Фразеология РЯ, ее состав и систем-ть. Осн. типы ФЕ. Фраз. описание ед-ц

В обыч. словосоч-х каж. слово реализует 1 из своих ЛЗ, кот. свободно реализ-ся и в др. словосоч-х. Конструкции, в кот. знач-е словосоч-й =ся сумме знач-й его составл-х, принято называть своб. словосоч-ми.

Обороты же, комп-ты кот. не имеют собств. ЛЗ: сем-ка кот. не =ся сумме знач-й составл-х (ЛЗм обладает оборот в целом), наз-ся устойч. словосоч-ми/ фразеологизмами, фразеолог. единицами/оборотами.

Как особый тип яз. ед-ц фразеологизмы, кроме целостного знач-я, обладают еще рядом специф. черт: структ. расчлененностью, постоянством компонент. со-става, хар-ром граммат. оформленности (устойчивостью граммат. стр-ры), се-мант. эквивалентностью слову, воспроизводимостью.

Все фразеол. сверхсловны, т.е. имеют расчленен. стр-ру и членятся на комп-ты, форм-но соотносительные со словами. Но компоненты фраз-ма лишь внешне напоминают опред. слова. В сос-ве фраз-мов комп-ты не выступают в fи обычных слов и не реализуют ни 1 из ЛЗ соотносительных с ними слов.

Для фраз-мов х-но пост-тво компонентов, устойчивость лексического состава.

Каж. фраз-зм грамм-ки оформлен: он вход. в тот/иной грамм. разр. (соотноси-телен с той/иной ч.р.) и в завис. от этого обладает полным/неп. набором парадиг-мат. форм, выступ. в свойств. для этой части синтаксич. fи, сочет. с теми/иными словами или синтаксич. констр-ми (свобод. и, реже, устойч. сочетаниями).

Семант. цельность, пост-во компонент. состава, стр-ры определяют др. важ-ную особ-ть фр-змов, сближ. их со словами – воспр-сть. Это знач., что в сист. язы-ка они сущ. как готовые ед-цы, т.е. не создаются в проц. речи, а извлекаются из пам. и употр.в тех ЛЗ, грамматич. формах и fх, кот. закреплены за ними.

Т.о., фразеологизм - это воспроизводим. в речи ед-ца, чаще вс. эквив. слову с целостн. знач-ем, постоян. компонент. сос-вом и граммат. стр-рой.

Раздел яз-ния, в кот. изучаются фраз. обороты как ед-цы яз., наз. фразеоло-гией (гр. phrasis выражение и logos учение). Фразеология как наука выявляет осо-бенности фразеологизмов и определяет их место среди др. ед-ц яз., связь с, др. его уровнями. В фразеологии исследуются семант., структурно-грамматич., экс-прессивно-стилист. св-ва фразеолог. ед-ц, особенности их употр-я, осуществл-ся их классиф-я, рассматр-ся источ-ки и пути пополнения фразеолог. фонда яз.

Термин фразеол-и использ-ся не только как назв-е науч. дисц-ны. Он обозн-т также совок-ть (сис-му) фразеолог. ед-ц к.-л. яз.

Сущ-т разл. классиф. фр. Среди наи> распр. и глубоко отраж. их сущность яв-ся классиф., предлож. Виноградовым. Она построена на семантич. основе с учетом степени близости разл. типов фразеологических оборотов к слову.

По степ.сем.слитности комп-в В.выд.3типа фр-в–фр.сращ., фр.ед. и фр.сочет.

Фр. сращ. - это сем. неделимые ед., > общее знач-е кот. не вытекает из се-мантики их комп-в. Для бол-ва сращ. х-но отс. живой синт. связи м/у его комп-ми т.е. синтакс. нерасчл-ть. Этому спос. нал. в их сост. лекс. и грам-х. архаизмов. Семт. ед-во и синт. неразлож-сть позв. сращениям выступ. в кач. экв-в слов.(Нпр.: собаку съел, точить лясы, бить баклуши и т.д.)

Фр. ед. тоже семантически неделимы и тоже явл. выражением ед., целостно-го знач-я, но в них в отл. от фр. сращ., это целостное знач. мотивировано как об-разно-переносное. Как и сращ., фр. ед-ва эквивалентны слову, и их неслуч. наз-т идиомами. Фр. ед-ва имеют > сложную семантич. стр-ру, чем сращения. Лексич. чл-сть и выводимость общего знач-я оборота из сем-ки комп-в поддерживается наличием м/у ними ЖИВЫХ синтакс. связей. В них ясно осозн-ся метафорич. ос-нова оборота. Они выступ. как мотивиров. ед-цы яз., имеющие внутр. форму. Для фр. единств особенно характерна соотносит-ть со свободными сочетаниями. (Нпр.: держать камень за пазухой, без ножа зарезать, язык чесать, плакали наши денежки).

К фр. сочет. отн. так. обороты, 1 из комп-в кот. имеет фр. связанное знач-е, а др. - свободное. Комп-ты фр. сочетаний, обладающие связанным знач-м, имеют или единичную, или строго огр-ную соч-сть. Фр. соч. сем-ки членимы и близки к свобод. словосоч. Среди них немало оборотов, комп-ты кот. допускают синоним. замену. В отл. от фр. сращ. и ед-в соч. не имеют созвучных свобод. словосоч.(Нпр.: закадычный друг, щекотливый вопрос и т.д.)

Нек. ученые выделяют фраз. выражения. К ним отн. семант-ки членимые обороты, состоящие из слов со своб. знач-м. Устойчивость состава и употр-я сближает их с фраз. единицами. Но этого явно недостаточно, чтобы их считать подлинными фразеол. ед-ми. Способ-ть многих так. оборотов выполнять номина-тив. fю также не яв-ся основанием причислять их к фразеологизмам, так как этим св-вом обладают и свобод. словосоч-я, к кот. они по праву д. б. отнесены.

Пословицы не н. вкл-ть в состав фразеологии, т.к. они не яв-ся семант-ки це-лостн. ед-ми и неэквив. слову, хотя имеют общие с фразеологизмами черты - ус-тойчивость лексич. состава, употребл-я, обладают свойством воспроизводимости.

Поговорки сост-т существенную часть рус. фразеологии, входят в ее ядро, так как обладают не только устойчивым составом компонентов, но и смысловым единством, смысловой целостностью, воспроизводимы, fонально близки к слову, синтакс-ки нечленимы (выступают в f того или иного члена предложения).

Как и сл., фр-змы м.б. одн-ми и мн-ми. Мн-е фр. чаще всего имеют по 2-3 зн.

Фр. ед-цы РЯ, будучи эквивалентными слову, соотносятся с разл. частями речи. Это м.служить основанием для выдел. ЛГ разрядов фр-змов. В завис-ти от того, какой компонент фр-зма граммат-ки господствует в обороте, а также от его синтаксич. fи в предл-и принято разл. след. их осн. типы: субстантивные (пред-метные) фр-змы, адъективные фр., глагольные фр., адвербиальные фр., междо-метные фр., модальные фр., фр., выступ. в fи служ. сл. (предл., союзы, частицы)

Каждый фр-зм соотн. с разл. частями речи, обладает свойств. им грамматич. признаками: категориальным (общеграмматическим) значением, морфологиче-скими свойствами и типичными для него синтаксическими fми.

Ослабление/ полная утр. сам-сти компонентов фр-зма часто приводит к тому, что при употр. они м. опускаться. Это полный и усеч. ва-ты 1 и того же фр-зма.

Усеч. ва-т фр-зма, как пр., сохр. знач., грамматические и стилистические св-ва полн. вар-та. Общеприн. усечение не приводит к разруш.фр-зма как ед. яз.

В рез. усеч. м. изменяться грам. св-ва фр-змов. Это расширяет контексты употр., диапазон соч-сти, синт. связи и функции фр-ских оборотов.

Опред. часть фр. оборотов РЯ не имеет ярко выр. стилист. окраски и употр. во всех стилях уст. и пис. речи, Это стилистически нейтральные фразеологизмы. Они являются простыми наименованиями предметов и их свойств, явлений, про-цессов и не обладают свойством экспрессивно-эмоциональной оценки.

На фоне межстил. фр-в выдел-ся разговорные, просторечные и книжные.

Бол-во фр. исконно рус. происх. Гл. источником рус. фразеологии яв-ся сво-бод. словосоч-я, кот. в рез-те перенос. употр-я подверг-ся фразеологизации. Чаше всего они обр. вследств. метафор./метоним. переосм. всего свобод. словосоч-я.

Обыч. сфера возн. оборотов – разг. речь. В осн. их лежит наблюдения ч-ка над окруж. действит-ю, фр. фонд РЛЯ пополняется также за счет заимствований, кот. в РЯ употребляются без перевода, заимствуются путем калькирования и т.п.

Мн. фр. такого типа получили распр. и в др. языках (интернац.фр. обороты). Среди заимств. немало славянизмов. Это устойч. сочетания из ст-сл. т-тов, пере-осмысленные на русской почве. Системность в области фр-гии проявл. в разл. ти-пах см-х связей устойч. оборотов - в их мн-сти, синонимии, антонимии, омонимии.

Фразеологические словари

Стремление собрать и систематизировать фр. РЯ нашло выражение в изда-нии ряда фр. сб.. В 1890 вышел сб. Максимова "Крылатые слова". В 1892 вышел др. сб.М-ва "Крылатые слова (Попытка объяс-нения ходячих слов и выражений)", содерж. толк. 129 слов и выр. (устойчивых со-четаний слов, поговорок и т. д.). Содержательнее и разнообразнее по материалу сборник Михельсона "Рус. мысль и речь. Свое и чужое. Опыт рус. фразеологии. Сб. образных слов и иносказаний" (т. 1-2, 1902-1903). В книге собраны крылатые слова, меткие выражения не только из рус., но и из др. языков.

В 1955 был издан сб. "Крылатые слова. Лит. цитаты. Образные выражения" Ашукина и Ашукиной В книгу включено бол. количество лит. ци-тат и образных выражений, расположенных в алф. порядке.

Наи> полным (> 4 тыс. ФЕ) яв-ся "Фр. словарь РЯ" (1967) под ред. Молоткова Фр. приводятся с возмож. вариантами комп-тов, дается толкова-ние знач-я, указываются формы употребления в речи. Каж. значение иллюстриру-ется цитатами из худ. лит-ры и публиц-ки. В ряде случ.дается этимолог. справка.

В 1980 был издан "Школьный фразеологический словарь РЯ" Жукова, содер-жащий около 2 тыс. наи> употребительных ФЕ, встречающихся в худ. и публиц. лит-ре и в устной речи. Бол. внимание уделено в книге историко-этимологическим справкам. В 1967 2-м изданием (1-е - в 1966) вышел "Словарь русских пословиц и поговорок" того же автора, включающий в себя около тысячи выражений этого ха-рактера. Наи> полным собранием такого материала является сборник "Послови-цы рус. народа" Даля, изданный в 1862 г В 1981 г. вышел "Словарь-справочник по русской фразеологии" Яранцева, содержащий около 800 фр.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: