Использование форм сослагательного наклонения 2-го вида

В английском языке формы сослагательного наклонения 2-го вида служат для выражения сожаления / досады / возмущения / упрека по поводу того, что какое-либо действие могло бы произойти / оказалось невыполненным / произошло не вовремя. Используются как в простых, так и в сложноподчиненных предложениях.

Простые предложения:

Oh God! You might have been killed!ÞБоже мой! Тебя ведь могли (бы) убить!

Не should have helped you.ÞОн должен был (бы) тебе помочь (но не помог).

They ought to have come earlier.ÞИм следовало (бы) прийти раньше (но они не пришли раньше).

Сложноподчиненные предложения.

1. Придаточные дополнительные.

В этом случае в качестве сказуемого главного предложения используется глагол to wish, а русский перевод начинается словом жаль:

I wish I had come earlier.ÞЖаль, что я не пришел раньше.

I wish you had not been there.ÞЖаль, что ты оказался там.

I wish I had invited you.ÞЖаль, что я не пригласил вас.

4. Придаточные сравнения:

Не looks as if he had got married.Þ У него такой вид / Он выглядит так, будто женился, (на самом деле он не женился)

Why are you looking at me as if you had not seen me for years?ÞПочему ты смотришь на меня так, будто сто лет не видел?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: