To comply with the law

Our President is sure they will comply with the law

действовать в соответствии с законом

Наш президент уверен в том, что они будут действовать в соответствии с законом.

To meet smb's requirements

If your equipment meets our requirements, we will place a large order for your equipment.

отвечать чьим-л. требованиям

Если ваше оборудование отвечает нашим требованиям, мы сделаем на него большой заказ.

Deadline

What is the deadline of delivery?

конечный срок

Каков конечный срок поставки?

Deferred payment

Is it a partial or deferred payment?

отсроченный платеж

Это частичный или отсроченный платёж?

To effect payment

We usually effect payments by letter of credit.

осуществлять платеж

Мы обычно осуществляем платежи при помощи аккредитива.

To be valid

Their business proposal is valid till September

быть действительным

Их деловое предложение действительно до сентября

To make a deal

She doesn't think we'll manage to make a deal with them

заключить сделку

Она полагает, что нам не удастся заключить с ними сделку.

Terms of payment

We find your terms of payment quite acceptable.

условия оплаты

Мы полагаем, что Ваши условия оплаты вполне приемлемы

Expenses

The price doesn't cover packing and transportation expenses.

расходы

Цена не включает расходы на упаковку и транспортировку.

To sign a contract

Who signed the contract for your company?

подписать контракт

Кто подписал контракт от имени Вашей компании?

Business proposal

We thoroughly investigated their business proposal.

деловое предложение

Мы тщательно изучили их деловое предложение.

Trial order

They are ready to place a trial order with us

пробный заказ

Они готовы сделать нам пробный заказ.

To meet a deadline

Can he do it in time to meet the deadline?

приближаться к крайнему сроку

Может ли он сделать это до наступления крайнего

Packing

Have you talked about packing yet?

упаковка

Вы уже говорили насчёт упаковки?

Progress payment

Do they prefer progress payment?

поэтапная оплата

Они предпочитают поэтапную оплату?

Prepayment / advance payment

No prepayments are necessary.

предварительная оплата

Никакой предварительной оплаты не требуется.

Clean payment

Today clean payments may be considered commonly used in foreign trade.

чистый платёж / пла­тёж по открытому счёту

Сегодня чистые платежи можно считать общепринятыми в сфере внешней торговли.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: