора Кендалл. Шум, который ты слышишь, — это бурная овация тебе и твоей замечательной трудовой биографии. Поздравляю с выходом на пенсию. Мы будем скучать по тебе!
Кэрол Бартли. Ты тихонечко приходишь следом за строителями и укрепляешь каркас книги, стуча молоточками грамматики. Ты поражаешь меня!
Стив и Шерил Грин. Бог сделал небеса бесконечными, так что у меня будет достаточно времени, чтобы поблагодарить вас за вашу верность и неизменную дружбу.
Сюзан Перри и Дженнифер Маккинни. Два ангела, сошедших на землю и поддерживающих жизнь в нашем офисе.
Пэт Хайл и участники семинара «Моя история» из церкви «Оак Хиллз». То, как вы помогаете людям вглядеться в историю их жизни, - уже само по себе великолепная история. Да благословит Бог ваш труд.
Грег и Сюзан Лайгон. Спасибо за ваше понимание ситуации и за то, что вы приглядывали за мной.
Команда «The UpWords»: Тина Чизхолм, Бекки Брайант и Маргарет Мечинас. Лучшее трио на планете. Спасибо за все, что вы делаете.
|
|
Команды «The W» и «Thomas Nelson». Если бы среди издателей разыгрывался Суперкубок, вы были бы неоднократными победителями. Спасибо, что позволили мне работать с вами.
Старейшины, служители и прихожане церкви «Оак Хиллз». Вы как осиновая роща, дающая тень жарким летним днем. Пусть тысячи людей находят отдохновение под вашей сенью. Я — нахожу.
Джон Тафолла. Спасибо за то, что поделился своими дарами.
Мои дочери: Дженна, Андреа и Сара. Вы всегда выглядели лучше своего папы. Теперь вы еще и умнее его. И он несказанно гордится вами.
Моя жена, Деналин. Бог послал манну Моисею, огонь — Илии, ангела - Петру и Деналин - Максу. Тем, кто не верит в чудеса, достаточно заглянуть в мой свадебный альбом, чтобы поверить.
И Бог, мой Создатель. Я благодарю Тебя за то, что Ты пишешь Свою историю моей жизни, несмотря на мои попытки сочинить что-то свое.
ГЛАВА 1