Простое нераспространенное предложение с именным сказуемым может состоять из подлежащего, часто сопровождаемого выделительной частицей WA, и составного именного сказуемого со связкой DESU - です.
Подлежащее может быть выражено по-разному. Употребление существительного, местоимения в основном падеже с частицей WA является наиболее частым способом выражения подлежащего. Частица WA выделяет подлежащее как тему высказывания, а новым, главным, в таком предложении является то, что передаётся сказуемым.
И подлежащее, и сказуемое могут быть выражены именной частью речи:
§ существительным,
§ местоимением,
§ прилагательным,
§ реже - числительным (или словом со счетным суфиксом).
В японском языке грамматически определяются два времени:
1. настояще-будущее и
2. прошедшее
Связка в составе именного сказуемого употребляется во всех временах обязательно.
Связка имеет две формы:
§ утвердительную - в нейтрально-вежливой речи употребляется форма DESU - です
§ отрицательную - форма DEWA ARIMASEN - では ありません
|
|
Форма связки выражает также:
§ время и
§ наклонение
Форма простого нераспространённого повествовательного утвердительного предложения:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ местоимение существительное (числительное) | WA GA МО | СКАЗУЕМОЕ местоимение существительное числительное прилагательное | + | DESU |
(Типы предложений, где подлежащее сопровождается, например, показателем именительного падежа GA или частицей МО, будут рассмотрены в следующих уроках.)
Частица WA - は
Частица WA - は называется также ВЫДЕЛИТЕЛЬНОЙ или ТЕМАТИЧЕСКОЙ.
В рассматриваемом типе предложений оформляет подлежащее. Однако её функция заключается в том, чтобы выделить тему высказывания, которая может быть выражена словом или словосочетанием и которая, как мы увидим значительно позже, необязательно совпадает с подлежащим в предложении. А главное, уместность её употребления становится очевидной только в контексте - более широком, чем одно предложение. На письме частица WA обозначается знаком хираганы - は.
Связка DESU (です)
Связка DESU - です имеет значение "является", "есть" практически не переводится. Аналогию можно провести с глаголом английского языка - to be.
Заключает составное именное сказуемое. Она также указывает на то, что высказывание сделано в нейтрально-вежливом стиле (в фамильярной или публицистической речи ей соответствует связка DA - だ).
Например:
WATASHI WA TOMU DESU. —> Я - Том. (Меня зовут Том.)
ANOKATA WA SENSEI DESU. —> Он(а) - учитель.
Отрицательной формой связки DESU - です является DE WA ARIMASEN - では ありません.
|
|
Форма простого нераспространённого повествовательного отрицательного предложения:
ПОДЛЕЖАЩЕЕ | WA GA МО | + | СКАЗУЕМОЕ | DE WA ARIMASEN |
Например:
ANATA WA GAKUSEI DE WA ARIMASEN. —> Вы - не студент(ка).
Приставка -SAN (さん)
Приставка сан さん используется с именами собственными в вежливой речи.
Говоря о себе, SAN не употребляется!.
SAN переводится как: господин...
Например:
MOri-san — Господин Мори.