Phrase list
Listen to the tape and practise the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the unit. Consult a dictionary and translate them into Russian.
to have somebody on the phone
to make somebody’s fortune
to take somebody / to see round the factory
to get (to fix) an appointment
an office block
the administrative department
the Sales department
the Accounts department
the Personnel department
the Market Research department
the warehouse
to store (the items of) equipment
to keep a stock of the faster-moving items
to meet (urgent orders) from the stock
Works Manager
to come in different sizes (about steel sheets and bars)
to be unloaded on to the delivery bank
a spot welder
to install a conveyor belt
to double (treble) output
assembly shop
to compare favourably with something (about prices)
to furnish the office
to depend on the line
to supply from the stock
requirement(s)
artificial fertilisers
to give a quotation
delivery charges
to be somebody’s deadline
to honour a date
PRE-LISTENING
Task I
Consider the introduction to the unit. Answer the following questions and be ready to give a story line. Use the word combinations in brackets.
1. What is the purpose of Mr. Duncan’s telephone call to Harper & Grant?
(to get a telephone call from somebody; to have an introduction from a mutual acquaintance; to stay in London for a few days; to telephone to fix an appointment to see somebody)
What is Mr. Duncan’s reaction to the suggestion of a later date of his appointment with Mr. Grant?
(to be very busy; to suggest a later date; to be rather short-tempered; to expect to have an appointment whenever somebody wants one; to see over the factory; to see how some of the office furniture is made)
What proves that Elizabeth is a very good secretary?
(to have a good secretary’s sixth sense; to be a valuable customer; to fix an appointment for somebody)
How did it happen that Elizabeth showed Mr. Duncan round the factory?
(to tell somebody about the appointment; to suggest that somebody should do something; to show the customer round the factory)
Why was Mr. Grant reluctant to see G. Duncan?
(the mutual acquaintance; to be a great talker; to waste a lot of time and then buy very little; to be the same; to warn somebody to interrupt the interview after a short time; to do something with the excuse)
What was the reason of Mr. Grant’s sudden change of attitude towards Mr. Duncan?
(to indicate that someone wishes to do something; to place a large order for office furniture for one’s new office block; to complete construction in Scotland; to be interested in escaping from one’s visitor; to know one’s boss very well; to be surprised by something)
Task 2
Give the English equivalents for the following word combinations:
| § осчастливить кого-либо / составить чей-либо капитал или состояние | § складировать предметы оборудования |
| § отдел сбыта | § склад |
| § держать запас быстро раскупаемых товаров | § договориться о встрече / назначить встречу |
| § успешно конкурировать с чем-л | § управляющий производством |
| § осуществлять продажу со склада по срочным заказам | § выполнить обязательства о сроках (поставки) |
| § административный корпус | § бухгалтерия |
| § быть предельным сроком | § показать кому-либо фабрику |
| § плата за поставку | § отдел кадров |
| § отдел изучения конъюнктуры рынка | § административное управление / отдел |






