Название
| Определение
| Пример
|
Эпитет
| художественное образное определение.
| Веселый ветер. Бродяга-ветер.
|
Сравнение
| уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.
| Внизу, как зеркало, лежит озеро.
|
Метафора
| употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлении.
| Сходство может быть по форме:
Яблоко (плод-глазное).
По цвету: золотая вещь – осень.
По расположению: нос лодки-человека.
По функции: дворник(работник- стеклоочиститель у машины).
Воздух дрогнул кругом (И.Тургенев)
|
Олицетворение
| перенос признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.
| "Ветер со стоном метался по безлюдному острову».
|
Метонимия
| употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи межжду ними. Связь может быть между содержанием и формой, автором и произведением, действием и орудием, предметом и материалом, местом и людьми, находящимися в этом месте.
| "Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый» (А.Толстой)
Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А.Пушкин)
|
Синекдоха
| название части предмета переносится на весь предмет, и наоборот – название целого употребляется вместо названия части. Употребляется часть вместо целого, ед.ч. вместо мн.ч., и наоборот.
| Все флаги в гости будут к нам. (А.Пушкин). Флаги – корабли.
|
Перифраз
| замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.
| Солнце русской поэзии (о Пушкине)
Страна восходящего солнца (Япония)
|
Гипербола
| образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.
| В сто сорок солнц закат пылал (В.Маяковский)
|
Литота
| образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-то предмета, явления.
| Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А.Грибоедов).
|
Аллегория
| иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
| В баснях и сказках трусость показывается в образе зайца, коварство – в обличии змеи.
|
Название
| Определение
| Пример
|
Риторический вопрос
| стилистическая фигура, построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не предполагает ответа, а лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.
| На кого не действует новизна? (А.Чехов).
|
Риторическое обращение
| подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности.
| "Родная земля! Прости и прими нас, твоих блудных сыновей!»
|
Риторическое восклицание
| восклицательное предложение, служащее для выражения сильного чувства. Используется для усиления эмоционального восприятия, особенно в случаях, когда сочетаются вопросительная и восклицательная интонации.
| "Что за ночь! Прозрачный воздух скован...»
|
Повтор. Виды повтора:
лексический повтор
анафора
эпифора
|
повтор слов.
единоначатие
одинаковый конец.
|
"Душа, душа, спала и ты».
«Жара вставала стеной. Жара душила его своими горячими руками. Жара сводила с ума...»
Други его – не тревожьте его!
Слуги его – не тревожьте его! (М.Цветаева)
|
Синтаксический параллелизм
| одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
| Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (В.Брюсов)
|
Многосоюзие (полисиндетон)
| стилистическая фигура. Замедляя речь вынужденными паузами, многосоюзие подчёркивает отдельные слова, усиливает ее выразительность.
| Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (А.Чехов)
|
Бессоюзие (асиндетон)
| однородные члены предложения или части сложного предложения связываются без помощи союзов.
| Переходы, коридоры, уборные,
Лестница витая, полутемная;
Разговоры, споры упорные,
На дверях занавески нескромные.
(М.Кузьмин)
|
Инверсия
| стилистическая фигура, состоящая в нарушении обычного порядка слов; перестановка частей фразы дает ей своеобразный выразительный оттенок.
| Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных членов предложения).
Сначала очень была огорчена (А.Пушкин) (инверсия обстоятельства меры и степени).
|
Антитеза
| стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления противоположных понятий. Антитеза реализуется чаще всего в определенных конструкциях, в которых противоположность подчеркивается союзами, интонацией и другими средствами.
| Ты богат, я очень беден. Ты прозаик, я поэт. (А.Пушкин).
|
Градация
| стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания, при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся или уменьщающее смысловое или эмоционально-экспресивное значение, благодаря чему создается нарастание или ослабление производимого ими впечатления.
Различают градацию восходящую (подъем) и нисходящую (спуск, спад).
Градация восходящая. Расположение слов в порядке усиливающегося значения.
Градация нисходящая. Расположение слов в порядке уменьшающегося значения
| Пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь).
Я вижу, я чувствую, - чую вас всюду! (М.Цветаева).
|
Парцелляция
| такое членение предложения, при котором содержание высказывания делится на несколько речевых едениц, следующих одна за другой после разделительной паузы.
Парцелляция широко используется в художественной литературе как средство изобразительности, особый стилистический прием, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений.
| Митрофанов усмехнулся, помешал кофе. Сощурился. (Н.Ильина)
|
Эллипсис
| намеренный пропуск части высказывания в неполном предложении. Обычно эта часть легко восстанавливается на основе знания контекста или ситуации, однако при этом у носителя языка нет необходимости в восстановлении недостающей части высказывания.
| Люблю тебя в твоем просторе я
И в каждой вязкой колее.
Пусть у Европы есть история, -
Но у России – житие.
(С. Парнюк)
|
Оксюморон
| стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое.
| Горькая радость, звонкая тишина, красноречивое молчание.
|